1 00:01:02,162 --> 00:01:04,926 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 2 00:01:05,032 --> 00:01:06,465 Some kind of an animal. 3 00:01:06,567 --> 00:01:08,398 Jesus! Her water`s broken! 4 00:01:08,502 --> 00:01:10,834 She`s going into uterine contractions! 5 00:01:10,938 --> 00:01:12,565 We`ll have to do a C-section! 6 00:02:10,798 --> 00:02:12,231 What you got down there, little man? 7 00:02:12,332 --> 00:02:14,027 Oh, that`s my heatseeker. 8 00:02:14,134 --> 00:02:15,465 I`ll bet it is. 9 00:02:18,906 --> 00:02:20,203 So, where are we going? 10 00:02:20,307 --> 00:02:22,036 It`s a surprise, baby. 11 00:02:22,142 --> 00:02:23,666 Yeah, I like surprises. 12 00:02:28,682 --> 00:02:31,947 Oh, my God! 13 00:02:32,019 --> 00:02:34,681 What the fuck are we doing here? 14 00:02:37,691 --> 00:02:38,817 Look at all that. 15 00:02:41,729 --> 00:02:43,128 What the fuck is that? 16 00:02:53,874 --> 00:02:55,637 What did you just say? 17 00:03:34,681 --> 00:03:35,613 Wow. 18 00:03:51,365 --> 00:03:52,889 What`s up? 19 00:03:53,000 --> 00:03:54,399 Man! 20 00:04:04,812 --> 00:04:05,938 All right. 21 00:04:31,004 --> 00:04:33,029 What`s happening? 22 00:04:39,913 --> 00:04:41,744 Whoa! 23 00:04:41,849 --> 00:04:42,941 Man. 24 00:04:48,088 --> 00:04:49,146 Fuck. 25 00:05:00,267 --> 00:05:01,825 Fuck. I need a drink. 26 00:05:57,624 --> 00:05:59,455 What`s wrong, baby? 27 00:06:55,482 --> 00:06:56,813 Is that him? 28 00:06:56,917 --> 00:06:58,714 Jesus, that`s him. 29 00:06:58,785 --> 00:07:01,515 It`s Blade. It`s the daywalker. 30 00:07:23,410 --> 00:07:24,775 Come on, daywalker! 31 00:07:45,799 --> 00:07:48,131 I`m gonna rip your fucking head off! 32 00:08:42,489 --> 00:08:44,889 That`s him! Get him! 33 00:08:45,025 --> 00:08:46,083 Fuck him up! 34 00:08:46,226 --> 00:08:49,320 We`re gonna jack you up. Make him hurt bad. 35 00:09:54,761 --> 00:09:55,853 Quinn... 36 00:09:59,232 --> 00:10:01,063 I`m getting a little tired of chopping you up. 37 00:10:05,605 --> 00:10:09,405 Thought I might try fire for a change. 38 00:10:12,112 --> 00:10:14,376 Give my regards to Frost. 39 00:10:18,318 --> 00:10:19,444 Please don`t! 40 00:10:34,201 --> 00:10:35,600 Put him out. 41 00:10:35,702 --> 00:10:37,294 -Yes, sir. -Paramedics. 42 00:11:00,427 --> 00:11:04,022 Got a charred cadaver for you. Still warm, too. 43 00:11:04,130 --> 00:11:05,597 1, 2, 3. 44 00:11:10,804 --> 00:11:12,795 Oh, Jesus, that`s rank. 45 00:11:14,341 --> 00:11:16,741 He was still screaming when they found him... 46 00:11:16,843 --> 00:11:19,835 stapled to a wall. 47 00:11:19,946 --> 00:11:21,140 That`s very pretty. 48 00:11:34,694 --> 00:11:36,184 Did you check the chem count? 49 00:11:36,329 --> 00:11:38,229 His blood sugar`s 3 times norm... 50 00:11:38,331 --> 00:11:40,094 phosphorus and uric acid are off the charts. 51 00:11:40,200 --> 00:11:41,997 You took this off a DOA? 52 00:11:46,139 --> 00:11:47,868 But this doesn`t make any sense. 53 00:11:51,645 --> 00:11:54,273 The red blood cells are biconvex, which is impossible. 54 00:11:54,381 --> 00:11:56,349 Look at the polys, they`re binucleated. 55 00:12:00,887 --> 00:12:04,015 Curtis, it`s 3:00 in the morning-- 56 00:12:04,157 --> 00:12:05,215 This is not a joke. 57 00:12:05,358 --> 00:12:07,223 I`ve got the body in the morgue right now. 58 00:12:09,429 --> 00:12:11,522 I thought you promised to give me some distance. 59 00:12:13,066 --> 00:12:14,829 I just want you to come down and take a look. 60 00:12:21,308 --> 00:12:24,971 Show me the body. 61 00:12:25,078 --> 00:12:27,546 And I don`t want to hear a word about us. 62 00:12:27,647 --> 00:12:30,241 Done. We`ve had that conversation. 63 00:12:34,387 --> 00:12:36,355 You haven`t started on the internal organs yet? 64 00:12:36,489 --> 00:12:38,286 Just a blood sample for the pericardium. 65 00:12:41,061 --> 00:12:44,428 The maxilla looks a little deformed. 66 00:12:44,531 --> 00:12:47,261 There`s some odd muscle structure around the canines. 67 00:12:47,367 --> 00:12:50,200 I`m going to start the "Y" and check the tracheal mucosa. 68 00:12:55,342 --> 00:12:56,866 Let me ask you something. 69 00:12:58,578 --> 00:12:59,670 Honestly... 70 00:13:01,381 --> 00:13:02,405 you ever have second thoughts about us? 71 00:13:05,952 --> 00:13:07,078 Sometimes. 72 00:13:09,255 --> 00:13:11,815 But then I remember how much of an asshole you were. 73 00:13:11,958 --> 00:13:13,050 Want to cut me some slack here? 74 00:13:13,193 --> 00:13:15,684 You asked for some time off, I gave you some time off. 75 00:13:17,130 --> 00:13:18,188 -Look, Curtis-- -l`m trying. 76 00:13:18,298 --> 00:13:19,560 It`s over. 77 00:13:38,785 --> 00:13:39,877 Call security! 78 00:13:56,870 --> 00:13:58,599 Came back to finish you off. 79 00:13:58,705 --> 00:14:00,673 Get out of my way, you freak! 80 00:14:07,781 --> 00:14:09,214 Freeze! 81 00:14:11,017 --> 00:14:13,781 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 82 00:15:06,940 --> 00:15:08,430 Hey, you! Freeze! 83 00:15:27,393 --> 00:15:28,758 Hold it right there! 84 00:15:44,644 --> 00:15:46,839 My shoulder-- 85 00:15:46,946 --> 00:15:48,379 it`s dislocated. 86 00:17:37,657 --> 00:17:38,715 Whistler. 87 00:17:50,470 --> 00:17:51,835 Bringing home strays now? 88 00:17:54,240 --> 00:17:55,537 She`s been bitten. 89 00:18:00,113 --> 00:18:01,603 Should`ve killed her, then. 90 00:18:01,714 --> 00:18:03,147 Yeah, I know... 91 00:18:05,752 --> 00:18:07,151 but I didn`t. 92 00:18:14,093 --> 00:18:16,288 You watch her close. 93 00:18:16,396 --> 00:18:19,194 If she starts to turn, you finish her off. 94 00:18:23,403 --> 00:18:24,836 Or I will. 95 00:18:32,412 --> 00:18:33,811 She`s borderline. 96 00:18:35,548 --> 00:18:38,244 Another hour, she`d be well into the change. 97 00:18:41,020 --> 00:18:43,716 Dr. Karen Jenson, listen close. 98 00:18:44,891 --> 00:18:47,189 I`m going to inject you with allium sativum-- 99 00:18:47,293 --> 00:18:48,555 garlic. 100 00:18:49,629 --> 00:18:51,324 This is going to hurt--a lot. 101 00:18:51,431 --> 00:18:52,557 It was Quinn. 102 00:18:53,733 --> 00:18:55,257 Frost`s little errand boy? 103 00:18:56,769 --> 00:18:58,168 You get a lead on him? 104 00:19:00,473 --> 00:19:01,906 Too bad. 105 00:19:04,544 --> 00:19:05,670 Hold her. 106 00:19:16,989 --> 00:19:18,923 I give her fifty-fifty... 107 00:19:19,058 --> 00:19:20,650 if she makes it through the night. 108 00:19:47,787 --> 00:19:49,618 Blade... 109 00:19:49,756 --> 00:19:51,519 the daywalker-- 110 00:19:51,657 --> 00:19:53,955 still pursuing his ridiculous crusade. 111 00:19:57,897 --> 00:19:59,125 How many died? 112 00:20:00,466 --> 00:20:02,661 We don`t have an exact count. 113 00:20:02,769 --> 00:20:04,896 Apparently, he used a lot of silver. 114 00:20:05,004 --> 00:20:06,471 We`re having difficulty-- 115 00:20:06,572 --> 00:20:08,005 Send in Frost. 116 00:20:16,883 --> 00:20:17,975 Deacon Frost. 117 00:20:22,054 --> 00:20:23,453 You can come in now. 118 00:20:58,391 --> 00:20:59,688 These nightclubs of yours are dangerous. 119 00:20:59,792 --> 00:21:01,589 Are they? 120 00:21:01,694 --> 00:21:04,629 They draw needless attention to our kind. 121 00:21:04,764 --> 00:21:05,856 You know our policy. 122 00:21:05,965 --> 00:21:08,024 Your policy, not mine. 123 00:21:08,134 --> 00:21:10,227 Our livelihood... 124 00:21:11,470 --> 00:21:14,405 depends on our ability to blend in... 125 00:21:15,541 --> 00:21:16,872 and our discretion. 126 00:21:18,077 --> 00:21:20,238 Maybe it`s time we forgot about discretion. 127 00:21:21,747 --> 00:21:23,738 We should be ruling the humans... 128 00:21:23,850 --> 00:21:26,648 not running around making back-alley treaties with them. 129 00:21:26,719 --> 00:21:29,085 For fuck`s sake, these people are our food... 130 00:21:29,222 --> 00:21:30,246 not our allies. 