1 00:00:40,874 --> 00:00:44,643 Keller: Our father, who art in heaven, 2 00:00:44,645 --> 00:00:47,312 hallowed be thy name. 3 00:00:47,314 --> 00:00:49,481 Thy kingdom come, 4 00:00:49,483 --> 00:00:54,319 thy will be done on earth as it is in heaven. 5 00:00:54,321 --> 00:00:58,090 Give us this day our daily bread, 6 00:00:58,092 --> 00:01:01,660 and forgive us our trespasses, 7 00:01:01,662 --> 00:01:06,398 as we forgive those who trespass against us. 8 00:01:06,400 --> 00:01:10,235 Lead us not into temptation, 9 00:01:10,237 --> 00:01:13,272 but deliver us from evil. 10 00:01:13,274 --> 00:01:18,377 For the kingdom, the power, and the glory are yours, 11 00:01:18,379 --> 00:01:21,447 now and forever. 12 00:01:21,449 --> 00:01:23,916 Amen. 13 00:01:27,587 --> 00:01:30,289 [ Animal chitters ] 14 00:01:30,291 --> 00:01:32,257 [ Gunshot ] 15 00:01:38,731 --> 00:01:41,733 [ Thunder rumbles ] 16 00:01:41,735 --> 00:01:43,802 Man: Looking at mostly cloudy skies 17 00:01:43,804 --> 00:01:45,737 and with lows in the upper 20s. 18 00:01:45,739 --> 00:01:48,607 There will likely be some refreeze on some of the roads. 19 00:01:48,609 --> 00:01:51,376 So, slick spots are possible tonight in isolated lo- 20 00:01:51,378 --> 00:01:52,778 [ radio clicks off ] 21 00:01:52,780 --> 00:01:55,147 You know the most important thing 22 00:01:55,149 --> 00:01:57,316 your granddad ever taught me? 23 00:01:57,318 --> 00:01:58,851 Hmm? 24 00:02:01,087 --> 00:02:03,789 Be ready. 25 00:02:03,791 --> 00:02:09,761 Hurricane, flood, whatever it ends up being. 26 00:02:09,763 --> 00:02:12,931 No more food gets delivered to the grocery store, 27 00:02:12,933 --> 00:02:14,299 gas stations dry up. 28 00:02:14,301 --> 00:02:17,102 People just turn on each other, and, uh... 29 00:02:17,104 --> 00:02:19,605 All of a sudden, 30 00:02:19,607 --> 00:02:23,008 all that stands between you and being dead is you. 31 00:02:28,114 --> 00:02:30,516 I'm proud of you, son. 32 00:02:30,518 --> 00:02:34,419 It was a nice shot. 33 00:02:34,421 --> 00:02:36,688 [ Mid-tempo gospel music plays ] 34 00:02:44,764 --> 00:02:51,203 ♪ Put your hand in the hand of the man who stilled the water ♪ 35 00:02:51,205 --> 00:02:58,177 ♪ put your hand in the hand of the man who calmed the sea ♪ 36 00:02:58,179 --> 00:03:01,280 ♪ take a look at yourself 37 00:03:01,282 --> 00:03:05,450 ♪ and you can look at others differently ♪ [ Dog barking ] 38 00:03:05,452 --> 00:03:08,787 ♪ By putting your hand in the hand ♪ 39 00:03:08,789 --> 00:03:13,392 ♪ of the man from galilee 40 00:03:13,394 --> 00:03:19,698 ♪ every time I look at the holy book, I want to tremble ♪ 41 00:03:19,700 --> 00:03:22,467 ♪ and then I read about the part ♪ 42 00:03:22,469 --> 00:03:25,637 ♪ where a carpenter cleared the temple... ♪ 43 00:03:27,807 --> 00:03:30,175 [ Grace clears throat ] 44 00:03:30,177 --> 00:03:32,411 Hey, come on, hon. [ Humming ] 45 00:03:32,413 --> 00:03:34,246 Wait, wait, wait. I forgot something. 46 00:03:34,248 --> 00:03:35,747 Hold on a second, Anna! 47 00:03:35,749 --> 00:03:36,982 Keller: Ralph, you have the venison? 48 00:03:36,984 --> 00:03:38,383 Ralph: Yup. 49 00:03:38,385 --> 00:03:39,918 I forgot the pie. [ Screen door bangs shut ] 50 00:03:39,920 --> 00:03:42,854 [ Humming ] [ Door handle clicks ] 51 00:03:42,856 --> 00:03:44,256 Are we taking the truck? 52 00:03:44,258 --> 00:03:46,225 We're going up the street, you dope. 53 00:03:48,528 --> 00:03:50,229 Come on. 54 00:03:50,231 --> 00:03:55,367 Grace: Hey, wait for your mother, please. 55 00:03:55,369 --> 00:03:56,668 Give me a ride. 56 00:03:56,670 --> 00:03:58,870 Here. 57 00:03:58,872 --> 00:04:02,407 [ Straining ] Oh, you're gettin' heavy. 58 00:04:02,409 --> 00:04:04,843 Ralph: Um, Danny's dad said he'd sell me their old car. 59 00:04:04,845 --> 00:04:07,246 I got half of what I need saved from the summer. 60 00:04:07,248 --> 00:04:09,381 I thought maybe you'd -- forget it. 61 00:04:09,383 --> 00:04:11,683 I can barely get enough carpentry work 62 00:04:11,685 --> 00:04:13,552 to keep up with the mortgage. 63 00:04:13,554 --> 00:04:16,855 Well, why don't you rent out grandpa's old apartment house? 64 00:04:16,857 --> 00:04:19,424 Like I keep telling your mother, it's an old building, 65 00:04:19,426 --> 00:04:21,426 and it'll cost a fortune to fix it up. 66 00:04:25,932 --> 00:04:28,934 [ Grunts ] 67 00:04:32,205 --> 00:04:33,639 [ Coughs ] 68 00:04:33,641 --> 00:04:36,074 [ Doorbell ringing ] 69 00:04:36,076 --> 00:04:38,744 Grace: Okay, okay. 70 00:04:38,746 --> 00:04:40,412 Nancy: They're here! 71 00:04:40,414 --> 00:04:42,281 [ Classical music plays ] 72 00:04:42,283 --> 00:04:44,082 Grace: Hello. 73 00:04:44,084 --> 00:04:46,451 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 74 00:04:46,453 --> 00:04:48,086 Keller: Anna, wait until we're invited. 75 00:04:48,088 --> 00:04:49,821 Oh, for God's sake, Keller. Get the hell in here. 76 00:04:49,823 --> 00:04:51,490 Aah! [ Children gasp ] 77 00:04:51,492 --> 00:04:54,159 [ Laughs ] 78 00:04:54,161 --> 00:04:56,228 Keller, you got the deer you shot? 79 00:04:56,230 --> 00:04:57,963 This one's Ralph's. 80 00:04:57,965 --> 00:04:59,564 Well, you killed it, you take it into the kitchen. 81 00:04:59,566 --> 00:05:00,932 All right. Thank you. 82 00:05:00,934 --> 00:05:02,334 Mwah. Happy Thanksgiving. 83 00:05:02,336 --> 00:05:03,568 Happy Thanksgiving. Keller: There he is. 84 00:05:03,570 --> 00:05:05,103 Franklin: Thank you. Happy t-day. 85 00:05:05,105 --> 00:05:08,940 All right. Joy. Joy, three times. 86 00:05:08,942 --> 00:05:11,943 Joy, get your dolls off the table. Y'all missing the game. 87 00:05:11,945 --> 00:05:13,812 Keller: Anna! Anna! Eliza: Hi. How are you? 88 00:05:13,814 --> 00:05:15,280 Hey. Happy Thanksgiving. 89 00:05:15,282 --> 00:05:17,582 Anna, come here. 90 00:05:17,584 --> 00:05:19,985 We wait until we're invited. You understand? 91 00:05:19,987 --> 00:05:22,988 [ Chopping ] Nancy: You're in charge of this. 92 00:05:22,990 --> 00:05:25,590 Us veterinarians make lousy butchers. 93 00:05:25,592 --> 00:05:26,925 [ Chuckles ] No problem. 94 00:05:29,595 --> 00:05:31,463 Can I go outside with joy? 95 00:05:31,465 --> 00:05:34,866 Uh, convince your brother to go with you, and you can. 96 00:05:34,868 --> 00:05:37,302 All right. 97 00:05:37,304 --> 00:05:38,670 And wear a hat, please. 98 00:05:38,672 --> 00:05:40,706 You're just getting over a cold. 99 00:05:40,708 --> 00:05:42,307 Joy, you wear a hat, too. 100 00:05:42,309 --> 00:05:45,277 Eliza: Did you feel bad for that deer 101 00:05:45,279 --> 00:05:47,045 when you shot it? 102 00:05:47,047 --> 00:05:49,948 Ralph: Do you feel bad for cows when you go into McDonald's? 103 00:05:49,950 --> 00:05:51,883 That's -- that's what my dad says. 104 00:05:51,885 --> 00:05:54,319 And the deer, if they have too many babies, 105 00:05:54,321 --> 00:05:56,121 then the babies starve anyway. 106 00:05:56,123 --> 00:05:58,156 You gotta keep the population down. 107 00:05:58,158 --> 00:06:00,892 Right. Your dad say that, too? 108 00:06:00,894 --> 00:06:02,494 Anna: Pull harder. 109 00:06:02,496 --> 00:06:05,530 Hey, hey! Get away from that thing! 110 00:06:05,532 --> 00:06:07,132 Let me see that. 111 00:06:07,134 --> 00:06:08,300 Come on, let's go. 112 00:06:08,302 --> 00:06:09,634 No. 113 00:06:09,636 --> 00:06:11,536 I said let's go! Hey, hey, hey, hey, hey. 114 00:06:11,538 --> 00:06:14,072 Stop. You can't just take somebody's stuff like that. 115 00:06:14,074 --> 00:06:15,374 No! Let's go! 116 00:06:15,376 --> 00:06:16,708 Come on. Come on, come on, come on. 117 00:06:16,710 --> 00:06:17,976 [ Grunts ] 118 00:06:17,978 --> 00:06:19,511 Wait. Shh. You hear that? 119 00:06:19,513 --> 00:06:21,480 [ Gospel music playing faintly inside camper ] 120 00:06:21,482 --> 00:06:22,981 Somebody's in there. 