131 00:21:30,389 --> 00:21:31,617 You`re out of line. 132 00:21:31,757 --> 00:21:33,520 Am l? 133 00:21:33,626 --> 00:21:35,457 Or maybe l`m just the first to say out loud... 134 00:21:35,561 --> 00:21:37,028 what we`ve all been thinking. 135 00:21:37,163 --> 00:21:38,960 We have existed this way... 136 00:21:39,065 --> 00:21:41,829 for thousands of years. 137 00:21:41,934 --> 00:21:46,530 Who are you to challenge our ways? 138 00:21:46,639 --> 00:21:48,903 You`re not even a pureblood. 139 00:21:52,345 --> 00:21:53,505 Like it matters. 140 00:21:54,981 --> 00:21:58,815 I was born a vampire... 141 00:21:58,885 --> 00:22:02,446 as was every other member of this house... 142 00:22:02,588 --> 00:22:03,646 but, you, Frost... 143 00:22:07,126 --> 00:22:09,720 you were merely turned. 144 00:22:12,031 --> 00:22:13,862 The world belongs to us... 145 00:22:13,966 --> 00:22:15,160 not the humans. 146 00:22:16,269 --> 00:22:17,702 You know that. 147 00:22:22,475 --> 00:22:25,103 Do we have any other business to discuss? 148 00:22:25,211 --> 00:22:29,773 Well, there`s the matter of our offshore accounts. 149 00:22:29,882 --> 00:22:30,940 We`re having difficulty-- 150 00:22:31,050 --> 00:22:32,210 And have you made the transfer to the-- 151 00:22:32,285 --> 00:22:33,650 Gitano... 152 00:22:33,753 --> 00:22:36,688 you may wake up one day and find yourself extinct. 153 00:23:10,856 --> 00:23:12,050 You`re a week early. 154 00:23:21,067 --> 00:23:23,661 Whistler says l`m building up a resistance to the serum. 155 00:23:27,173 --> 00:23:29,403 I figured that might happen. 156 00:23:38,617 --> 00:23:40,141 You take care, all right? 157 00:25:24,817 --> 00:25:27,012 Imust be getting soft in my old age... 158 00:25:27,119 --> 00:25:29,314 Ietting you bring home a stray like that. 159 00:25:30,623 --> 00:25:33,217 It was damn stupid of you. 160 00:25:33,326 --> 00:25:35,260 Might`ve lucked out, though. 161 00:25:36,529 --> 00:25:38,895 I checked her background. 162 00:25:41,701 --> 00:25:43,999 It turns out she`s a hematologist. 163 00:25:45,738 --> 00:25:47,535 She might be useful to us. 164 00:25:49,108 --> 00:25:50,541 I doubt it. 165 00:25:51,911 --> 00:25:53,003 I`m serious. 166 00:25:54,146 --> 00:25:55,841 I took a look at that notebook of hers. 167 00:25:55,982 --> 00:25:58,143 She`s onto something. 168 00:26:00,987 --> 00:26:02,284 I had to increase the dose. 169 00:26:03,990 --> 00:26:05,890 It`s over 50 milligrams now. 170 00:26:05,992 --> 00:26:07,425 That`s getting dangerous. 171 00:26:07,527 --> 00:26:08,858 Just do it... 172 00:26:08,961 --> 00:26:10,758 old man. 173 00:27:10,957 --> 00:27:13,289 Wander off the beaten path, doctor? 174 00:27:15,328 --> 00:27:16,955 Who are you people? 175 00:27:17,063 --> 00:27:18,553 My name`s Abraham Whistler. 176 00:27:19,899 --> 00:27:21,332 You`ve met Blade. 177 00:27:37,483 --> 00:27:39,383 So, am I a prisoner here? 178 00:27:40,953 --> 00:27:42,011 Not at all. 179 00:27:43,155 --> 00:27:44,554 We just had to take certain precautions... 180 00:27:44,657 --> 00:27:47,125 before we let you go. 181 00:27:47,226 --> 00:27:49,217 You got to understand... 182 00:27:49,328 --> 00:27:50,556 they`re everywhere. 183 00:27:50,663 --> 00:27:52,790 Vampires-- 184 00:27:52,898 --> 00:27:54,365 the hominus nocturna. 185 00:27:55,801 --> 00:27:57,393 We hunt them, you see-- 186 00:27:57,503 --> 00:27:59,437 moving from one city to the next... 187 00:27:59,538 --> 00:28:00,937 tracking their migrations. 188 00:28:01,040 --> 00:28:02,598 They`re hard to kill. 189 00:28:02,708 --> 00:28:04,471 They tend to regenerate. 190 00:28:04,543 --> 00:28:06,067 And l`m supposed to believe all this? 191 00:28:06,178 --> 00:28:09,511 You already met Mr. Crispy at the hospital. 192 00:28:09,649 --> 00:28:11,048 What do you think? 193 00:28:12,952 --> 00:28:14,852 So, what do you use, then? 194 00:28:14,954 --> 00:28:16,922 Stakes? Crosses? 195 00:28:17,056 --> 00:28:19,081 Crosses don`t do squat. 196 00:28:19,191 --> 00:28:21,091 Some of the legends are true, though. 197 00:28:22,261 --> 00:28:25,424 Vampires are severely allergic to silver. 198 00:28:25,531 --> 00:28:29,023 Feed them garlic and they go into anaphylactic shock. 199 00:28:29,135 --> 00:28:30,864 Then, of course, there`s always sunlight... 200 00:28:30,970 --> 00:28:32,835 ultraviolet rays. 201 00:28:32,938 --> 00:28:35,429 I got this sucker running. 202 00:28:35,541 --> 00:28:37,270 You want to give it a try tonight? 203 00:28:44,083 --> 00:28:45,243 It`s still heavy. 204 00:28:46,852 --> 00:28:48,114 Well, you`re so big. 205 00:28:50,990 --> 00:28:52,184 If you want to live to see another day... 206 00:28:52,291 --> 00:28:54,122 you`ll be out of town by nightfall. 207 00:28:54,226 --> 00:28:56,023 So where am I supposed to go? 208 00:28:59,965 --> 00:29:02,559 You`ve been exposed to them. 209 00:29:02,668 --> 00:29:05,432 One way or another, somebody`s going to take you out. 210 00:29:10,376 --> 00:29:12,276 There`s a war going on out there. 211 00:29:13,612 --> 00:29:16,445 Blade, myself, a few others... 212 00:29:16,582 --> 00:29:20,143 we`ve tried to keep it from spilling over onto the streets. 213 00:29:20,286 --> 00:29:23,380 Sometimes, people like yourself get caught in the cross fire. 214 00:29:24,557 --> 00:29:27,025 I have blood samples. I can go to the police. 215 00:29:27,126 --> 00:29:29,788 They own the police. 216 00:29:29,895 --> 00:29:31,692 You have to understand, they`re everywhere. 217 00:29:31,797 --> 00:29:35,198 Chances are you`ve seen them yourself and didn`t know it-- 218 00:29:35,301 --> 00:29:37,098 on the subway or in a bar. 219 00:29:39,305 --> 00:29:40,738 So that`s it? 220 00:29:42,341 --> 00:29:45,105 You guys just patch me up and send me on my way? 221 00:29:49,281 --> 00:29:50,748 Here. 222 00:29:50,883 --> 00:29:52,282 Vampire mace-- 223 00:29:53,953 --> 00:29:55,921 silver nitrate, essence of garlic. 224 00:29:56,055 --> 00:29:58,683 You keep your eyes open. 225 00:29:58,791 --> 00:30:00,656 Be careful. 226 00:30:04,830 --> 00:30:06,263 One other thing-- 227 00:30:07,500 --> 00:30:09,434 buy yourself a gun. 228 00:30:10,870 --> 00:30:12,861 If you start getting sensitive to daylight... 229 00:30:14,306 --> 00:30:16,399 If you find you`re thirsty... 230 00:30:16,509 --> 00:30:19,603 regardless of how much you had to drink... 231 00:30:19,678 --> 00:30:22,841 then I suggest you take that gun and use it on yourself. 232 00:30:26,685 --> 00:30:29,085 Better that than the alternative. 233 00:31:26,912 --> 00:31:29,278 You have been warned before. 234 00:31:29,415 --> 00:31:32,782 These archives are restricted to the members of the house. 235 00:31:35,888 --> 00:31:37,788 You are wasting your time. 236 00:31:37,923 --> 00:31:39,891 It`s a dead language. 237 00:31:39,992 --> 00:31:42,586 The ancient texts can never be translated. 238 00:31:45,164 --> 00:31:46,995 You wouldn`t even understand them. 239 00:31:49,401 --> 00:31:51,665 Damn it, Frost! I`m talking to you! 240 00:31:56,041 --> 00:31:57,770 Keep your voice down, Gitano. 241 00:32:00,312 --> 00:32:01,574 We`re in a library. 242 00:32:01,680 --> 00:32:02,772 You don`t need to shout. 243 00:32:04,416 --> 00:32:05,815 What are you up to? 244 00:32:18,030 --> 00:32:20,157 What are you going to do? 245 00:32:25,604 --> 00:32:26,696 What? 246 00:32:32,044 --> 00:32:33,602 You bore me. 247 00:33:08,647 --> 00:33:10,308 Remember what we told you. 248 00:33:11,583 --> 00:33:13,642 You keep your eyes open. 249 00:33:13,786 --> 00:33:14,844 They`re everywhere. 250 00:33:16,755 --> 00:33:18,382 But it`s daytime! 251 00:34:18,117 --> 00:34:19,414 How you doing? 252 00:35:37,896 --> 00:35:40,057 Hi, there. 253 00:35:40,165 --> 00:35:42,861 I`m sorry. Whoa! Hold on. 254 00:35:42,968 --> 00:35:45,198 Police officer. I`m sorry, OK? 255 00:35:45,304 --> 00:35:46,965 Police officer. I didn`t mean to scare you. 256 00:35:47,072 --> 00:35:48,130 The front door was open. 257 00:35:48,240 --> 00:35:49,138 What are you doing in here? 258 00:35:49,241 --> 00:35:52,404 I`m just here on a routine check. 