121 00:06:22,983 --> 00:06:24,850 All right, I don't feel like getting yelled at. 122 00:06:24,852 --> 00:06:28,720 Let's go. Not on Thanksgiving, okay? 123 00:06:28,722 --> 00:06:31,256 [ Chatter ] 124 00:06:31,258 --> 00:06:34,059 [ Gospel music continues ] 125 00:06:37,997 --> 00:06:39,765 Franklin: Now the school board's telling me 126 00:06:39,767 --> 00:06:41,767 there's no money for new marching-band uniforms. 127 00:06:41,769 --> 00:06:43,502 These kids are wearin' the same uniforms 128 00:06:43,504 --> 00:06:45,604 they had when we went there, and they were old then. 129 00:06:45,606 --> 00:06:47,606 [ Chuckling ] I mean, marchin' right out of 1979. 130 00:06:47,608 --> 00:06:50,575 Why isn't he speaking to me? 131 00:06:50,577 --> 00:06:52,377 He doesn't speak. 132 00:06:52,379 --> 00:06:54,212 Cutie pie. 133 00:06:54,214 --> 00:06:55,781 Mm-hmm. 134 00:06:55,783 --> 00:06:57,416 Oh, my gosh! 135 00:06:57,418 --> 00:06:59,217 He's fast, too. 136 00:06:59,219 --> 00:07:02,554 He's so quick. Is that a slide? 137 00:07:02,556 --> 00:07:05,524 Thank you, all. Thank you, all. Got a surprise. 138 00:07:05,526 --> 00:07:06,925 Ohh. 139 00:07:06,927 --> 00:07:10,929 And I am taking requests. 140 00:07:10,931 --> 00:07:12,864 Yes! No. 141 00:07:12,866 --> 00:07:15,100 [ Laughter ] [ Chuckles ] 142 00:07:15,102 --> 00:07:18,203 You gotta listen out for it, 'cause this is not easy. 143 00:07:18,205 --> 00:07:21,373 Mom. Mommy, can I take joy to our house? 144 00:07:21,375 --> 00:07:22,874 Why? 145 00:07:22,876 --> 00:07:25,143 My red whistle. She's gonna help me look for it. 146 00:07:25,145 --> 00:07:27,546 Oh, my sweetheart, I think that red whistle is long gone. 147 00:07:27,548 --> 00:07:29,047 What whistle? 148 00:07:29,049 --> 00:07:31,116 The emergency whistle daddy gave me. 149 00:07:31,118 --> 00:07:32,684 I lost it... 150 00:07:34,754 --> 00:07:37,255 ...133 days ago. 151 00:07:37,257 --> 00:07:39,891 Franklin: Well, if you want to find a whistle, 152 00:07:39,893 --> 00:07:42,294 you have to whistle for it. 153 00:07:42,296 --> 00:07:44,162 So we'll do "jingle bells" to find it. 154 00:07:44,164 --> 00:07:48,633 [ Whistling "jingle bells" ] 155 00:07:48,635 --> 00:07:52,737 ♪ Jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg ♪ 156 00:07:52,739 --> 00:07:57,075 ♪ the Batmobile lost its wheels, and joker got away -- hey! ♪ 157 00:07:57,077 --> 00:08:00,178 Yay! Okay! Okay! You can go, all right? 158 00:08:00,180 --> 00:08:02,747 Just make sure eliza and Ralph go with you, please. 159 00:08:04,350 --> 00:08:06,084 Keller: No looking in the basement. I won't. 160 00:08:06,086 --> 00:08:07,586 Y'all eardrums are just startin' to grow. 161 00:08:07,588 --> 00:08:09,321 I don't want to damage them yet. 162 00:08:09,323 --> 00:08:11,490 But I am taking requests from you, Keller. 163 00:08:11,492 --> 00:08:12,791 From me? 164 00:08:12,793 --> 00:08:14,025 Your day, your request. 165 00:08:14,027 --> 00:08:15,460 Oh. Uh, the piano. 166 00:08:15,462 --> 00:08:16,761 No. [ Laughter ] 167 00:08:16,763 --> 00:08:18,029 No, no, no. So all set? 168 00:08:18,031 --> 00:08:19,464 Wait, listen, he used to love -- 169 00:08:19,466 --> 00:08:20,832 he used to dress like Springsteen. 170 00:08:20,834 --> 00:08:22,701 Really? I still love Springsteen. 171 00:08:22,703 --> 00:08:24,202 Grace: "The river," "Jersey girl." 172 00:08:24,204 --> 00:08:27,539 Well, I ain't white, and I like him too much 173 00:08:27,541 --> 00:08:29,875 [laughs] And I'm too drunk to cover the boss. 174 00:08:29,877 --> 00:08:31,343 Thank you. 175 00:08:31,345 --> 00:08:32,611 Honey? What else? 176 00:08:32,613 --> 00:08:34,212 Nothing comes to mind. Nothing. 177 00:08:34,214 --> 00:08:35,947 Oh, I know. What? 178 00:08:35,949 --> 00:08:37,816 He actually loves "the star-spangled banner." 179 00:08:37,818 --> 00:08:40,051 I know. Sings it in the shower. 180 00:08:40,053 --> 00:08:41,319 I do not. 181 00:08:41,321 --> 00:08:43,688 Yes, you do! Franklin: I got you. 182 00:08:43,690 --> 00:08:49,561 [ Plays sour notes to the tune of "star-spangled banner" ] 183 00:08:49,563 --> 00:08:53,031 [ "Star-spangled banner" continues off-key ] 184 00:09:07,380 --> 00:09:10,448 [ "Spongebob squarepants" theme playing on television ] 185 00:09:16,556 --> 00:09:18,690 Where are your sisters? 186 00:09:18,692 --> 00:09:20,825 I can't find them. 187 00:09:20,827 --> 00:09:23,495 You, uh, you go to the house with them? 188 00:09:23,497 --> 00:09:25,397 No. What are you talking about? 189 00:09:25,399 --> 00:09:28,099 Earlier? No. 190 00:09:28,101 --> 00:09:30,869 What? They were supposed to come down earlier and get you. 191 00:09:30,871 --> 00:09:32,103 They didn't come get you? 192 00:09:32,105 --> 00:09:34,039 No. We haven't seen them since we ate. 193 00:09:34,041 --> 00:09:35,373 It's all right. All right. 194 00:09:35,375 --> 00:09:38,009 They're probably at our house. 195 00:09:41,514 --> 00:09:43,348 [ Dog barks in distance ] 196 00:09:49,855 --> 00:09:50,922 [ Door opens ] 197 00:09:50,924 --> 00:09:53,291 Keller: Anna? Joy? 198 00:09:53,293 --> 00:09:55,193 [ Door closes ] 199 00:09:55,195 --> 00:09:58,730 Anna? 200 00:09:58,732 --> 00:10:00,098 Girls? 201 00:10:18,985 --> 00:10:21,786 Girls?! 202 00:10:21,788 --> 00:10:23,221 Who put these dishes in here? 203 00:10:23,223 --> 00:10:24,456 Get outta here. They weren't outside. 204 00:10:24,458 --> 00:10:25,757 It's starting to rain. 205 00:10:25,759 --> 00:10:27,225 Did you check over by Maria's swing? 206 00:10:27,227 --> 00:10:28,793 Yeah. 207 00:10:28,795 --> 00:10:30,929 Well, they're gettin' whupped when they get here. 208 00:10:30,931 --> 00:10:32,764 Sorry, grace. I whup kids. 209 00:10:32,766 --> 00:10:34,265 So they weren't there either? 210 00:10:34,267 --> 00:10:35,500 [ Door closes ] They must be at home. 211 00:10:35,502 --> 00:10:37,068 Keller: Are they here? 212 00:10:37,070 --> 00:10:38,403 No. They're not here. They weren't there? 213 00:10:38,405 --> 00:10:40,238 No, they're not at our house. 214 00:10:40,240 --> 00:10:41,673 No, they're not there. 215 00:10:41,675 --> 00:10:44,175 I checked the entire house. They're not here. 216 00:10:44,177 --> 00:10:45,844 The -- the -- the rv. 217 00:10:45,846 --> 00:10:47,512 What rv? 218 00:10:47,514 --> 00:10:50,181 Dad, there was this rv, and they were playing on it. 219 00:10:50,183 --> 00:10:52,183 We thought there was someone inside. 220 00:10:52,185 --> 00:10:55,520 Where? Where was it? Show me. 221 00:10:55,522 --> 00:10:56,855 You wait here. 222 00:10:56,857 --> 00:10:58,156 I'm gonna gonna over the house again. 223 00:10:58,158 --> 00:10:59,591 Franklin: Relax. Relax. 224 00:10:59,593 --> 00:11:01,626 [ Door opens ] 225 00:11:01,628 --> 00:11:05,597 Keller: Go that way. I'll meet you on the other side. 226 00:11:05,599 --> 00:11:07,699 Anna?! 227 00:11:07,701 --> 00:11:10,335 Joy! 228 00:11:10,337 --> 00:11:12,671 [ Thunder rumbles ] 229 00:11:12,673 --> 00:11:14,539 Roger, you seen my daughter walk by here? 230 00:11:14,541 --> 00:11:16,574 No. Is there a problem? 231 00:11:19,679 --> 00:11:21,279 Anna? 232 00:11:21,281 --> 00:11:22,681 Here! 233 00:11:22,683 --> 00:11:24,949 Dad, it was parked right here. 234 00:11:26,719 --> 00:11:29,587 Anna? Anna? 235 00:11:30,990 --> 00:11:32,223 [ Knock on door ] 236 00:11:32,225 --> 00:11:33,324 Hello, hello! 237 00:11:33,326 --> 00:11:34,659 Did you see 'em? No! 238 00:11:34,661 --> 00:11:37,162 Hello! 239 00:11:37,164 --> 00:11:39,397 I couldn't find 'em! 240 00:11:39,399 --> 00:11:41,366 Were you messing around in this house? No. 241 00:11:41,368 --> 00:11:42,901 I told you not to come here. We weren't. 242 00:11:42,903 --> 00:11:44,736 They were just on the rv, and we got them off of it. 243 00:11:44,738 --> 00:11:46,404 Tell me everything you remember about that rv. 244 00:11:46,406 --> 00:11:47,739 Everything. A-a ladder on the back. 245 00:11:47,741 --> 00:11:50,975 Police, police. 246 00:11:54,013 --> 00:11:56,948 [ Thunder rumbles ] 247 00:12:02,154 --> 00:12:04,155 Happy Thanksgiving. 248 00:12:04,157 --> 00:12:05,990 Thanks. 249 00:12:05,992 --> 00:12:08,660 Hey, you have any of those, um, fortune-cookie things? 250 00:12:08,662 --> 00:12:12,597 My boss told me cops don't like fortune cookies. 251 00:12:12,599 --> 00:12:14,265 What year were you born? 252 00:12:14,267 --> 00:12:17,001 Are you a dragon or a snake or a horse? 253 00:12:17,003 --> 00:12:18,536 I'm a monkey. 254 00:12:18,538 --> 00:12:20,705 Oh, you're a monkey. 255 00:12:20,707 --> 00:12:24,209 You're very intelligent. [ Chuckles ] 256 00:12:24,211 --> 00:12:26,611 You have an ability to influence people. 257 00:12:26,613 --> 00:12:29,080 Think maybe you could influence your boss 258 00:12:29,082 --> 00:12:31,116 to lower the check a little bit? 259 00:12:31,118 --> 00:12:32,851 [ Chuckles ] No. I cannot. 260 00:12:32,853 --> 00:12:35,587 My boss is a rooster. 261 00:12:40,960 --> 00:12:43,061 Silly, selfish, and eccentric. 262 00:12:43,063 --> 00:12:44,863 That's... 263 00:12:47,433 --> 00:12:50,435 [ Cellphone vibrates ] 264 00:12:50,437 --> 00:12:52,470 Woman: All units, all units, 265 00:12:52,472 --> 00:12:55,440 an rv was reported matching the description. 266 00:12:55,442 --> 00:12:58,910 The vehicle is parked at a rest stop off of route 46, 267 00:12:58,912 --> 00:13:00,578 northbound, past exit 17. 268 00:13:00,580 --> 00:13:01,946 Any available units? 269 00:13:01,948 --> 00:13:03,214 Man: This is 12-12 responding. 270 00:13:03,216 --> 00:13:05,316 Man #2: 10-80 responding. 271 00:13:05,318 --> 00:13:08,419 This is 13-40. I'm five minutes out. 272 00:13:08,421 --> 00:13:11,222 I'll meet the responding units. 273 00:13:29,608 --> 00:13:30,775 Man: 12-12 standing by. 274 00:13:30,777 --> 00:13:32,076 Man #2: 10-80 standing by. 275 00:13:32,078 --> 00:13:34,445 13-40. I'm on scene. 276 00:13:34,447 --> 00:13:36,481 Be advised, we're moving in. 277 00:14:13,652 --> 00:14:16,020 [ Engine revving ] 278 00:14:16,022 --> 00:14:18,957 Whoa! Hey, don't move! Hey! 279 00:14:18,959 --> 00:14:21,159 Whoa, whoa, watch out! 280 00:14:21,161 --> 00:14:22,794 Hey, don't shoot! 281 00:14:22,796 --> 00:14:24,896 Don't shoot! 282 00:14:24,898 --> 00:14:27,432 Don't shoot! 283 00:14:29,735 --> 00:14:33,104 [ Glass shatters ] 284 00:14:36,008 --> 00:14:38,476 All right, Sloan, take the right! 285 00:14:45,751 --> 00:14:47,652 Officer: Clear! 286 00:14:52,725 --> 00:14:54,893 Clear! 287 00:14:57,763 --> 00:15:00,565 Wait, wait, wait, wait, wait! I got this. 288 00:15:00,567 --> 00:15:01,766 Gimme that. 289 00:15:10,776 --> 00:15:12,977 [ Breathing heavily ] 290 00:15:22,688 --> 00:15:24,856 Hey. 291 00:15:24,858 --> 00:15:26,758 Hey. I see you in there. 292 00:15:26,760 --> 00:15:28,693 Show me both your hands right now. 293 00:15:28,695 --> 00:15:30,395 Hey, I see you in there! 294 00:15:30,397 --> 00:15:33,564 Show me your hands! 295 00:15:33,566 --> 00:15:36,601 Both hands right now! 296 00:15:36,603 --> 00:15:39,103 That's it. Slow. Slow. Slow! 297 00:15:39,105 --> 00:15:41,906 Slow. Slowly. Both hands. 298 00:15:41,908 --> 00:15:45,310 Both fuckin' hands! 299 00:15:45,312 --> 00:15:49,314 Walk! Walk! 300 00:15:49,316 --> 00:15:52,116 Hey! 301 00:15:52,118 --> 00:15:54,252 Walk! 302 00:15:54,254 --> 00:15:56,220 Get up! Get up! 303 00:15:56,222 --> 00:15:59,257 Get up! 304 00:15:59,259 --> 00:16:00,625 Show me those girls! 305 00:16:00,627 --> 00:16:02,593 Show me where you put those girls, huh? 306 00:16:02,595 --> 00:16:05,930 Where are those girls? 307 00:16:05,932 --> 00:16:07,265 Where are those girls?! 308 00:16:07,267 --> 00:16:09,500 Hey, give me the flashlight. Sir. 309 00:16:09,502 --> 00:16:11,569 Show me where those girls -- they in the woods? 310 00:16:11,571 --> 00:16:14,172 You put them in the woods? 311 00:16:14,174 --> 00:16:18,076 Where did you put those girls? 312 00:16:18,078 --> 00:16:21,646 You hear me?! 313 00:16:21,648 --> 00:16:24,015 What the fuck is this guy on? 314 00:16:24,017 --> 00:16:25,850 He's high on something. 315 00:16:25,852 --> 00:16:27,485 Put this fucking guy in the car. 316 00:16:27,487 --> 00:16:29,487 Get him in the car. Put him in the fucking car! 317 00:16:29,489 --> 00:16:31,122 Walk! Let's go. 318 00:16:31,124 --> 00:16:35,426 Hey, call psp, tell 'em to send their scent dogs. 319 00:16:35,428 --> 00:16:37,128 And seal off the whole area. 320 00:16:37,130 --> 00:16:38,963 The entrance, all of it. 321 00:16:38,965 --> 00:16:40,198 Right. 322 00:16:40,200 --> 00:16:41,933 You, come with me. 323 00:16:41,935 --> 00:16:44,335 No, they weren't playing on your rv? 324 00:16:44,337 --> 00:16:46,537 No. 325 00:16:46,539 --> 00:16:48,673 [ Sighs ] 326 00:16:52,478 --> 00:16:55,313 Okay, take a look at 'em again. 327 00:16:55,315 --> 00:16:57,215 Don't recognize these girls? 328 00:16:57,217 --> 00:16:59,817 I didn't see them. May I sit down? 329 00:16:59,819 --> 00:17:01,619 What do you do in the rv? Answer my question. 330 00:17:01,621 --> 00:17:02,854 Sleep there. 331 00:17:02,856 --> 00:17:04,022 You sleep in there? 332 00:17:04,024 --> 00:17:05,790 You were sleeping out there? 333 00:17:05,792 --> 00:17:07,191 In the day? 334 00:17:07,193 --> 00:17:09,360 Why was the rv parked outside the house? 335 00:17:09,362 --> 00:17:11,295 Hmm. 336 00:17:11,297 --> 00:17:14,899 I went for a drive? 337 00:17:14,901 --> 00:17:17,001 You went for a drive? You weren't driving. 338 00:17:17,003 --> 00:17:19,737 I know for a fact those girls were playing outside your rv. 339 00:17:19,739 --> 00:17:21,539 You weren't driving. It was parked. 340 00:17:21,541 --> 00:17:23,074 Was it a special day? 341 00:17:23,076 --> 00:17:24,509 Were you planning on taking two little girls? 342 00:17:24,511 --> 00:17:25,743 No. 343 00:17:25,745 --> 00:17:27,078 Have you done that before? 344 00:17:27,080 --> 00:17:28,813 No. 345 00:17:28,815 --> 00:17:31,015 Did you ask them to come inside? No. 346 00:17:31,017 --> 00:17:33,184 You ask them to come inside the rv and then you take them away? 347 00:17:33,186 --> 00:17:34,552 No. 348 00:17:34,554 --> 00:17:35,820 Did you put those girls somewhere? 349 00:17:35,822 --> 00:17:37,655 May I sit down? Come on. 350 00:17:37,657 --> 00:17:39,490 Did you put those girls somewhere? Please don't touch me. 351 00:17:39,492 --> 00:17:40,858 I know you put those girls somewhere. 352 00:17:40,860 --> 00:17:42,660 You hide 'em? No. 353 00:17:42,662 --> 00:17:44,195 How did you hide 'em? Do you tie 'em up? 354 00:17:44,197 --> 00:17:45,430 Mnh-mnh. 355 00:17:45,432 --> 00:17:47,365 Do you tie 'em up? Mnh-mnh-mnh. 356 00:17:47,367 --> 00:17:50,902 Huh? Hey. Hey. Hey. 357 00:17:52,838 --> 00:17:54,705 Look, I know you're a good guy, all right? 