259 00:35:52,478 --> 00:35:55,504 Look, l`m Officer Krieger, 42nd precinct. 260 00:35:56,064 --> 00:35:58,897 You`re Karen Jenson, right? 261 00:36:00,736 --> 00:36:02,169 Your coworkers at the hospital... 262 00:36:02,304 --> 00:36:04,329 said that you were kidnapped last night. 263 00:36:06,074 --> 00:36:07,473 Are you OK? 264 00:36:07,576 --> 00:36:10,704 What happened to the other doctor I was with? 265 00:36:12,381 --> 00:36:15,145 Curtis Webb? He died. 266 00:36:16,585 --> 00:36:19,145 Don`t worry about that right now, OK? 267 00:36:20,155 --> 00:36:21,247 Why? 268 00:36:22,157 --> 00:36:23,818 Because you`re dead, too, you bitch. 269 00:36:27,796 --> 00:36:29,423 Bitch! What is it? 270 00:36:32,601 --> 00:36:33,659 What is this, garlic? 271 00:36:33,802 --> 00:36:36,236 Yeah. He said it would work against vampires. 272 00:36:36,371 --> 00:36:37,838 Vampires? 273 00:36:39,041 --> 00:36:41,168 Who said I was a vampire? 274 00:36:43,512 --> 00:36:44,638 Nobody. 275 00:36:49,651 --> 00:36:51,209 He`s a familiar-- 276 00:36:52,187 --> 00:36:53,848 a vampire wannabe. 277 00:36:55,157 --> 00:36:56,283 If he`s loyal... 278 00:36:57,559 --> 00:37:00,289 and he proves himself, maybe his master will turn him. 279 00:37:02,598 --> 00:37:04,930 Wait a minute. You used me as bait? 280 00:37:05,067 --> 00:37:06,625 Get over it. 281 00:37:11,473 --> 00:37:12,565 Is all that necessary? 282 00:37:18,046 --> 00:37:19,570 That`s a glyph-- 283 00:37:19,681 --> 00:37:21,376 a vampire cattle brand. 284 00:37:21,483 --> 00:37:24,509 It means that Officer Krieger is somebody`s property. 285 00:37:24,620 --> 00:37:26,645 Another vampire tries to bleed this little hooker... 286 00:37:26,755 --> 00:37:29,053 then they have to answer to his owner. 287 00:37:33,095 --> 00:37:35,529 We`ve been tracking him for a long time. 288 00:37:35,631 --> 00:37:37,223 All right. 289 00:37:37,366 --> 00:37:38,993 Officer Krieger... 290 00:37:39,134 --> 00:37:41,932 you going to be a good little bloodhound, huh? 291 00:37:42,037 --> 00:37:43,868 Tell us what your master`s been up to. 292 00:37:43,972 --> 00:37:46,497 Great, now you robbing him. You going to rob me, too? 293 00:37:46,608 --> 00:37:49,907 How do you think we fund this organization? 294 00:37:50,012 --> 00:37:52,173 We`re not exactly the March of Dimes. 295 00:37:55,384 --> 00:37:56,874 It`s fake. 296 00:37:59,888 --> 00:38:03,187 Looks like our friend here has been blood running. 297 00:38:04,326 --> 00:38:05,588 Hillbarn clinic. 298 00:38:05,694 --> 00:38:07,252 I know this place. It`s a blood bank. 299 00:38:07,362 --> 00:38:09,387 Owned by vampires, and there`s one in every city. 300 00:38:09,498 --> 00:38:11,659 And they always deliver. 301 00:38:11,800 --> 00:38:13,290 So, where were you taking it? 302 00:38:13,435 --> 00:38:14,732 I don`t know what you`re talking-- 303 00:38:16,538 --> 00:38:18,733 Look, take it easy. 304 00:38:18,840 --> 00:38:20,865 I`m only going to ask you one more time. 305 00:38:20,976 --> 00:38:23,604 Where were you taking it? 306 00:38:23,712 --> 00:38:24,906 Go fuck yourself. 307 00:38:25,013 --> 00:38:26,275 Fuck me? No, you fuck this. 308 00:38:44,499 --> 00:38:46,467 You better wake up. 309 00:38:46,601 --> 00:38:49,729 The world you live in is just a sugar-coated topping. 310 00:38:49,838 --> 00:38:52,170 There is another world beneath it-- 311 00:38:52,274 --> 00:38:53,536 the real world. 312 00:38:53,642 --> 00:38:54,734 And if you want to survive it... 313 00:38:54,843 --> 00:38:58,006 you better learn to pull the trigger. 314 00:39:01,650 --> 00:39:03,481 Wait a minute. I`m coming with you. 315 00:39:03,585 --> 00:39:04,677 You`re useless. 316 00:39:08,957 --> 00:39:10,948 I have to stick with you. 317 00:39:11,059 --> 00:39:13,391 It`s the only way l`ll stay alive long enough... 318 00:39:13,462 --> 00:39:15,293 to find a cure for myself. 319 00:39:15,397 --> 00:39:17,331 There is no cure. 320 00:39:27,941 --> 00:39:29,033 He`s not going to come back. 321 00:39:30,543 --> 00:39:32,101 Nobody`s that stupid. 322 00:39:32,212 --> 00:39:35,340 When you understand the nature of a thing... 323 00:39:35,448 --> 00:39:37,279 you know what it`s capable of. 324 00:39:55,235 --> 00:39:57,635 It`s Krieger. I`m at 16-0-0-9. 325 00:39:58,905 --> 00:40:00,031 Get me through. 326 00:40:04,644 --> 00:40:06,202 I got a delivery in progress here... 327 00:40:06,313 --> 00:40:07,712 and I just had a run-in with Blade. 328 00:40:14,087 --> 00:40:16,715 I got to clear out that clinic on Hillhurst now! 329 00:40:37,444 --> 00:40:40,106 Looks like we hit pay dirt. 330 00:40:40,213 --> 00:40:42,078 That`s a vampire mark. 331 00:40:42,182 --> 00:40:44,946 It means there`s a safe house around here somewhere-- 332 00:40:45,051 --> 00:40:47,952 a place they can go with donors coming. 333 00:40:48,054 --> 00:40:50,181 See the valets over there? 334 00:40:50,290 --> 00:40:51,882 They`re vampires. 335 00:40:51,958 --> 00:40:54,324 So is the doorman... 336 00:40:54,427 --> 00:40:55,894 and the whore on the corner. 337 00:40:58,064 --> 00:40:59,088 How can you tell? 338 00:40:59,232 --> 00:41:01,757 By the way they move... 339 00:41:01,901 --> 00:41:03,095 the way they smell. 340 00:41:06,906 --> 00:41:08,897 It`s like a bad dream. 341 00:41:09,009 --> 00:41:11,273 There are worse things out tonight than vampires. 342 00:41:11,378 --> 00:41:12,538 Like what? 343 00:41:12,645 --> 00:41:14,078 Like me. 344 00:41:15,815 --> 00:41:17,874 OK, vampire anatomy 101. 345 00:41:17,984 --> 00:41:19,576 Crosses and holy water don`t do dick... 346 00:41:19,686 --> 00:41:21,551 so forget what you`ve seen in the movies. 347 00:41:21,654 --> 00:41:24,020 You use a stake, silver, or sunlight. 348 00:41:24,124 --> 00:41:26,058 You know how to use one of these? 349 00:41:26,126 --> 00:41:29,027 Nope, but l`ll damn sure learn quick. 350 00:41:29,129 --> 00:41:30,562 The safety`s off, rounds already chambered-- 351 00:41:30,697 --> 00:41:31,959 silver hollow point filled with garlic. 352 00:41:32,098 --> 00:41:33,497 You aim for the head or the heart. 353 00:41:33,633 --> 00:41:36,101 Anything else is your ass. 354 00:41:37,704 --> 00:41:40,730 Do you have an invitation? 355 00:42:28,788 --> 00:42:29,880 Kenji! 356 00:42:45,338 --> 00:42:46,635 Where`s the entrance? 357 00:42:46,739 --> 00:42:48,866 I can`t tell you that, man. 358 00:42:52,512 --> 00:42:53,604 I`m going to ask you one more time. 359 00:42:53,713 --> 00:42:55,544 Where`s the entrance? 360 00:42:55,648 --> 00:42:57,513 OK. 361 00:42:58,585 --> 00:43:00,519 It`s in the freezer. 362 00:43:09,863 --> 00:43:11,353 Come on, man! I told you! 363 00:43:11,498 --> 00:43:12,726 It`s in the fridge! 364 00:43:23,276 --> 00:43:25,335 You give Frost a message from me. 365 00:43:25,445 --> 00:43:27,572 You tell him it`s open season on all suckheads. 366 00:44:11,057 --> 00:44:12,991 Some kind of archive. 367 00:44:17,230 --> 00:44:19,630 This must be where they keep most of their records. 368 00:44:19,766 --> 00:44:21,791 Isn`t this just a little high-tech? 369 00:44:21,935 --> 00:44:24,233 They`ve got their claws into everything-- 370 00:44:24,337 --> 00:44:26,271 politics, finance, real estate. 371 00:44:26,406 --> 00:44:28,704 They already own half of downtown. 372 00:44:52,832 --> 00:44:54,732 Frost throws a good party. 373 00:44:54,867 --> 00:44:56,266 Yeah... 374 00:44:56,369 --> 00:44:57,996 but where is he? 375 00:45:12,051 --> 00:45:13,177 Come on, baby. 376 00:45:22,795 --> 00:45:25,059 Don`t keep everyone waiting. 377 00:45:45,151 --> 00:45:47,585 Deacon, there`s someone here to see you. 378 00:45:51,357 --> 00:45:53,086 I got to talk to you, Frost. 