358 00:17:54,707 --> 00:17:56,374 I know you're a decent guy. 359 00:17:56,376 --> 00:17:58,109 I'm not tryin' to tell you you're doing anything bad. 360 00:17:58,111 --> 00:18:00,545 I'm just tryin' to get the right answers out of you, okay? 361 00:18:00,547 --> 00:18:03,414 The real ones. That's all I want. 362 00:18:03,416 --> 00:18:06,050 Where do you usually park your rv, Alex? 363 00:18:06,052 --> 00:18:07,785 My aunt's house. Your aunt's house? 364 00:18:07,787 --> 00:18:10,555 She lets me park it in the backyard. 365 00:18:10,557 --> 00:18:13,558 The grass don't grow back there anyway. 366 00:18:13,560 --> 00:18:17,261 Holly: It was my husband's. 367 00:18:17,263 --> 00:18:20,098 For sale, if you want it. 368 00:18:23,235 --> 00:18:25,470 No, thanks. 369 00:18:25,472 --> 00:18:27,271 Well, would you tell me 370 00:18:27,273 --> 00:18:30,274 what you're doin' on my property then? 371 00:18:30,276 --> 00:18:34,412 I'm just glad to know where he is. 372 00:18:34,414 --> 00:18:38,716 He's always home before dark, and... 373 00:18:38,718 --> 00:18:40,384 I just don't understand. 374 00:18:40,386 --> 00:18:42,887 That boy has never been in trouble, 375 00:18:42,889 --> 00:18:44,422 not a day in his life. 376 00:18:44,424 --> 00:18:48,126 Uh, in the summertime, 377 00:18:48,128 --> 00:18:51,229 he sleeps out in the camper some, but... 378 00:18:51,231 --> 00:18:55,199 This time of year, he sleeps in here on the sofa bed. 379 00:19:03,442 --> 00:19:06,577 That -- that's my husband. 380 00:19:06,579 --> 00:19:10,348 We had a fight, jeez, five years ago. 381 00:19:10,350 --> 00:19:15,653 Walked out, didn't come back. 382 00:19:15,655 --> 00:19:19,257 Alex loved him like a father. 383 00:19:21,460 --> 00:19:23,828 Where are Alex's real parents? 384 00:19:23,830 --> 00:19:27,131 My husband's brother and his girlfriend, 385 00:19:27,133 --> 00:19:31,102 they died in a car accident when Alex was about 6. 386 00:19:31,104 --> 00:19:32,270 Sorry to hear that. 387 00:19:32,272 --> 00:19:34,939 [ Drawer slides open ] 388 00:19:41,847 --> 00:19:44,916 He doesn't have much. 389 00:19:50,956 --> 00:19:52,156 What have you got? 390 00:19:52,158 --> 00:19:53,891 Well, this thing's clean. 391 00:19:53,893 --> 00:19:57,161 I mean, it's filthy as shit, but we didn't find anything. 392 00:19:57,163 --> 00:20:00,531 We didn't find any, uh, wool fibers, anything like that? 393 00:20:00,533 --> 00:20:03,901 The girls could be wearing some wool gloves or wool hat. 394 00:20:03,903 --> 00:20:05,703 No cotton fibers? 395 00:20:05,705 --> 00:20:08,005 Well, if he was just usin' this thing to transport 'em, 396 00:20:08,007 --> 00:20:09,307 I might buy that. 397 00:20:09,309 --> 00:20:10,374 But if there had been a struggle, 398 00:20:10,376 --> 00:20:11,876 I would have found something. 399 00:20:11,878 --> 00:20:13,744 I'd start lookin' in the woods by the rest stop. 400 00:20:13,746 --> 00:20:15,313 Yeah. 401 00:20:15,315 --> 00:20:17,348 Half the uniformed cops in the state 402 00:20:17,350 --> 00:20:18,683 are doin' that right now. 403 00:20:18,685 --> 00:20:20,518 When you're done with this thing, 404 00:20:20,520 --> 00:20:22,920 can you send a crew over to the aunt's house? 405 00:20:26,725 --> 00:20:31,462 [ Police radio chatter ] 406 00:20:44,610 --> 00:20:47,144 Anna! 407 00:20:52,184 --> 00:20:54,018 Anna?! 408 00:21:14,740 --> 00:21:16,173 [ Engine shuts off ] 409 00:21:23,882 --> 00:21:25,383 [ Door opens ] 410 00:21:25,385 --> 00:21:26,717 Franklin: Thanks for comin'. Franklin birch. 411 00:21:26,719 --> 00:21:29,086 My wife's in here. 412 00:21:29,088 --> 00:21:30,921 Honey? 413 00:21:30,923 --> 00:21:32,923 Her name's Nancy. 414 00:21:32,925 --> 00:21:35,960 Detective loki is -- honey? 415 00:21:42,501 --> 00:21:46,270 These photos are better than the ones my husband gave you. 416 00:21:46,272 --> 00:21:48,739 You can see her eyes more clearly. 417 00:21:58,083 --> 00:21:59,917 [ Sighs ] 418 00:22:05,691 --> 00:22:07,591 [ Water running ] 419 00:22:11,963 --> 00:22:14,231 [ Water stops ] 420 00:22:15,767 --> 00:22:18,035 Grace: So, did we pass? 421 00:22:18,037 --> 00:22:21,339 I'm sorry, what did you say? 422 00:22:21,341 --> 00:22:23,708 The poly thing. 423 00:22:23,710 --> 00:22:25,609 The lie detector we took this morning. 424 00:22:25,611 --> 00:22:27,378 Did we pass? 425 00:22:27,380 --> 00:22:29,780 Oh, yeah, yeah. Sorry. 426 00:22:29,782 --> 00:22:33,751 Yes, we appreciate your cooperation. 427 00:22:35,487 --> 00:22:39,790 It's embarrassing, all the -- all this fuss. 428 00:22:39,792 --> 00:22:41,892 Everyone's gonna think we're crazy 429 00:22:41,894 --> 00:22:44,995 when those two come out of hiding, wherever they are. 430 00:22:44,997 --> 00:22:49,200 Do you have some reason to believe they ran away? 431 00:22:49,202 --> 00:22:50,735 No. 432 00:22:50,737 --> 00:22:54,472 They're happy. 433 00:22:57,542 --> 00:23:00,911 They must have run away. 434 00:23:00,913 --> 00:23:03,013 I think they must have run away. 435 00:23:03,015 --> 00:23:04,915 Right? 436 00:23:07,185 --> 00:23:11,722 Um, your police captain told me 437 00:23:11,724 --> 00:23:14,358 that you've solved every case that you've ever been assigned. 438 00:23:14,360 --> 00:23:15,793 Is that right? 439 00:23:23,101 --> 00:23:26,771 [ Sobs ] Sorry. 440 00:23:26,773 --> 00:23:28,672 I am so sorry. 441 00:23:28,674 --> 00:23:32,309 Do you -- do you have children, detective? 442 00:23:38,116 --> 00:23:40,985 I'm gonna find your daughter. 443 00:23:43,088 --> 00:23:45,423 We believe that they came back here 444 00:23:45,425 --> 00:23:48,392 after they left you at the birches' yesterday. 445 00:23:48,394 --> 00:23:50,461 They were looking for Anna's red whistle. 446 00:23:50,463 --> 00:23:51,796 Right. 447 00:23:51,798 --> 00:23:53,864 I read your statement. 448 00:23:53,866 --> 00:23:57,101 I'm detective loki. 449 00:23:57,103 --> 00:23:59,570 I'm heading up the investigation 450 00:23:59,572 --> 00:24:02,206 into your daughter's disappearance. 451 00:24:02,208 --> 00:24:03,441 Please sit down. 452 00:24:03,443 --> 00:24:06,944 Uh, uh, m-my son already told you 453 00:24:06,946 --> 00:24:10,915 that the guy was inside the rv just watchin' 'em, right? 454 00:24:10,917 --> 00:24:14,151 We haven't found any physical evidence inside the rv. 455 00:24:14,153 --> 00:24:16,487 Or his aunt's house where he lives. 456 00:24:16,489 --> 00:24:19,757 Nothing? 457 00:24:19,759 --> 00:24:22,726 Alex Jones unfortunately has the I.Q. Of a 10-year-old. 458 00:24:22,728 --> 00:24:26,063 There is no way that someone with the I.Q. Of a 10-year-old 459 00:24:26,065 --> 00:24:29,066 could abduct two girls in broad daylight and then... 460 00:24:29,068 --> 00:24:30,901 Somehow make them disappear. 461 00:24:30,903 --> 00:24:34,605 Uh, well, how can he drive an rv? 462 00:24:34,607 --> 00:24:38,175 If he can't answer a question... 463 00:24:38,177 --> 00:24:41,145 Well, he has a legal Pennsylvania license. 464 00:24:41,147 --> 00:24:44,782 And he ran, right? They said he tried to run away. 465 00:24:44,784 --> 00:24:47,151 Why -- why...Why would he run? 466 00:24:47,153 --> 00:24:49,987 I've just spent 10 hours questioning this boy. Okay? 467 00:24:49,989 --> 00:24:51,422 I hear what you're saying. 468 00:24:51,424 --> 00:24:56,126 Uh...Did -- did you give him a lie detector? 469 00:24:56,128 --> 00:24:58,929 You gave us a lie detector. Did you give him one? 470 00:24:58,931 --> 00:25:00,865 Sir, I understand what you're asking me. Yes, we did. 471 00:25:00,867 --> 00:25:03,701 We gave him a lie detector, and there is no way of -- 472 00:25:03,703 --> 00:25:05,536 [ scoffs ] 473 00:25:05,538 --> 00:25:06,837 A lie detector doesn't work 474 00:25:06,839 --> 00:25:08,539 if you don't understand the questions. 475 00:25:08,541 --> 00:25:10,174 Well, maybe he wasn't on his own. 476 00:25:10,176 --> 00:25:11,509 How could he drive an rv 477 00:25:11,511 --> 00:25:12,977 if he has an I.Q. Of a 10-year-old? 478 00:25:12,979 --> 00:25:14,879 Hey, we're considering all possibilities. 479 00:25:14,881 --> 00:25:17,214 I don't think you are considering all possibilities. 480 00:25:17,216 --> 00:25:20,017 I-I hear what you're saying. Sir -- sir -- you listen to me. 481 00:25:20,019 --> 00:25:22,019 Just shut the fuck up for a fucking second! 482 00:25:22,021 --> 00:25:23,687 [ Grace cries softly ] 483 00:25:23,689 --> 00:25:25,689 This is what I'm gonna need you to do for me. 484 00:25:25,691 --> 00:25:27,124 I need you to calm down. 485 00:25:27,126 --> 00:25:30,794 I'm sorry. I'm sorry. 486 00:25:30,796 --> 00:25:32,696 Please listen to me for a second. 487 00:25:32,698 --> 00:25:35,699 Mr. Dover, I understand this is an incredibly hard time. 488 00:25:35,701 --> 00:25:38,168 But I have every uniformed police officer in this state 489 00:25:38,170 --> 00:25:39,637 looking for Anna. 490 00:25:39,639 --> 00:25:42,373 I don't understand what any of this means. 491 00:25:42,375 --> 00:25:43,641 They said he ran. 492 00:25:43,643 --> 00:25:45,743 They said he tried to get away. 493 00:25:45,745 --> 00:25:48,846 I don't understand why he would try to run away. 494 00:25:48,848 --> 00:25:52,883 We're considering all possibilities, Mr. Dover. 495 00:25:52,885 --> 00:25:54,718 I hear what you're saying. 496 00:25:54,720 --> 00:25:57,488 I'm not crossing anybody off my list. 497 00:25:57,490 --> 00:26:01,492 Just...Let me do my job. 498 00:26:05,664 --> 00:26:07,164 [ Cellphone vibrates ] 499 00:26:14,205 --> 00:26:15,873 Hey! 500 00:26:15,875 --> 00:26:18,442 Detective! 501 00:26:18,444 --> 00:26:20,878 Oh, shit. Hey! 502 00:26:20,880 --> 00:26:24,248 He stays in custody until my daughter's found, right? 503 00:26:24,250 --> 00:26:26,550 Right? 504 00:26:26,552 --> 00:26:27,918 We have a 48-hour hold on him 505 00:26:27,920 --> 00:26:29,587 that ends tomorrow unless we bring charges. 506 00:26:29,589 --> 00:26:32,523 Well, charge him with something. Charge him. 507 00:26:32,525 --> 00:26:34,525 Mr. Dover, I understand what you're -- 508 00:26:34,527 --> 00:26:36,560 detective, detective, two little girls 509 00:26:36,562 --> 00:26:38,696 have got to be worth whatever little rule 510 00:26:38,698 --> 00:26:41,298 you've got to break to keep that asshole in custody. 511 00:26:41,300 --> 00:26:43,467 Now, I know you can't promise me anything. 512 00:26:43,469 --> 00:26:44,768 I understand that. 513 00:26:44,770 --> 00:26:46,370 But I'm asking you to be 100% sure. 514 00:26:46,372 --> 00:26:49,239 Thank you. 515 00:26:49,241 --> 00:26:52,509 I appreciate it. 516 00:26:54,245 --> 00:26:56,146 O'Malley: So you're positive he's innocent, 517 00:26:56,148 --> 00:26:57,748 but you want to keep holding him? 518 00:26:57,750 --> 00:26:59,817 Anna Dover's father was on my ass this morning. 519 00:26:59,819 --> 00:27:02,119 I-I get it. I understand. But it's not gonna happen. 520 00:27:02,121 --> 00:27:04,655 I was asking for one more day. Fuck you. 521 00:27:04,657 --> 00:27:06,223 No, no. 522 00:27:06,225 --> 00:27:07,825 You find his daughter, he'll forgive you. 523 00:27:07,827 --> 00:27:09,393 You don't, he's gonna hate you anyway. 524 00:27:09,395 --> 00:27:11,795 So what's next? 525 00:27:11,797 --> 00:27:13,564 I'm knockin' on doors all night. 526 00:27:13,566 --> 00:27:16,066 Yeah, well, you're comin' up on 24 hours missing, 527 00:27:16,068 --> 00:27:18,235 and you have exactly shit. 528 00:27:18,237 --> 00:27:19,970 No, I've got nine level-three sex offenders 529 00:27:19,972 --> 00:27:21,639 living within a 10-mile radius of Fairmont circle. 530 00:27:21,641 --> 00:27:22,906 So if you don't mind... 531 00:27:22,908 --> 00:27:23,974 Then go. Yeah. 532 00:27:23,976 --> 00:27:25,242 Go. 533 00:27:25,244 --> 00:27:28,879 [ Door opens, closes ] 534 00:27:36,187 --> 00:27:37,921 It's right here. 535 00:27:44,796 --> 00:27:47,765 Man: Look, I-I'm staying straight, okay? 536 00:27:47,767 --> 00:27:52,202 Well, hey, look. Look, I know you're -- 537 00:27:52,204 --> 00:27:55,472 you like yourself some German porn, huh? 538 00:27:55,474 --> 00:27:58,075 Look, I was... 539 00:28:23,034 --> 00:28:25,769 [ Doorbell ringing ] 540 00:28:27,539 --> 00:28:29,373 [ Sighs ] 541 00:28:32,877 --> 00:28:35,713 Father! Open up! It's the police! 542 00:28:35,715 --> 00:28:38,482 [ Doorbell ringing ] 543 00:28:40,485 --> 00:28:41,985 [ Sighs ] 544 00:28:44,422 --> 00:28:45,789 [ Sniffs ] 545 00:28:55,533 --> 00:28:57,234 [ Door slams ] 546 00:28:59,437 --> 00:29:01,638 [ Dramatic music playing on television ] 547 00:29:04,209 --> 00:29:05,642 [ Snoring ] 548 00:29:13,284 --> 00:29:15,753 Father! 549 00:29:15,755 --> 00:29:17,187 [ Snoring continues ] 550 00:29:20,024 --> 00:29:22,059 Father. 551 00:29:22,061 --> 00:29:24,361 [ Snoring continues ] 552 00:29:26,965 --> 00:29:30,200 You mind if I take a look around? 553 00:29:51,623 --> 00:29:53,457 [ Scoffs ] 554 00:29:54,626 --> 00:29:57,628 Fuckin' drunk. 555 00:30:03,902 --> 00:30:06,203 [ Grunting ] 556 00:30:14,279 --> 00:30:16,180 What the fuck? 557 00:30:20,685 --> 00:30:22,419 Whoa. 558 00:30:29,861 --> 00:30:31,595 Fuck. 559 00:30:57,789 --> 00:31:02,025 Aye. Fuck. 560 00:32:03,755 --> 00:32:05,088 [ Sighs ] 561 00:32:10,194 --> 00:32:13,363 Oh! [ Sobbing ] Please, God! God! 562 00:32:13,365 --> 00:32:15,399 What's the name of your buddy down there, huh? 563 00:32:15,401 --> 00:32:18,135 What's the name, huh? I don't know his name. 564 00:32:18,137 --> 00:32:19,303 You don't know his name? 565 00:32:19,305 --> 00:32:20,570 I don't know his name. 566 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 Hey, you know what? 567 00:32:22,141 --> 00:32:23,640 I spent six years in huntington boys' home, father. 568 00:32:23,642 --> 00:32:26,209 You know the huntington boys' home, right? Huh? 569 00:32:26,211 --> 00:32:27,878 Hurting a fuck like you'd be a real treat for me. 570 00:32:27,880 --> 00:32:29,279 Why don't you tell me his fuckin' name? 571 00:32:29,281 --> 00:32:30,714 [ Crying ] He didn't tell me his name. 572 00:32:30,716 --> 00:32:34,084 He came to me for confession. 573 00:32:34,086 --> 00:32:37,387 He said he'd killed 16 children. He bragged about it. 574 00:32:37,389 --> 00:32:40,424 I convinced him to come back here. 575 00:32:40,426 --> 00:32:42,392 He said he'd kill more. 576 00:32:42,394 --> 00:32:44,494 16 children, huh? 577 00:32:44,496 --> 00:32:47,064 Let's go, you fucking chicken-hawk! 578 00:33:08,786 --> 00:33:11,054 [ Dogs barking ] 579 00:33:16,461 --> 00:33:20,130 [ Cellphone rings ] 580 00:33:20,132 --> 00:33:21,365 Hey. 581 00:33:21,367 --> 00:33:22,966 Grace: They're letting him go. 582 00:33:22,968 --> 00:33:24,835 What? The man. 583 00:33:24,837 --> 00:33:27,871 The police said they're letting him go today. 584 00:33:27,873 --> 00:33:30,107 O-okay. I'll take care of it. 585 00:33:31,642 --> 00:33:33,810 Ralph: Dad? Keep searching. 586 00:33:33,812 --> 00:33:35,679 Where are you goin'?! 