379 00:45:54,494 --> 00:45:56,724 I`m sorry. I had to come here. 380 00:45:56,863 --> 00:45:58,592 It`s a mistake going to Pearl`s. 381 00:45:58,731 --> 00:46:01,165 I know that. Dumb fucking me. 382 00:46:01,301 --> 00:46:02,495 I know you`re disappointed. 383 00:46:02,602 --> 00:46:03,694 Am I that transparent? 384 00:46:03,836 --> 00:46:05,736 You want to meet him? 385 00:46:05,838 --> 00:46:06,736 I can get you guys in with him... 386 00:46:06,839 --> 00:46:08,739 because we`re tight. We`re like brothers. 387 00:46:08,841 --> 00:46:10,172 Fuck. 388 00:46:10,276 --> 00:46:11,368 Aw, fuck. Frost. 389 00:46:15,448 --> 00:46:17,575 I`ve been telling these bitches all about you. 390 00:46:17,684 --> 00:46:20,050 They`ve been dying to meet you. They are so psyched. 391 00:46:20,153 --> 00:46:22,053 Bad ass bitches. They-- 392 00:46:24,123 --> 00:46:26,683 Frost, it`s about Blade. 393 00:46:26,759 --> 00:46:27,919 Aw, he`s busy, you know? 394 00:46:28,027 --> 00:46:29,927 Because when he`s focused on business... 395 00:46:31,097 --> 00:46:32,826 Frost, this is important. 396 00:46:32,965 --> 00:46:34,899 Blade was waiting for me... 397 00:46:35,034 --> 00:46:37,298 using the girl as bait. 398 00:46:37,403 --> 00:46:39,200 And you were stupid enough to take it. 399 00:46:39,305 --> 00:46:40,363 Shut up, bitch. 400 00:46:40,473 --> 00:46:41,963 I didn`t know he was going to be there. 401 00:46:42,075 --> 00:46:43,542 It was a trap, see? 402 00:46:43,643 --> 00:46:44,735 But don`t worry about it. 403 00:46:44,844 --> 00:46:46,869 It`s no problem. We can still get the girl. 404 00:47:18,544 --> 00:47:20,034 Forget the girl. 405 00:47:20,146 --> 00:47:22,979 -I want Blade. -I know you do. 406 00:47:23,082 --> 00:47:26,142 You hear me, Quinn? I want him alive. 407 00:47:26,252 --> 00:47:27,344 What? 408 00:47:30,256 --> 00:47:31,450 Wait a minute, man. 409 00:47:31,524 --> 00:47:33,151 You want him alive? 410 00:47:36,362 --> 00:47:37,920 What`s that smell? 411 00:47:40,933 --> 00:47:44,266 ...image carefully, Frost. 412 00:47:44,370 --> 00:47:48,636 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 413 00:47:48,741 --> 00:47:50,606 Krieger, is that you? 414 00:47:50,710 --> 00:47:53,042 He`s here! 415 00:47:53,146 --> 00:47:54,670 This must be Pearl... 416 00:47:54,781 --> 00:47:55,873 the record keeper. 417 00:47:58,785 --> 00:48:01,185 He`s going to kill me! You need me, Frost! 418 00:48:02,355 --> 00:48:04,016 Pearl, you`re history. 419 00:48:04,123 --> 00:48:06,648 Have the good grace to die with some fuckin` dignity. 420 00:48:08,361 --> 00:48:10,295 Ruthless bloodsucker. 421 00:48:10,396 --> 00:48:11,488 Congratulations, Blade. 422 00:48:13,232 --> 00:48:14,790 I hear you`ve been lookin` for me. 423 00:48:14,934 --> 00:48:17,266 -l`m flattered. -lt`ll pass. 424 00:48:19,739 --> 00:48:20,831 Fuck. 425 00:48:23,309 --> 00:48:24,742 What is that? 426 00:48:24,844 --> 00:48:27,005 That, biscuit boy, is a U.V. Lamp. 427 00:48:27,113 --> 00:48:29,809 We`re gonna play a little game of 20 questions. 428 00:48:29,916 --> 00:48:31,474 Depending on how you answer... 429 00:48:31,584 --> 00:48:34,417 you may walk out of here with a tan. 430 00:48:34,520 --> 00:48:35,851 What`s that? 431 00:48:35,955 --> 00:48:39,755 That? Oh, it`s nothing. It`s routine research. 432 00:48:39,826 --> 00:48:41,953 Actually, it`s a video game. 433 00:48:52,939 --> 00:48:54,338 That must`ve hurt. 434 00:48:54,474 --> 00:48:56,442 It`s a fragment, a piece of the prophecy! 435 00:48:56,542 --> 00:48:57,839 What prophecy? 436 00:48:57,944 --> 00:48:59,605 Oh, l`m not really sure. 437 00:48:59,712 --> 00:49:01,771 There are so many out-- 438 00:49:15,495 --> 00:49:19,556 And there is nothing you can do about it, daywalker! 439 00:49:19,699 --> 00:49:21,326 Is that so? 440 00:49:22,535 --> 00:49:24,560 Well, that`s what Frost says. 441 00:49:24,704 --> 00:49:27,764 Then you won`t mind me borrowing this, will you? 442 00:49:27,874 --> 00:49:30,707 If he moves, fry him. 443 00:49:33,980 --> 00:49:35,038 What`s in here? 444 00:49:35,147 --> 00:49:37,877 Nothing. It`s a storeroom. But you`re wasting your time. 445 00:49:37,984 --> 00:49:39,952 There`s nothing of importance to anyone. 446 00:49:40,052 --> 00:49:41,952 Then you won`t mind if I take a peek. 447 00:50:05,845 --> 00:50:07,073 He moved. 448 00:50:38,811 --> 00:50:40,108 What is this? 449 00:50:41,781 --> 00:50:44,272 These are the pages from The Book of Erebus... 450 00:50:45,351 --> 00:50:46,875 the vampire bible. 451 00:50:49,121 --> 00:50:50,986 It contains everything... 452 00:50:52,291 --> 00:50:53,815 their entire history. 453 00:50:55,361 --> 00:50:57,488 La Magra must be one of their legends. 454 00:51:02,368 --> 00:51:04,029 Why is Frost so interested in La Magra? 455 00:51:43,175 --> 00:51:46,008 -Give me your hand. -Hola, amigo! 456 00:51:48,214 --> 00:51:49,442 Do you remember me? 457 00:52:08,067 --> 00:52:09,125 Give it to him! 458 00:52:27,353 --> 00:52:28,445 Nice one. 459 00:52:29,555 --> 00:52:30,647 Well, well, well. 460 00:52:31,757 --> 00:52:32,951 You took my arm, man. 461 00:52:33,059 --> 00:52:34,959 Remember? 462 00:52:35,061 --> 00:52:36,790 But it`s cool. 463 00:52:38,030 --> 00:52:39,224 I got a new one. 464 00:52:40,499 --> 00:52:42,524 Think l`ll ever play piano again? 465 00:52:44,437 --> 00:52:46,371 You can slice him, you can dice him... 466 00:52:46,505 --> 00:52:48,473 but the Quinn man just keeps on comin`! 467 00:52:48,574 --> 00:52:49,768 Check it out. 468 00:52:49,875 --> 00:52:52,002 I`ve got his pigsticker. 469 00:52:56,348 --> 00:52:57,838 You`re a fuckup, Crease! 470 00:53:03,923 --> 00:53:05,288 You`re just full of surprises... 471 00:53:05,357 --> 00:53:06,483 ain`t you, chief? 472 00:53:15,134 --> 00:53:16,396 Stay with me, sweetness... 473 00:53:18,137 --> 00:53:20,401 `cause l`m not finished with you yet. 474 00:53:22,842 --> 00:53:24,434 Ah, looky here. 475 00:53:26,712 --> 00:53:28,373 Silver. 476 00:53:28,481 --> 00:53:30,142 Nice craftsmanship, huh? 477 00:53:30,249 --> 00:53:32,183 Probably cost you a pretty penny. 478 00:53:32,284 --> 00:53:36,584 This here is a man who takes his job... 479 00:53:38,691 --> 00:53:40,818 just a little too seriously, don`t you think? 480 00:53:45,731 --> 00:53:47,722 Come to think of it, Blade... 481 00:53:47,867 --> 00:53:49,391 I owe you one. 482 00:53:54,106 --> 00:53:56,700 Actually, if you want to get technical... 483 00:53:58,310 --> 00:53:59,368 I owe you two. 484 00:54:03,482 --> 00:54:04,813 What`s so funny, bright eyes? 485 00:54:08,053 --> 00:54:09,884 I`m expecting company. 486 00:54:25,371 --> 00:54:27,601 Catch you fuckers at a bad time? 487 00:54:27,706 --> 00:54:29,003 No! No guns! 488 00:54:39,351 --> 00:54:40,579 Fuckin` this way! 489 00:54:49,662 --> 00:54:51,254 Drop the guns! 490 00:54:51,397 --> 00:54:52,591 I need him! 491 00:54:52,731 --> 00:54:55,097 He wants Blade alive! Go! 492 00:54:59,505 --> 00:55:01,302 You`ve been listening in the whole time? 493 00:55:01,407 --> 00:55:02,465 Keeping radio contact. 494 00:55:02,575 --> 00:55:04,805 Think l`d let him run loose without a chaperone? 495 00:55:13,719 --> 00:55:15,346 Christ! I`m too old for this. 496 00:55:16,755 --> 00:55:18,882 Somebody get me a goddamn wheelchair. 497 00:55:29,735 --> 00:55:30,929 He can take care of himself. 498 00:55:31,036 --> 00:55:32,128 Jump! 499 00:56:53,677 --> 00:56:54,769 What are you gonna do? 500 00:56:55,912 --> 00:56:57,243 Oh, my God. 501 00:57:12,696 --> 00:57:13,788 What`s wrong? 502 00:57:15,966 --> 00:57:17,831 It`s dislocated. 503 00:57:20,170 --> 00:57:21,603 Let me help you. 504 00:57:33,283 --> 00:57:34,511 Let me give you-- 505 00:57:34,617 --> 00:57:36,346 No! Get away. 506 00:57:52,602 --> 00:57:54,001 You`re one of them, aren`t you? 507 00:57:58,541 --> 00:57:59,940 I`m something else. 508 00:58:07,650 --> 00:58:07,877 I found him when he was 13. 