587 00:33:35,681 --> 00:33:39,383 [ Barking continues ] 588 00:33:39,385 --> 00:33:42,452 [ Indistinct conversation ] 589 00:33:42,454 --> 00:33:45,522 Holly: He wants you to write your whole name. 590 00:33:50,461 --> 00:33:52,796 That's good. 591 00:33:58,302 --> 00:33:59,870 Mm-hmm. Good job. 592 00:33:59,872 --> 00:34:01,905 Now you give it to the man. 593 00:34:04,509 --> 00:34:07,611 [ Keys jingle ] 594 00:34:09,981 --> 00:34:12,582 All right. Come on. 595 00:34:12,584 --> 00:34:18,188 I don't want you minding these people out here. 596 00:34:18,190 --> 00:34:20,924 Don't talk to them. You've got nothing to say to them. Come on. 597 00:34:20,926 --> 00:34:24,161 [ Reporters shouting indistinctly ] 598 00:34:34,672 --> 00:34:38,208 Woman: Come on, Alex. You took those kids, didn't you? 599 00:34:38,210 --> 00:34:39,876 Sir -- I just want to talk. 600 00:34:39,878 --> 00:34:41,611 He's a free man, I'm a free man! 601 00:34:43,581 --> 00:34:46,883 Hey! Tell me what you did with them! 602 00:34:46,885 --> 00:34:48,185 Tell me! 603 00:34:48,187 --> 00:34:50,187 They didn't cry until I left them. 604 00:34:50,189 --> 00:34:51,855 What did you say? What did you say?! 605 00:34:51,857 --> 00:34:53,190 Whoa, no, no! 606 00:34:53,192 --> 00:34:56,626 Loki: Fuckin' get off him! 607 00:34:56,628 --> 00:34:58,195 God! Get up! 608 00:34:58,197 --> 00:35:00,564 Get him down! Get him down! 609 00:35:00,566 --> 00:35:02,132 Move back! 610 00:35:02,134 --> 00:35:04,868 Please, just let us go. Thanks for nothing. 611 00:35:04,870 --> 00:35:07,604 We're fine. Thank you. 612 00:35:12,477 --> 00:35:16,379 Now, I know your dad was a guard at graterford. 613 00:35:16,381 --> 00:35:19,316 And I've got a daughter of my own, 614 00:35:19,318 --> 00:35:22,919 so we're gonna pretend this never happened. 615 00:35:22,921 --> 00:35:24,721 And as for Alex Jones, 616 00:35:24,723 --> 00:35:27,491 he has orders not to leave the commonwealth. 617 00:35:27,493 --> 00:35:28,825 What? 618 00:35:28,827 --> 00:35:31,761 Sir, I need you to go home. All right? 619 00:35:31,763 --> 00:35:33,296 I need you to go home to your family. 620 00:35:33,298 --> 00:35:35,065 What about what I just fucking told you? 621 00:35:35,067 --> 00:35:37,100 Why aren't you sending someone out to go arrest this guy? 622 00:35:37,102 --> 00:35:38,735 Tell detective loki what you just told me, 623 00:35:38,737 --> 00:35:40,103 and he'll definitely look into it. 624 00:35:40,105 --> 00:35:41,905 Go ahead. 625 00:35:41,907 --> 00:35:45,675 That asshole you promised me you'd keep in custody, right? 626 00:35:45,677 --> 00:35:47,277 And you didn't. 627 00:35:47,279 --> 00:35:49,246 And right now when I grabbed him in the parking lot, 628 00:35:49,248 --> 00:35:50,981 he said right to my fucking face, 629 00:35:50,983 --> 00:35:52,482 "they didn't cry until I left them." 630 00:35:52,484 --> 00:35:54,117 Right to my fucking face. 631 00:35:54,119 --> 00:35:56,153 He -- he said that to you in the parking lot just now? 632 00:35:56,155 --> 00:35:57,787 Right now, yeah. What did I just say? 633 00:35:57,789 --> 00:35:59,122 In the parking lot. 634 00:35:59,124 --> 00:36:00,991 Before you grabbed me off him. 635 00:36:00,993 --> 00:36:04,594 Did anyone else hear it besides you? 636 00:36:04,596 --> 00:36:06,363 I don't know. It was quiet. 637 00:36:06,365 --> 00:36:09,032 He -- he said it to me. He wanted me to know. 638 00:36:09,034 --> 00:36:11,101 Are you sure he said that? What? 639 00:36:11,103 --> 00:36:13,803 Are you sure that's what he said? 640 00:36:13,805 --> 00:36:16,106 Jesus Christ, you think I'm makin' this up? 641 00:36:16,108 --> 00:36:17,607 No. Why would I make this up? 642 00:36:17,609 --> 00:36:20,277 Hey, hey, hey, whoa, whoa. No, think about it. 643 00:36:20,279 --> 00:36:22,112 Why would I make this up? I'm not saying that to you. 644 00:36:22,114 --> 00:36:24,147 I'm just asking you a couple questions. 645 00:36:24,149 --> 00:36:25,515 I will talk to him. 646 00:36:25,517 --> 00:36:27,050 No, don't talk to him! Mr. Dover -- 647 00:36:27,052 --> 00:36:29,186 arrest him! 648 00:36:31,889 --> 00:36:33,657 What did I fuckin' tell you? 649 00:36:33,659 --> 00:36:36,993 What'd I tell you? One more day. 650 00:36:36,995 --> 00:36:40,230 Loki: You sure you didn't say anything to Mr. Dover 651 00:36:40,232 --> 00:36:43,066 in the parking lot today? 652 00:36:43,068 --> 00:36:46,136 Anything he could have misinterpreted or...? 653 00:36:46,138 --> 00:36:47,704 I was right there. 654 00:36:47,706 --> 00:36:51,041 They didn't say anything to each other. 655 00:36:51,043 --> 00:36:53,210 Man just attacked the boy. 656 00:36:53,212 --> 00:36:57,547 Nothing like "get away from me" or "help" or... 657 00:36:57,549 --> 00:36:59,382 Anything like that? 658 00:36:59,384 --> 00:37:03,820 No. 659 00:37:05,223 --> 00:37:08,091 Can I speak to Alex alone for a minute? 660 00:37:11,662 --> 00:37:13,496 It's all right, sweetie. 661 00:37:13,498 --> 00:37:16,032 I'll be right in the next room. 662 00:37:16,034 --> 00:37:17,334 [ Groans ] 663 00:37:27,378 --> 00:37:30,247 You love your aunt, don't you, Alex? 664 00:37:35,553 --> 00:37:37,554 Yes. 665 00:37:37,556 --> 00:37:40,023 You know if you know something you're not telling us 666 00:37:40,025 --> 00:37:42,292 that she could go to jail for a very long time. 667 00:37:42,294 --> 00:37:45,795 Do you want that for her? 668 00:37:45,797 --> 00:37:48,632 After everything she's done for you? 669 00:37:48,634 --> 00:37:51,268 No. 670 00:38:01,812 --> 00:38:04,214 [ Crow caws ] 671 00:38:05,883 --> 00:38:09,152 Mr. Dover, this is detective loki. 672 00:38:09,154 --> 00:38:10,487 Have you arrested him? 673 00:38:10,489 --> 00:38:12,455 Yeah, look, I just came from Alex Jones, 674 00:38:12,457 --> 00:38:14,157 and he said he didn't say anything to you 675 00:38:14,159 --> 00:38:15,625 in the parking lot. 676 00:38:15,627 --> 00:38:17,661 I pushed him pretty hard, and he didn't budge. 677 00:38:17,663 --> 00:38:19,896 So, look, we can't waste any more time on this guy. 678 00:38:19,898 --> 00:38:21,464 All right? You're gonna have to trust me. 679 00:38:21,466 --> 00:38:23,099 I'll let you know if I have anything new, all right, 680 00:38:23,101 --> 00:38:24,634 for the -- 681 00:38:24,636 --> 00:38:27,971 fuckin' "a." 682 00:38:27,973 --> 00:38:29,839 [ Scoffs ] 683 00:38:31,409 --> 00:38:33,310 [ Grace sobbing ] 684 00:38:41,619 --> 00:38:45,155 [ Crying ] The zipper on her coat was broken, 685 00:38:45,157 --> 00:38:46,790 and I told her it didn't matter 686 00:38:46,792 --> 00:38:48,425 'cause we were just gonna go right down the street. 687 00:38:48,427 --> 00:38:49,659 No, no. 688 00:38:49,661 --> 00:38:52,595 Why hasn't she come home? 689 00:38:52,597 --> 00:38:53,930 It's been three days. 690 00:38:53,932 --> 00:38:57,600 Why can't you make her come home? 691 00:38:57,602 --> 00:39:00,603 I don't understand. 692 00:39:00,605 --> 00:39:04,874 I don't understand. It's been too long. 693 00:39:04,876 --> 00:39:09,012 Please make her come home. 694 00:39:09,014 --> 00:39:11,448 Please make her... 695 00:39:11,450 --> 00:39:14,184 How many of these? How many of these? 696 00:39:14,186 --> 00:39:16,219 How many of these? I don't know! 697 00:39:16,221 --> 00:39:17,654 It's okay. It's all right. 698 00:39:17,656 --> 00:39:20,523 Just take one. 699 00:39:20,525 --> 00:39:22,492 Here. 700 00:39:22,494 --> 00:39:24,327 No. 701 00:39:24,329 --> 00:39:26,496 I just want to sleep. 702 00:39:26,498 --> 00:39:30,467 I just want to go to sleep. 703 00:39:30,469 --> 00:39:34,170 You... 704 00:39:34,172 --> 00:39:38,308 You made me feel so safe. 705 00:39:41,879 --> 00:39:47,584 You told us that you could protect us from everything. 706 00:39:47,586 --> 00:39:50,086 Oh, God... 707 00:39:54,058 --> 00:39:56,426 I'm gonna go out and help the police. 708 00:39:56,428 --> 00:39:58,561 Just keep an eye on your mother. 