509 00:58:09,652 --> 00:58:11,347 He`d been livin` on the streets... 510 00:58:11,488 --> 00:58:13,012 feedin` off the homeless. 511 00:58:14,457 --> 00:58:17,449 His need for blood had taken hold at puberty. 512 00:58:17,594 --> 00:58:20,427 I took him for a vampire at first. 513 00:58:21,498 --> 00:58:22,988 Almost killed him, too. 514 00:58:24,234 --> 00:58:26,202 Then I realized what he was. 515 00:58:27,404 --> 00:58:29,599 Blade`s mother was attacked by a vampire... 516 00:58:29,706 --> 00:58:31,333 while she was pregnant. 517 00:58:31,441 --> 00:58:34,433 She died, but he lived. 518 00:58:34,544 --> 00:58:38,275 Unfortunately, he`d undergone certain genetic changes. 519 00:58:38,348 --> 00:58:42,182 He can withstand garlic, silver... 520 00:58:42,285 --> 00:58:43,843 even sunlight... 521 00:58:43,953 --> 00:58:45,511 and he`s got their strength. 522 00:58:47,724 --> 00:58:50,522 This time tomorrow, all his wounds will be healed. 523 00:58:52,529 --> 00:58:55,020 He still ages like a human, though. 524 00:58:55,131 --> 00:58:57,691 Vampires age slower than us. 525 00:58:59,002 --> 00:59:01,129 Unfortunately... 526 00:59:01,237 --> 00:59:03,228 he also inherited their thirst. 527 00:59:04,774 --> 00:59:07,766 I thought the serum was supposed to suppress that. 528 00:59:07,877 --> 00:59:09,367 Time`s runnin` out. 529 00:59:11,648 --> 00:59:13,582 His body`s startin` to reject it. 530 00:59:15,018 --> 00:59:19,045 So far, all my efforts to find a cure have failed. 531 00:59:23,626 --> 00:59:25,389 Why do you hunt them? 532 00:59:27,630 --> 00:59:29,097 I had a family once-- 533 00:59:30,266 --> 00:59:32,427 a wife and 2 daughters. 534 00:59:35,138 --> 00:59:37,572 Then a drifter came callin` one evenin`... 535 00:59:37,674 --> 00:59:38,766 a vampire. 536 00:59:40,910 --> 00:59:42,571 He toyed with `em first... 537 00:59:43,680 --> 00:59:45,648 tried to make me decide... 538 00:59:45,715 --> 00:59:47,307 which order they`d die in. 539 00:59:51,020 --> 00:59:54,217 We kill as many of `em as we can find... 540 00:59:54,357 --> 00:59:55,915 but it`s gettin` worse. 541 00:59:56,059 --> 00:59:57,458 Because of Frost. 542 00:59:57,594 --> 01:00:01,086 There`s somethin` happenin` in the vampire ranks. 543 01:00:01,197 --> 01:00:02,630 It`s somethin` big... 544 01:00:02,732 --> 01:00:04,290 and l`d stake my life... 545 01:00:04,400 --> 01:00:06,994 that son of a bitch is at the center of it. 546 01:00:30,693 --> 01:00:32,456 Whistler told me what happened. 547 01:00:36,499 --> 01:00:38,091 He told me what you are. 548 01:00:41,938 --> 01:00:43,997 You don`t know me. 549 01:00:44,107 --> 01:00:46,041 You don`t know anything about me. 550 01:00:49,312 --> 01:00:51,337 I`m not human. 551 01:00:54,584 --> 01:00:55,642 You look human to me-- 552 01:00:55,752 --> 01:00:58,721 Humans don`t drink blood. 553 01:00:58,855 --> 01:01:00,618 That was a long time ago. 554 01:01:02,392 --> 01:01:04,189 Maybe you should let that go. 555 01:01:07,130 --> 01:01:09,030 I have spent my whole life... 556 01:01:09,132 --> 01:01:11,191 Iooking for that thing that killed my mother. 557 01:01:12,902 --> 01:01:14,870 It made me what I am. 558 01:01:18,308 --> 01:01:21,539 And every time I take one of those monsters out... 559 01:01:21,644 --> 01:01:24,704 I get a little piece of that life back... 560 01:01:24,781 --> 01:01:27,272 so don`t you tell me about forgetting. 561 01:01:31,354 --> 01:01:33,515 He took us by surprise! 562 01:01:33,656 --> 01:01:35,954 Two of them against your entire security force? 563 01:01:36,059 --> 01:01:38,323 Don`t put that shit on me, `cause you were there, too! 564 01:01:38,428 --> 01:01:40,123 I`m sure Deacon will appreciate-- 565 01:01:40,230 --> 01:01:42,130 ...stabbed in the balls for it, all right? 566 01:01:42,232 --> 01:01:43,290 You little skeez! 567 01:01:43,399 --> 01:01:44,991 Don`t see the lifestyle really suits you. 568 01:01:45,101 --> 01:01:47,194 I should put this stump through that shit-eating grin of yours. 569 01:01:47,303 --> 01:01:50,830 Face it. You were sloppy. You got what you deserved. 570 01:01:55,345 --> 01:01:58,371 Deac, let me take this guy out. Look what he fuckin` did! 571 01:01:58,448 --> 01:01:59,710 He took my hand again! 572 01:01:59,816 --> 01:02:02,808 Listen to me. I want him alive. 573 01:02:02,919 --> 01:02:05,615 What the fuck are you talk-- You want him alive? 574 01:02:05,755 --> 01:02:08,121 We`ve been tryin` to kill this motherfucker for years. 575 01:02:08,224 --> 01:02:09,714 Are you out of your fuckin` mind? 576 01:02:11,327 --> 01:02:14,819 Big guy, relax. 577 01:02:14,931 --> 01:02:16,091 Be patient. 578 01:02:17,667 --> 01:02:19,225 Now, we got a lot to do here. 579 01:02:20,336 --> 01:02:21,769 I need you, man. 580 01:03:11,154 --> 01:03:13,054 Morning. 581 01:03:13,189 --> 01:03:14,588 How you feelin`? 582 01:03:24,033 --> 01:03:25,125 Look at that. 583 01:03:29,339 --> 01:03:32,172 Whew. Gettin` a little toasty out here, huh? 584 01:03:34,377 --> 01:03:35,435 When was the last time... 585 01:03:35,545 --> 01:03:38,446 you stopped to appreciate a good sunrise? 586 01:03:38,514 --> 01:03:40,277 Oh, that`s right. You were born a vampire... 587 01:03:40,383 --> 01:03:42,851 so you never had the pleasure, have you? 588 01:03:42,952 --> 01:03:45,682 That`s OK. It`s all right. 589 01:03:45,822 --> 01:03:47,255 Least we`re here together. 590 01:03:47,390 --> 01:03:48,448 Share the moment... 591 01:03:48,591 --> 01:03:51,822 which means a lot to me by the way, really. 592 01:03:51,928 --> 01:03:53,054 I mean that. 593 01:03:55,498 --> 01:03:58,058 `Cause actually, when you get to know me... 594 01:03:58,167 --> 01:04:00,397 I`m a fairly sentimental type of guy. 595 01:04:00,503 --> 01:04:02,664 Bit of an innocent, you might say. 596 01:04:05,508 --> 01:04:07,373 Do what you want, Frost. 597 01:04:08,544 --> 01:04:10,444 Doesn`t make any difference. 598 01:04:12,014 --> 01:04:13,914 You just don`t fuckin` get it. 599 01:04:16,085 --> 01:04:17,677 You`re never gonna be a pureblood. 600 01:04:17,820 --> 01:04:19,185 Hold him. 601 01:04:21,891 --> 01:04:23,586 You will never rule us! 602 01:04:36,606 --> 01:04:38,540 Jesus Christ. 603 01:04:38,641 --> 01:04:39,903 Have a nice day. 604 01:04:40,810 --> 01:04:41,936 Sorry, you old dog. 605 01:04:42,044 --> 01:04:43,671 You just got a little too long in the tooth. 606 01:04:45,448 --> 01:04:47,814 What, man? That was funny. 607 01:04:47,917 --> 01:04:49,441 "Long, tooth." Funny. 608 01:04:49,552 --> 01:04:51,986 Did I tell you the one about... 609 01:05:21,551 --> 01:05:23,485 What have you done with Dragonetti? 610 01:05:30,860 --> 01:05:33,294 Let`s get down to business, shall we? 611 01:05:33,429 --> 01:05:35,488 I need 12 volunteers. 612 01:05:47,076 --> 01:05:48,441 What is this? 613 01:05:50,346 --> 01:05:52,644 Smells like a vampire wiped his ass with it. 614 01:05:52,715 --> 01:05:54,205 I took it from the archives. 615 01:05:54,317 --> 01:05:55,784 It`s written in blood. 616 01:05:55,885 --> 01:05:58,046 It`s from The Book of Erebus. 617 01:06:03,793 --> 01:06:05,385 I think it`s what Frost has been workin` on. 618 01:06:05,495 --> 01:06:07,759 It`s somethin` about the Blood God... 619 01:06:07,864 --> 01:06:09,491 the Spirits of the Twelve. 620 01:06:09,599 --> 01:06:12,033 I don`t know. I can`t make out the rest of it. 621 01:06:12,134 --> 01:06:13,726 Maybe this`ll help. 622 01:06:14,804 --> 01:06:16,066 I`ll figure out something. 623 01:06:17,840 --> 01:06:19,330 So what`s all this? 624 01:06:19,442 --> 01:06:22,002 Took a trip to the hospital last night... 625 01:06:22,111 --> 01:06:24,011 borrowed some equipment. 626 01:06:24,113 --> 01:06:26,047 For your miracle cure? 627 01:06:28,551 --> 01:06:29,916 This is E.D.T.A. 628 01:06:30,019 --> 01:06:31,077 It`s an anticoagulant. 