709 00:39:58,563 --> 00:40:01,898 Your sister needs us to be brave for her. 710 00:40:01,900 --> 00:40:04,734 Be brave for her. Be a grown-up for me, okay? 711 00:40:04,736 --> 00:40:06,169 Can you do that? 712 00:40:06,171 --> 00:40:08,238 Can you do that? 713 00:40:08,240 --> 00:40:11,040 I know you're scared. Look at me. Come here. 714 00:40:11,042 --> 00:40:13,610 I know you're scared. 715 00:40:13,612 --> 00:40:15,512 It's gonna be okay. 716 00:40:31,395 --> 00:40:34,297 Man: The former is a reason why we should be very patient. 717 00:40:34,299 --> 00:40:37,100 The latter why we should be very penitent 718 00:40:37,102 --> 00:40:38,368 when we are afflicted. 719 00:40:38,370 --> 00:40:39,969 [ Engine turns over ] 720 00:40:39,971 --> 00:40:43,072 He reminds him that trouble and affliction 721 00:40:43,074 --> 00:40:46,776 are what we have all reason to expect in this world. 722 00:40:46,778 --> 00:40:49,746 Man is brought into trouble, not as man, 723 00:40:49,748 --> 00:40:53,082 but as sinful man, who was in transgression. 724 00:40:53,084 --> 00:40:56,853 Man born in sin and therefore born to trouble. 725 00:41:00,791 --> 00:41:02,859 [ Engine revs, tires screech ] 726 00:41:16,273 --> 00:41:17,974 [ Engine shuts off ] 727 00:41:25,583 --> 00:41:29,018 [ Sighs ] 728 00:41:35,025 --> 00:41:38,628 [ Car alarm chimes ] 729 00:41:38,630 --> 00:41:40,930 [ Sniffs ] 730 00:41:47,371 --> 00:41:49,839 [ Door creaks ] 731 00:42:24,808 --> 00:42:27,410 [ Dog whimpering ] 732 00:42:37,054 --> 00:42:38,955 [ Whimpering stops ] 733 00:42:41,825 --> 00:42:44,694 Alex: Come on. 734 00:42:44,696 --> 00:42:47,063 Come on, Tucker. 735 00:42:47,065 --> 00:42:50,166 ♪ Jingle bells, Batman smells 736 00:42:50,168 --> 00:42:52,869 ♪ Robin laid an egg 737 00:42:52,871 --> 00:42:55,872 ♪ the Batmobile lost its wheels ♪ 738 00:42:55,874 --> 00:42:58,741 ♪ joker got away, hey 739 00:42:58,743 --> 00:43:05,415 ♪ jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg ♪ 740 00:43:05,417 --> 00:43:07,317 [ Gun cocks ] 741 00:43:09,887 --> 00:43:12,121 ♪ Jingle bells, Batman smells 742 00:43:12,123 --> 00:43:14,791 ♪ Robin laid an egg 743 00:43:14,793 --> 00:43:17,293 ♪ the Batmobile -- Keller: Alex. 744 00:43:17,295 --> 00:43:21,698 ♪ Lost its wheel... 745 00:43:21,700 --> 00:43:24,901 That song. 746 00:43:24,903 --> 00:43:27,303 Where did you hear those words? 747 00:43:29,807 --> 00:43:32,508 Hmm? 748 00:43:36,246 --> 00:43:38,915 [ Truck horn honks ] 749 00:43:38,917 --> 00:43:40,984 [ Door closes ] 750 00:43:52,096 --> 00:43:55,999 Did you bring a change of clothes like I told you? 751 00:43:56,001 --> 00:44:00,269 Yeah. You gonna tell me why? 752 00:44:00,271 --> 00:44:03,106 It's better if I just show you. 753 00:44:03,108 --> 00:44:07,176 Show me what? 754 00:44:16,253 --> 00:44:17,754 [ Engine shuts off ] 755 00:44:27,364 --> 00:44:29,098 Didn't you used to live here? 756 00:44:29,100 --> 00:44:30,733 Mm-hmm. 757 00:44:41,779 --> 00:44:44,180 Close the door. Lock it. 758 00:44:44,182 --> 00:44:46,082 [ Door closes, locks ] 759 00:45:02,366 --> 00:45:04,567 Wow. 760 00:45:19,583 --> 00:45:21,417 [ Sighs ] 761 00:45:24,054 --> 00:45:27,724 Oh, my God. What -- what did you do? 762 00:45:27,726 --> 00:45:28,991 Keller, what the hell...? 763 00:45:28,993 --> 00:45:30,727 I heard him singing the same song 764 00:45:30,729 --> 00:45:32,528 they were singing on Thanksgiving. 765 00:45:32,530 --> 00:45:34,831 Swear to God, Franklin. The same fucking song. 766 00:45:34,833 --> 00:45:37,166 And I told you what he said in the parking lot. 767 00:45:37,168 --> 00:45:39,435 Then we take him to the police -- 768 00:45:39,437 --> 00:45:41,204 no, no, no. The police won't do shit. 769 00:45:41,206 --> 00:45:43,606 He'll just clam up and act crazy like he did last time. 770 00:45:43,608 --> 00:45:45,074 Someone has to make him talk. 771 00:45:45,076 --> 00:45:46,676 Someone. 772 00:45:51,749 --> 00:45:54,016 Shit, man. This -- this ain't right. 773 00:45:54,018 --> 00:45:55,852 I mean, what if you're wrong? 774 00:45:55,854 --> 00:45:57,920 I'm not wrong. But what if you are? 775 00:45:57,922 --> 00:45:59,422 What if you only heard what you wanted to hear? 776 00:45:59,424 --> 00:46:01,057 What if... 777 00:46:01,059 --> 00:46:04,727 Man, I want my daughter back as much as you do, 778 00:46:04,729 --> 00:46:06,562 but it ain't right. Franklin! Franklin! 779 00:46:06,564 --> 00:46:11,634 We hurt him until he talks, or they're gonna die. 780 00:46:11,636 --> 00:46:14,270 This ain't -- 781 00:46:14,272 --> 00:46:16,873 no! No! 782 00:46:16,875 --> 00:46:20,409 We hurt him until he talks or they're gonna die. 783 00:46:20,411 --> 00:46:24,413 That's the choice. 784 00:46:24,415 --> 00:46:27,150 That's the choice you have to make. 785 00:46:27,152 --> 00:46:29,051 I've made my choice. 786 00:46:29,053 --> 00:46:31,287 I know what I heard. 787 00:46:35,993 --> 00:46:38,561 He's not a person anymore. 788 00:46:38,563 --> 00:46:44,033 No, he stopped being a person when he took our daughters. 789 00:46:51,842 --> 00:46:55,278 I need your help. 790 00:46:55,280 --> 00:46:58,347 This is your last chance. I know you're scared. 791 00:46:58,349 --> 00:47:00,483 And I know you wanna go home. 792 00:47:00,485 --> 00:47:03,186 And I don't -- I don't want to hurt you. 793 00:47:03,188 --> 00:47:04,620 I don't. 794 00:47:04,622 --> 00:47:06,956 I'm gonna take the tape off, 795 00:47:06,958 --> 00:47:09,158 and I want you to tell me where they are. 796 00:47:09,160 --> 00:47:11,194 [ Tape rips ] Alex: Mnh! 797 00:47:11,196 --> 00:47:13,029 Hey. Come on. 798 00:47:13,031 --> 00:47:16,432 [ Sniffs ] 799 00:47:16,434 --> 00:47:19,268 Alex: Did you see my glasses? 800 00:47:19,270 --> 00:47:20,503 What? 801 00:47:20,505 --> 00:47:22,371 I can't see. 802 00:47:22,373 --> 00:47:26,042 If you're not gonna talk, Alex, I'm gonna have to hurt you. 803 00:47:26,044 --> 00:47:28,845 [ Faintly, distorted ] Tell me where they are. 804 00:47:28,847 --> 00:47:31,214 Where are they? 805 00:47:31,216 --> 00:47:32,481 [ Muffled thud ] 806 00:47:32,483 --> 00:47:34,383 Tell me where they are! 807 00:47:34,385 --> 00:47:36,686 Loki: Yeah, I'm out here at a house on Fairmont circle, 808 00:47:36,688 --> 00:47:38,621 the house the rv was parked in front of. 809 00:47:38,623 --> 00:47:40,656 It's only been on the market a couple of months. 810 00:47:40,658 --> 00:47:43,059 I'm gonna track the owners down, see if they know anything. 811 00:47:43,061 --> 00:47:44,827 You got any new info on that corpse 812 00:47:44,829 --> 00:47:46,529 we found in the priest's basement? 813 00:47:46,531 --> 00:47:49,498 O'Malley: No DNA, dental, or fingerprint matches. 814 00:47:49,500 --> 00:47:51,234 Nothing. 815 00:47:51,236 --> 00:47:53,569 Priest is sticking to the story, too. 816 00:47:53,571 --> 00:47:56,472 [ Sighs ] All right. 817 00:47:56,474 --> 00:47:59,609 [ Computer keys clacking ] 818 00:48:26,069 --> 00:48:29,906 Mrs. milland: Same person who took him took those girls. 819 00:48:29,908 --> 00:48:32,909 I'm sure of it. 820 00:48:32,911 --> 00:48:38,014 Wearing out the tape, I guess. 821 00:48:38,016 --> 00:48:40,549 I watch it every day after breakfast. 822 00:48:40,551 --> 00:48:42,919 It's the only video I have of him. 823 00:48:42,921 --> 00:48:45,121 [ Sighs ] 824 00:48:45,123 --> 00:48:48,024 It was before your time. 825 00:48:48,026 --> 00:48:51,928 26 years ago, August 19th. 826 00:48:51,930 --> 00:48:54,530 I took a nap in the afternoon, 827 00:48:54,532 --> 00:48:57,466 and when I woke up, Barry was gone. 828 00:48:57,468 --> 00:49:00,536 No one could ever tell me what happened to him. 829 00:49:00,538 --> 00:49:03,873 He was playing in the front yard, 830 00:49:03,875 --> 00:49:08,945 just a few feet from where they say that rv was parked. 