629 01:06:31,220 --> 01:06:33,450 We use it to treat blood clots. 630 01:06:34,857 --> 01:06:36,188 Now look what happens when I introduce it... 631 01:06:36,292 --> 01:06:38,192 onto a sample of vampire blood. 632 01:06:40,630 --> 01:06:42,689 Take a step back. 633 01:06:42,798 --> 01:06:44,231 The reaction`s energetic. 634 01:06:53,743 --> 01:06:54,801 Some cure. 635 01:06:54,911 --> 01:06:57,812 I didn`t say E.D.T.A. was a cure. 636 01:06:57,880 --> 01:07:01,873 But maybe you could use it to explode some vampire heads. 637 01:07:04,387 --> 01:07:07,618 Wait a minute. I need a sample of your blood. 638 01:07:07,757 --> 01:07:08,781 Later. 639 01:07:08,925 --> 01:07:10,984 Gotta go downtown. 640 01:07:11,127 --> 01:07:12,287 Need some serum. 641 01:07:12,395 --> 01:07:13,794 Serum can wait. 642 01:07:13,896 --> 01:07:15,295 This is important. 643 01:07:37,420 --> 01:07:39,047 Is he sick? 644 01:07:39,188 --> 01:07:40,246 Cancer. 645 01:07:43,192 --> 01:07:44,716 You have a lot of love for him, don`t you? 646 01:07:45,861 --> 01:07:48,125 We have a good arrangement. 647 01:07:48,230 --> 01:07:50,824 He makes the weapons. I use `em. 648 01:07:54,870 --> 01:07:56,997 My mother used to say... 649 01:07:57,106 --> 01:07:59,267 "a cold heart is a dead heart." 650 01:08:17,293 --> 01:08:18,521 You don`t look so good. 651 01:08:19,962 --> 01:08:21,020 I`m just a little tired. 652 01:08:21,130 --> 01:08:23,223 You know we`ve been... 653 01:08:23,332 --> 01:08:24,765 workin` all night. 654 01:08:27,803 --> 01:08:29,828 I guess we didn`t catch it in time. 655 01:08:31,407 --> 01:08:32,897 You got another day... 656 01:08:33,009 --> 01:08:34,772 two at the most. 657 01:08:39,649 --> 01:08:41,776 For what it`s worth, l`m sorry. 658 01:08:42,852 --> 01:08:45,047 You make it sound like l`m already dead. 659 01:09:29,699 --> 01:09:31,223 How you doin`, chief? 660 01:09:32,601 --> 01:09:33,693 Easy. 661 01:09:35,304 --> 01:09:36,737 Wouldn`t want our little friend here... 662 01:09:36,839 --> 01:09:39,330 to wind up on the back of a milk carton, would we? 663 01:09:42,712 --> 01:09:45,146 It`s nice to finally meet you. 664 01:09:45,214 --> 01:09:47,444 Had my eye on you for years. 665 01:09:47,550 --> 01:09:48,676 I know all about you-- 666 01:09:48,784 --> 01:09:52,083 your serum, Whistler-- everything. 667 01:09:52,221 --> 01:09:54,314 Sunblock. 668 01:09:54,457 --> 01:09:56,425 Hey, it`s a start, right? 669 01:09:56,559 --> 01:09:59,357 The goal, of course, is to be like you... 670 01:09:59,462 --> 01:10:00,554 the daywalker. 671 01:10:02,264 --> 01:10:04,232 You got the best of both worlds, don`t you? 672 01:10:05,334 --> 01:10:06,961 All our strengths... 673 01:10:07,069 --> 01:10:08,297 none of our weaknesses. 674 01:10:08,404 --> 01:10:11,396 Maybe I don`t see it that way. 675 01:10:11,507 --> 01:10:14,635 Oh, so it`s back to pretending we`re human again? 676 01:10:14,744 --> 01:10:18,271 Come on. Spare me the Uncle Tom routine, OK? 677 01:10:18,347 --> 01:10:20,611 You can`t keep denying what you are, man. 678 01:10:22,284 --> 01:10:25,344 You think the humans will ever accept a half-breed like you? 679 01:10:25,488 --> 01:10:27,319 They can`t. They`re afraid of you. 680 01:10:29,058 --> 01:10:30,491 And they should be. 681 01:10:30,626 --> 01:10:31,684 You`re an animal. 682 01:10:31,827 --> 01:10:33,624 You`re a fuckin` maniac. 683 01:10:36,799 --> 01:10:38,198 Look at `em. 684 01:10:38,300 --> 01:10:40,666 They`re cattle... 685 01:10:40,770 --> 01:10:42,704 pieces of meat. 686 01:10:42,805 --> 01:10:45,740 What difference does it make how their world ends? 687 01:10:45,841 --> 01:10:48,173 Plague, war... 688 01:10:48,277 --> 01:10:49,835 famine. 689 01:10:49,945 --> 01:10:52,209 Morality doesn`t even enter into it. 690 01:10:53,249 --> 01:10:55,240 We`re just a function of natural selection, man... 691 01:10:55,351 --> 01:10:57,319 the new race. 692 01:10:59,021 --> 01:11:01,421 Looks like your mascara`s running. 693 01:11:08,798 --> 01:11:10,959 I`m offering you a truce. 694 01:11:11,066 --> 01:11:12,693 I want you with us. 695 01:11:12,802 --> 01:11:14,736 What do you think, l`m stupid? 696 01:11:23,312 --> 01:11:25,212 You`re familiar with the Blood God. 697 01:11:28,117 --> 01:11:30,711 You`re nothing to me... 698 01:11:30,820 --> 01:11:33,584 but another dead vampire. 699 01:11:33,722 --> 01:11:35,553 You`re an idiot. You know that? 700 01:11:36,759 --> 01:11:38,920 I came down here offering you an easy way out... 701 01:11:39,028 --> 01:11:41,155 and you spit it right back in my fuckin` face. 702 01:11:43,065 --> 01:11:44,828 Careful. 703 01:11:48,070 --> 01:11:50,868 What do I care? 704 01:11:50,973 --> 01:11:53,203 They`re nothing but cattle... 705 01:11:53,309 --> 01:11:55,072 just like you said. 706 01:11:55,177 --> 01:11:58,977 If you wanna take the hard road, be my guest... 707 01:11:59,048 --> 01:12:01,016 but I promise you, by the time this is over... 708 01:12:01,116 --> 01:12:03,311 you`re gonna wish they never cut you from your mother`s-- 709 01:12:39,054 --> 01:12:40,180 Go home. 710 01:12:44,026 --> 01:12:44,958 It was simple. 711 01:12:45,094 --> 01:12:47,153 Why do vampires need to drink blood? 712 01:12:47,263 --> 01:12:49,493 `Cause their own blood can`t sustain hemoglobin. 713 01:12:49,598 --> 01:12:52,658 Right. It`s a genetic defect, just like hemolytic anemia. 714 01:12:52,768 --> 01:12:55,362 That means that we have to treat it with gene therapy... 715 01:12:55,471 --> 01:12:58,907 rewrite the victim`s DNA with a retrovirus. 716 01:12:59,008 --> 01:13:01,499 They`ve been using it on sickle cell anemia. 717 01:13:01,610 --> 01:13:03,168 Are you sure that`s safe? 718 01:13:03,279 --> 01:13:06,248 I have no idea, but I don`t have a choice, do l? 719 01:13:08,817 --> 01:13:11,012 You actually think this could work? 720 01:13:11,153 --> 01:13:12,347 On me... 721 01:13:14,690 --> 01:13:17,250 On Blade, l`m not so sure. 722 01:13:17,393 --> 01:13:20,988 He didn`t contract vampirism from a bite like I did. 723 01:13:21,096 --> 01:13:22,654 He was born with it. 724 01:13:22,765 --> 01:13:24,596 It`s part of his DNA. 725 01:13:24,700 --> 01:13:27,601 I`m sure I can cure his thirst... 726 01:13:27,703 --> 01:13:29,261 but it`s gonna take time. 727 01:13:29,371 --> 01:13:31,839 Ah, we`re out of time. 728 01:13:31,941 --> 01:13:33,636 You saw what was on that disk. 729 01:13:38,948 --> 01:13:40,279 Damn. 730 01:13:42,351 --> 01:13:43,477 Get out of here. 731 01:14:08,310 --> 01:14:10,471 I said get out of here! 732 01:14:16,752 --> 01:14:19,949 Nice place. Took us a while to find it! 733 01:14:28,230 --> 01:14:29,663 Bite me and get it over with. 734 01:14:29,765 --> 01:14:31,062 I ain`t gonna bite you. 735 01:14:44,713 --> 01:14:45,805 Do your thing. 736 01:16:06,862 --> 01:16:09,160 Frost took her. 737 01:16:16,972 --> 01:16:18,337 Listen to me. 738 01:16:21,410 --> 01:16:22,502 The disk. 739 01:16:24,012 --> 01:16:25,479 He decoded it. 740 01:16:25,547 --> 01:16:28,778 Frost is trying to... 741 01:16:28,884 --> 01:16:32,285 trigger a fuckin` vampire apocalypse. 742 01:16:34,423 --> 01:16:36,857 There`s some kind of... 743 01:16:36,992 --> 01:16:40,018 vampire God he`s trying to resurrect. 744 01:16:41,763 --> 01:16:43,196 La Magra. 745 01:16:46,735 --> 01:16:48,293 You`re the key. 746 01:16:49,938 --> 01:16:51,667 He needs your blood... 747 01:16:55,168 --> 01:16:57,261 the blood of the daywalker. 748 01:16:59,939 --> 01:17:02,567 You`re the chosen one. 749 01:17:06,112 --> 01:17:07,477 Listen to me, Blade. 750 01:17:08,948 --> 01:17:10,848 You can`t go after him. 751 01:17:10,950 --> 01:17:12,645 Bullshit. 752 01:17:12,752 --> 01:17:14,879 If Frost gets his hands on you... 753 01:17:14,988 --> 01:17:17,286 it`s all over. 754 01:17:20,326 --> 01:17:22,556 There`ll be armies of the motherfuckers. 755 01:17:25,865 --> 01:17:26,957 Shit. 756 01:17:32,005 --> 01:17:33,529 You`re gonna have to finish me off. 757 01:17:35,308 --> 01:17:36,866 Don`t want me coming back. 758 01:17:38,911 --> 01:17:40,742 We can treat the wounds. 759 01:17:42,415 --> 01:17:44,144 It`s too far gone. 760 01:17:44,250 --> 01:17:46,309 You know that. 761 01:17:49,822 --> 01:17:52,313 Give me your gun. 762 01:17:56,662 --> 01:17:59,222 Give me the goddamn gun. 763 01:18:24,290 --> 01:18:25,689 Now walk away... 764 01:18:25,792 --> 01:18:28,022 you stupid son of a bitch. 765 01:18:32,865 --> 01:18:35,197 Walk the fuck away. 766 01:18:56,222 --> 01:18:57,553 By the time you watch this... 767 01:18:57,657 --> 01:18:59,181 your friend Whistler should be dead. 768 01:18:59,292 --> 01:19:01,055 If it makes any difference to you... 769 01:19:01,160 --> 01:19:02,821 he put up quite a fight. 770 01:19:02,929 --> 01:19:05,591 You can find us at the Edgewood Towers. 771 01:20:43,996 --> 01:20:46,487 You seem a bit tense. 772 01:20:46,599 --> 01:20:48,396 A bit pent-up maybe... 773 01:20:48,501 --> 01:20:50,059 Like you need to release something. 774 01:20:51,771 --> 01:20:52,829 You know? 775 01:20:52,939 --> 01:20:53,268 Blade not... 776 01:20:55,074 --> 01:20:56,871 givin` it to you maybe? 777 01:20:56,976 --> 01:20:58,967 I don`t know. I just... 778 01:21:00,413 --> 01:21:02,313 I see such a beautiful woman. 779 01:21:04,150 --> 01:21:05,481 Great skin. 780 01:21:08,187 --> 01:21:10,212 I`d like to see you happy, that`s all. 781 01:21:10,323 --> 01:21:13,417 Is this the part where you offer to turn me? 782 01:21:15,061 --> 01:21:17,621 It`s either that or a body bag. 783 01:21:17,730 --> 01:21:19,197 Go ahead. 784 01:21:19,298 --> 01:21:20,890 Bite me. 785 01:21:21,000 --> 01:21:23,901 I`ll just cure myself. 786 01:21:24,003 --> 01:21:27,063 I did it before, and I can do it again. 787 01:21:27,139 --> 01:21:28,902 There is no cure, baby. 788 01:21:29,008 --> 01:21:30,270 There is if you`ve been bitten... 789 01:21:31,777 --> 01:21:33,870 if you were once human. 790 01:21:39,252 --> 01:21:40,719 How`d you get that scar, Deacon? 791 01:21:42,288 --> 01:21:43,550 A born vampire would have the power... 792 01:21:43,656 --> 01:21:45,089 to regenerate from birth. 793 01:21:45,191 --> 01:21:48,285 You must`ve gotten scarred before you were turned. 794 01:21:48,394 --> 01:21:50,954 Isn`t that right? 795 01:21:51,063 --> 01:21:53,190 Vampires like you aren`t a species. 796 01:21:53,299 --> 01:21:55,392 You`re just infected-- 797 01:21:55,501 --> 01:21:58,561 a virus, a sexually transmitted disease. 798 01:21:58,638 --> 01:21:59,969 I`ll tell you what we are, sister. 799 01:22:00,072 --> 01:22:02,597 We`re the top of the fuckin` food chain. 800 01:22:02,708 --> 01:22:04,676 The Blood God`s coming, and after tonight... 801 01:22:04,777 --> 01:22:06,267 you people are fuckin` history. 802 01:22:07,947 --> 01:22:09,312 He`s a hurricane... 803 01:22:09,415 --> 01:22:11,383 an act of God. 804 01:22:11,517 --> 01:22:14,418 Anyone caught in his path will instantly be turned. 805 01:22:16,389 --> 01:22:18,084 Everyone you`ve ever known... 806 01:22:18,190 --> 01:22:21,455 everyone you`ve ever fucking loved. 807 01:22:21,560 --> 01:22:25,018 It won`t matter who`s pureblood and who`s not. 808 01:22:25,131 --> 01:22:27,793 How are you gonna cure the whole fuckin` world? 809 01:22:34,473 --> 01:22:36,805 And Blade`s blood is the key. 810 01:22:37,076 --> 01:22:38,703 We got an intruder. 811 01:23:07,973 --> 01:23:10,407 I don`t think you understand. This dude is fuckin` bad. 812 01:23:10,509 --> 01:23:12,500 He had 20 guys around him-- 813 01:23:12,645 --> 01:23:14,408 and he`s got shit he throws at you-- 814 01:23:14,547 --> 01:23:15,946 Yeah, the swords. 815 01:23:16,048 --> 01:23:17,447 Throw it in the air, catch it underneath. 816 01:23:17,550 --> 01:23:18,983 Yeah. Shut the fuck up! 817 01:23:19,118 --> 01:23:20,380 There`s no intruder where we are. 818 01:23:20,486 --> 01:23:22,420 Look, make it happen, all right? 819 01:23:22,555 --> 01:23:23,681 It`s one guy on foot. 820 01:23:28,361 --> 01:23:30,022 That`s him! Get him! 821 01:23:50,116 --> 01:23:51,515 Why am I hearing gunfire? 822 01:23:51,650 --> 01:23:54,210 Did I tell anybody to start shooting? 823 01:23:54,320 --> 01:23:55,753 I need him alive. 824 01:24:00,259 --> 01:24:01,783 Please! 825 01:24:01,894 --> 01:24:03,054 I just work for them! 826 01:24:05,531 --> 01:24:07,089 Jesus Christ. Lock this place down. 827 01:24:07,199 --> 01:24:08,291 Yes, sir! 828 01:25:55,774 --> 01:25:57,298 Eric? 829 01:26:08,521 --> 01:26:10,045 But you died. 830 01:26:11,357 --> 01:26:13,848 I came back, Eric. 831 01:26:13,959 --> 01:26:15,153 That very same night... 832 01:26:17,029 --> 01:26:19,657 when Deacon welcomed me into his arms. 833 01:26:36,715 --> 01:26:38,615 Jesus Christ. I thought you`d be happy. 834 01:26:40,519 --> 01:26:42,316 You`re finally reunited, and you act like this? 835 01:26:44,056 --> 01:26:46,456 Blade, give it up. It`s over. 836 01:26:46,559 --> 01:26:48,720 She belongs to me, buddy. 837 01:26:51,598 --> 01:26:53,156 Don`t look so surprised. 838 01:26:53,266 --> 01:26:55,097 You spent your whole life... 839 01:26:55,201 --> 01:26:57,965 Looking for the vampire who bit your mother. 840 01:26:58,038 --> 01:26:59,938 Well, here I am. 841 01:27:02,842 --> 01:27:05,970 Who would ever guess you`d survive your mother`s death? 842 01:27:06,112 --> 01:27:07,511 But you did. 843 01:27:07,614 --> 01:27:09,047 And here we are-- 844 01:27:09,182 --> 01:27:11,377 one big happy fuckin` family. 845 01:27:22,962 --> 01:27:24,691 I need my serum. 846 01:27:27,333 --> 01:27:28,732 Maybe when we get outta this... 847 01:27:28,835 --> 01:27:30,962 I`ll take that miracle cure of yours. 848 01:27:31,037 --> 01:27:32,595 There`s one catch. 849 01:27:36,609 --> 01:27:38,372 If it works... 850 01:27:38,478 --> 01:27:41,311 you`ll lose your strength... 851 01:27:41,414 --> 01:27:43,177 and your ability to regenerate. 852 01:27:44,350 --> 01:27:46,318 You`ll be completely human. 853 01:28:51,117 --> 01:28:52,982 Glad you could make it. 854 01:28:53,086 --> 01:28:55,316 Thanks for the shades. 855 01:28:57,824 --> 01:28:59,519 Our ancestors called this place... 856 01:28:59,626 --> 01:29:01,321 the temple of eternal night. 857 01:29:04,631 --> 01:29:06,360 Nice, isn`t it? 858 01:29:06,466 --> 01:29:09,492 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 859 01:29:09,602 --> 01:29:12,127 Fortunately for us... 860 01:29:12,205 --> 01:29:13,638 I`m what you might call a... 861 01:29:13,740 --> 01:29:16,231 student of history. 862 01:29:30,190 --> 01:29:31,316 Why are we here? 863 01:29:34,260 --> 01:29:37,787 This temple was built for one glorious moment-- 864 01:29:37,897 --> 01:29:41,094 this night, for the Blood God. 865 01:29:49,375 --> 01:29:50,672 Thanks. 866 01:29:55,982 --> 01:29:57,381 Let`s see this sword of yours. 867 01:30:01,087 --> 01:30:02,452 Well. 868 01:30:02,555 --> 01:30:03,749 Titanium, right? 869 01:30:03,857 --> 01:30:05,848 Acid-etched? 870 01:30:08,561 --> 01:30:10,256 I`ll get used to a weapon like this. 871 01:30:16,536 --> 01:30:19,972 What? You look surprised. 872 01:30:21,007 --> 01:30:23,271 I told you, Blade, I know everything about you. 873 01:30:25,211 --> 01:30:26,303 Hold out your arm, Quinn. 874 01:30:26,446 --> 01:30:28,710 Why, man? They`re, like, all better. 875 01:30:28,848 --> 01:30:31,146 Hold out your arm. Now. 876 01:30:35,021 --> 01:30:36,113 Deac, l-- 877 01:30:41,394 --> 01:30:42,486 Just kidding. 878 01:30:45,465 --> 01:30:48,366 He was fuckin` with me. 879 01:30:51,971 --> 01:30:54,701 He can`t hear you, honey. The thirst has got him now. 880 01:31:01,347 --> 01:31:02,609 What do we have here? 881 01:31:02,715 --> 01:31:05,309 The precious serum. 882 01:31:07,587 --> 01:31:09,179 How long`s it been since you shot up? 883 01:31:09,289 --> 01:31:12,053 12, 13 hours maybe? 884 01:31:12,158 --> 01:31:15,559 I bet you`re just dying for a drink, aren`t you? 885 01:31:18,164 --> 01:31:19,290 What`s it feel like? 886 01:31:21,301 --> 01:31:23,201 Is your blood on fire? 887 01:31:23,303 --> 01:31:25,794 Try some. 888 01:31:25,872 --> 01:31:28,363 You might like it. 889 01:31:28,474 --> 01:31:30,942 Thanks, but I prefer the real thing. 890 01:31:31,210 --> 01:31:33,235 In any event... 891 01:31:33,379 --> 01:31:35,404 I don`t think you`ll be needing these anymore. 892 01:31:43,156 --> 01:31:44,248 It`s a shame, you know? 893 01:31:45,692 --> 01:31:47,250 When I think of what you`ve become... 894 01:31:47,360 --> 01:31:50,022 what you should have become. 895 01:31:50,129 --> 01:31:52,063 I guess I don`t blame you. 896 01:31:52,165 --> 01:31:53,894 I mean, with everything that`s happened... 897 01:31:54,000 --> 01:31:57,094 it`s the human side of you that`s made you weak. 898 01:31:57,203 --> 01:31:58,795 You should`ve listened to your blood. 899 01:31:58,871 --> 01:32:00,998 Say what you want... 900 01:32:01,107 --> 01:32:04,235 but, I promise you, you`ll be dead by dawn. 901 01:32:08,982 --> 01:32:10,142 Get him outta here. 902 01:32:14,687 --> 01:32:16,951 Get these fucks downstairs. Now. 903 01:32:17,056 --> 01:32:18,887 Come on. Let`s go. 904 01:32:25,198 --> 01:32:28,065 Don`t worry, sweetheart. We haven`t forgotten about you. 905 01:32:28,167 --> 01:32:29,225 Oh, no, baby. 906 01:32:29,335 --> 01:32:31,667 We got something real special planned for you. 907 01:32:32,872 --> 01:32:35,864 That surfer boy had a nice ass. I sucked him dry. 908 01:32:35,975 --> 01:32:37,704 And you`d figure he`d turn, man. 909 01:32:37,810 --> 01:32:39,038 Yeah, but he didn`t turn, did he? 910 01:32:39,178 --> 01:32:40,577 No. He turned into some kinda zombie. 911 01:32:40,680 --> 01:32:42,580 It happens sometimes, cutie. 912 01:32:44,050 --> 01:32:45,312 He was fuckin` tripped out. 913 01:32:46,386 --> 01:32:47,410 Pathetic. 914 01:32:47,553 --> 01:32:50,021 These guys are complete scum. They`ll eat anything-- 915 01:32:50,123 --> 01:32:53,786 animals, rodents, corpses, and sometimes... 916 01:32:55,194 --> 01:32:56,593 they`ll even eat vampires. 917 01:32:56,696 --> 01:32:58,095 That`s a plus. 918 01:32:58,197 --> 01:32:59,687 And bearing that all in mind... 919 01:32:59,799 --> 01:33:01,391 I`d like you to meet an old friend of yours. 920 01:33:07,507 --> 01:33:08,701 It`s too bad. 921 01:33:08,808 --> 01:33:11,368 I kinda liked her. 922 01:33:11,477 --> 01:33:12,739 What a waste. 923 01:33:34,467 --> 01:33:36,298 I don`t know what`s happening to me. 924 01:33:37,537 --> 01:33:39,368 No pulse. 925 01:33:39,472 --> 01:33:40,769 And, of course... 926 01:33:40,873 --> 01:33:42,670 there`s the question of lividity. 927 01:33:55,054 --> 01:33:57,648 I never thought I would see you again. 928 01:33:57,757 --> 01:33:59,486 Tell me, Karen... 929 01:33:59,592 --> 01:34:01,492 do you ever have second thoughts about us? 930 01:35:37,890 --> 01:35:39,357 Poor child. 931 01:35:41,227 --> 01:35:42,819 You`re so sick. 932 01:35:44,163 --> 01:35:46,097 So thirsty. 933 01:35:47,200 --> 01:35:48,633 Don`t touch me. 934 01:35:51,137 --> 01:35:54,004 Eric, look at me. 935 01:35:54,073 --> 01:35:56,803 Vampires are my people now. 936 01:35:56,909 --> 01:35:58,376 I`m one of them. 937 01:35:59,579 --> 01:36:00,876 Can`t be. 938 01:36:02,615 --> 01:36:04,105 Yes, it can. 939 01:36:07,353 --> 01:36:09,048 Try to understand, Eric. 940 01:36:11,057 --> 01:36:13,389 Your mother died a long time ago. 941 01:36:15,962 --> 01:36:17,224 I`ve hunted... 942 01:36:18,998 --> 01:36:20,329 I`ve killed... 943 01:36:22,868 --> 01:36:24,665 and l`ve enjoyed it. 944 01:36:26,272 --> 01:36:27,364 Haven`t you? 945 01:36:29,208 --> 01:36:30,675 I know you have. 946 01:36:33,512 --> 01:36:36,640 Sooner or later, the thirst always wins. 947 01:37:21,127 --> 01:37:22,253 Come on. 948 01:37:29,168 --> 01:37:30,294 Spread them out. 949 01:37:31,404 --> 01:37:34,305 One on each glyph, under the towers. 950 01:37:34,407 --> 01:37:36,136 Make it perfect. 951 01:38:17,383 --> 01:38:18,441 Bring the elevator up. 952 01:38:58,624 --> 01:39:00,285 You stupid girl. 953 01:39:00,393 --> 01:39:01,519 What do you think is going to happen? 954 01:39:01,627 --> 01:39:03,959 La Magra? The Blood God? 955 01:39:04,063 --> 01:39:07,430 That`s a fairy tale for pretty little vampires. 956 01:39:07,533 --> 01:39:09,023 Then why are you sweating, pureblood? 957 01:39:10,603 --> 01:39:12,935 You`re afraid we`re gonna steal your soul... 958 01:39:13,038 --> 01:39:15,598 your pureblood spirit? 959 01:39:15,708 --> 01:39:17,608 You should be. 960 01:39:17,710 --> 01:39:19,200 Read the prophecy. 961 01:39:19,311 --> 01:39:22,542 It`s time you fucks contributed something to the cause. 962 01:39:26,986 --> 01:39:29,250 Even if Frost is right... 963 01:39:29,355 --> 01:39:31,516 you really think he cares about you? 964 01:39:31,624 --> 01:39:34,252 You`re gonna die just like the rest of us. 965 01:40:11,030 --> 01:40:13,590 Tonight, the age of man comes to an end. 966 01:40:13,699 --> 01:40:16,065 No more compromises. 967 01:40:16,168 --> 01:40:17,465 We`re gonna be gods. 968 01:40:19,138 --> 01:40:20,230 Of course we are. 969 01:40:23,609 --> 01:40:25,042 I`m gonna be naughty. 970 01:40:25,144 --> 01:40:27,942 I`m gonna be a naughty vampire god. 971 01:40:36,622 --> 01:40:38,089 Gotta stop... 972 01:40:40,259 --> 01:40:42,124 Save your strength. 973 01:40:42,228 --> 01:40:43,354 Blue. 974 01:40:45,531 --> 01:40:48,227 You`re hypovolemic. You`re bleeding to death. 975 01:40:48,334 --> 01:40:50,302 Need... 976 01:40:50,369 --> 01:40:51,734 serum. 977 01:41:16,662 --> 01:41:17,754 Listen to me. 978 01:41:19,298 --> 01:41:21,528 I want you to take some of my blood. 979 01:41:29,475 --> 01:41:31,875 Look, just do it. 980 01:41:57,703 --> 01:41:59,068 Is everybody thirsty? 981 01:41:59,171 --> 01:42:02,971 I hope you`re all very fucking thirsty. 982 01:42:23,829 --> 01:42:24,921 Don`t stop. 983 01:43:43,809 --> 01:43:45,299 How was it? 984 01:44:58,984 --> 01:45:00,383 I`m your mother. 985 01:45:02,888 --> 01:45:05,254 You wouldn`t hurt your mother... 986 01:45:05,357 --> 01:45:06,483 would you? 987 01:45:09,228 --> 01:45:10,320 Come here. 988 01:45:14,900 --> 01:45:17,164 I must release you. 989 01:45:27,546 --> 01:45:29,013 Fuck! 990 01:46:35,414 --> 01:46:36,506 Not anymore. 991 01:46:54,700 --> 01:46:55,758 Kill him. 992 01:46:55,868 --> 01:46:57,859 Wait! I owe you, man. 993 01:46:57,936 --> 01:46:59,767 I got two new hands, Blade. 994 01:46:59,872 --> 01:47:01,635 I don`t know which one to use to kill you with! 995 01:48:46,211 --> 01:48:48,236 I`m really going to enjoy this now. 996 01:49:40,499 --> 01:49:42,399 Let`s do this. 997 01:50:36,221 --> 01:50:37,950 You`re too late, Blade. 998 01:50:57,476 --> 01:50:59,000 My turn. 999 01:51:25,237 --> 01:51:27,762 Look at you. You`re a little bitch. 1000 01:51:29,674 --> 01:51:31,574 What, your serum? 1001 01:51:31,676 --> 01:51:33,041 It can`t help you now, stud. 1002 01:51:40,485 --> 01:51:41,611 Nice shot. 1003 01:52:13,885 --> 01:52:17,343 Some motherfuckers are always trying to ice-skate uphill. 1004 01:52:59,531 --> 01:53:01,396 Let`s get out of here. 1005 01:53:37,469 --> 01:53:39,369 I need to get back to the lab... 1006 01:53:39,471 --> 01:53:40,597 if l`m going to cure you. 1007 01:53:42,474 --> 01:53:44,465 It`s not over. 1008 01:53:44,576 --> 01:53:46,009 You keep your cure. 1009 01:53:47,279 --> 01:53:49,304 There`s still a war going on... 1010 01:53:49,447 --> 01:53:50,846 and I have a job to do. 1011 01:53:52,317 --> 01:53:54,251 You want to help... 1012 01:53:54,386 --> 01:53:56,286 make me a better serum.