831 00:49:08,947 --> 00:49:11,380 What do you think that means? 832 00:49:15,953 --> 00:49:19,121 I'm more interested in what you think that means. 833 00:49:19,123 --> 00:49:24,226 I don't think we'll ever know. 834 00:49:24,228 --> 00:49:27,596 It's just like Barry. 835 00:49:27,598 --> 00:49:29,932 No one took them. 836 00:49:29,934 --> 00:49:32,601 Nothing happened. 837 00:49:32,603 --> 00:49:35,771 They're just gone. 838 00:49:35,773 --> 00:49:38,574 [ Indistinct conversation ] 839 00:49:44,948 --> 00:49:49,118 How you doin', father? 840 00:49:49,120 --> 00:49:53,489 I'm...I'm -- gettin' better. 841 00:49:53,491 --> 00:49:55,358 So detective chemelinski tells me 842 00:49:55,360 --> 00:49:57,026 that you have some specifics 843 00:49:57,028 --> 00:50:00,129 about the crime you claim that guy committed. 844 00:50:00,131 --> 00:50:02,164 The abductor. 845 00:50:02,166 --> 00:50:05,835 He was... 846 00:50:05,837 --> 00:50:09,271 Waging a war against God. 847 00:50:09,273 --> 00:50:12,375 [ Chuckles ] 848 00:50:12,377 --> 00:50:16,445 Great. That's great. 849 00:50:16,447 --> 00:50:18,681 I thought you said he had something specific. 850 00:50:18,683 --> 00:50:19,982 [ Stammers ] 851 00:50:19,984 --> 00:50:24,353 Tell him how he took the kids. 852 00:50:24,355 --> 00:50:27,356 He said... 853 00:50:29,292 --> 00:50:32,661 ...he took them in daylight. 854 00:50:32,663 --> 00:50:36,565 Sometimes... 855 00:50:36,567 --> 00:50:40,069 More than one child at a time. 856 00:50:40,071 --> 00:50:42,038 He said that? 857 00:50:42,040 --> 00:50:44,640 Yeah. 858 00:50:44,642 --> 00:50:45,875 Did he say he was with anybody? 859 00:50:45,877 --> 00:50:48,511 He did it alone? 860 00:50:48,513 --> 00:50:50,980 He... 861 00:50:50,982 --> 00:50:54,583 He said he had a family. 862 00:50:54,585 --> 00:50:57,253 [ Sighs ] 863 00:51:00,157 --> 00:51:01,924 That's it? 864 00:51:07,030 --> 00:51:09,498 All right. 865 00:51:09,500 --> 00:51:11,434 Informative. 866 00:51:20,944 --> 00:51:24,547 Keller: You said they cried when you left them. 867 00:51:24,549 --> 00:51:25,948 Look at me. 868 00:51:25,950 --> 00:51:28,851 You said they cried when you left them! 869 00:51:28,853 --> 00:51:32,121 You said they cried when you left them! 870 00:51:32,123 --> 00:51:34,623 Now tell me! 871 00:51:34,625 --> 00:51:37,760 Where is she? Hmm? Hmm? 872 00:51:37,762 --> 00:51:41,197 Tell me where they are! 873 00:51:45,969 --> 00:51:48,737 Just tell me. Just tell me and I'll stop. 874 00:51:48,739 --> 00:51:51,140 I'll stop as soon as you tell me. 875 00:51:55,812 --> 00:51:57,646 Just... 876 00:51:57,648 --> 00:52:00,282 Just tell me where they are. 877 00:52:00,284 --> 00:52:01,617 [ Breathing heavily ] 878 00:52:08,925 --> 00:52:11,760 Why won't you tell me? 879 00:52:11,762 --> 00:52:13,062 Huh? 880 00:52:15,832 --> 00:52:19,068 Why won't you just fuckin' tell us? 881 00:52:19,070 --> 00:52:20,669 [ Breathing heavily ] 882 00:52:26,576 --> 00:52:28,410 [ Sighs ] 883 00:52:32,349 --> 00:52:35,317 He knows. 884 00:52:35,319 --> 00:52:38,654 He knows. 885 00:52:38,656 --> 00:52:42,424 I can see it in his eyes. He fucking knows. 886 00:52:42,426 --> 00:52:45,294 I know you know! 887 00:52:45,296 --> 00:52:49,498 Why aren't you fucking telling me?! 888 00:52:49,500 --> 00:52:51,834 Why?! 889 00:52:55,539 --> 00:52:57,873 Fine. 890 00:53:00,510 --> 00:53:03,879 Get him up. Get him up. Get up. 891 00:53:03,881 --> 00:53:07,283 Get up. Get up. Get up! 892 00:53:07,285 --> 00:53:09,285 [ Whimpering ] 893 00:53:14,291 --> 00:53:16,959 You gonna make me use this? 894 00:53:16,961 --> 00:53:18,794 You gonna tell us? 895 00:53:18,796 --> 00:53:22,865 If you don't, I'm gonna use this. 896 00:53:22,867 --> 00:53:24,600 Fine. 897 00:53:28,238 --> 00:53:31,140 You're doing this to yourself. 898 00:53:31,142 --> 00:53:35,511 Just tell us. Tell me. 899 00:53:35,513 --> 00:53:37,880 Tell me! 900 00:53:39,416 --> 00:53:41,684 Tell me! 901 00:53:41,686 --> 00:53:44,920 Tell me! Tell me! 902 00:53:44,922 --> 00:53:46,989 Where's my daughter?! 903 00:53:46,991 --> 00:53:50,326 Where's...My... Daughter?! 904 00:54:03,573 --> 00:54:05,674 [ Panting ] 905 00:54:12,349 --> 00:54:14,383 Female newscaster: Four days have passed 906 00:54:14,385 --> 00:54:15,884 since Anna Dover and joy birch 907 00:54:15,886 --> 00:54:17,620 were last seen by their families. 908 00:54:17,622 --> 00:54:19,388 The two girls, aged 6 and 7, 909 00:54:19,390 --> 00:54:21,423 are believed to have been playing on this street 910 00:54:21,425 --> 00:54:23,392 when they disappeared without a trace. 911 00:54:23,394 --> 00:54:25,261 As you can see, despite the cold, 912 00:54:25,263 --> 00:54:28,230 a lot of people have turned out tonight to show their support. 913 00:54:28,232 --> 00:54:29,965 Police are asking that anyone 914 00:54:29,967 --> 00:54:32,268 with any information on the girls' whereabouts... 915 00:54:44,414 --> 00:54:46,615 [ Voice breaking ] Where have you been? 916 00:54:46,617 --> 00:54:50,552 I was searching for her in the woods. 917 00:54:52,555 --> 00:54:55,524 [ Sniffles ] 918 00:55:00,263 --> 00:55:02,231 [ Sniffles ] 919 00:55:05,735 --> 00:55:08,404 [ Moans lightly ] 920 00:55:08,406 --> 00:55:10,639 I'm okay. I'm okay. [ Groans ] 921 00:55:10,641 --> 00:55:12,841 Franklin. 922 00:55:12,843 --> 00:55:15,511 Franklin, what is it? 923 00:55:15,513 --> 00:55:18,180 I just need a minute. 924 00:55:25,522 --> 00:55:27,923 [ Sobs ] 925 00:55:27,925 --> 00:55:29,491 [ Sniffles ] 926 00:55:33,330 --> 00:55:35,731 [ Quiet chatter ] 927 00:57:12,228 --> 00:57:15,798 [ Quiet chatter ] 928 00:57:23,807 --> 00:57:25,841 [ Hurried footsteps ] 929 00:57:43,259 --> 00:57:46,895 [ Dog barking ] 930 00:57:52,902 --> 00:57:56,371 [ Barking continues ] 931 00:58:27,437 --> 00:58:32,241 [ Barking continues ] 932 00:58:34,944 --> 00:58:37,412 [ Branch snaps ] 933 00:58:38,982 --> 00:58:41,283 What the fuck? 934 00:58:41,285 --> 00:58:43,151 Hey! Get offa me! 935 00:58:43,153 --> 00:58:45,687 [ Barking continues ] 936 00:58:45,689 --> 00:58:48,891 Hey! Hey! 937 00:59:05,141 --> 00:59:08,076 [ Panting ] 938 00:59:08,078 --> 00:59:09,878 Okay. 939 00:59:19,923 --> 00:59:21,323 [ Panting ] 940 00:59:26,696 --> 00:59:29,698 Male newscaster: And this is who police are saying 941 00:59:29,700 --> 00:59:31,400 is a person of interest 942 00:59:31,402 --> 00:59:33,201 in the investigation of the two missing girls. 943 00:59:33,203 --> 00:59:35,037 Now, this unidentified man, 944 00:59:35,039 --> 00:59:37,105 who was last seen at last night's candlelight vigil, 945 00:59:37,107 --> 00:59:39,741 fled on foot when the investigating detective 946 00:59:39,743 --> 00:59:41,577 attempted to question him. 947 00:59:41,579 --> 00:59:44,112 Police caution the public not to approach this man, 948 00:59:44,114 --> 00:59:45,948 but to call police immediately if they do see him. 949 00:59:45,950 --> 00:59:47,716 [ Car horn honks ] 950 00:59:47,718 --> 00:59:49,551 Female newscaster: Thanks, John, for that update. 951 00:59:49,553 --> 00:59:51,753 And now for the weather. 952 00:59:51,755 --> 00:59:54,022 We should expect heavy rain into the weekend and -- [ Sighs shakily ] 953 01:00:02,365 --> 01:00:04,866 [ Engine shuts off ] 954 01:00:04,868 --> 01:00:06,635 Look, Keller, I mean, just think about it. 955 01:00:06,637 --> 01:00:08,470 Why would the police be lookin' for this man 956 01:00:08,472 --> 01:00:10,739 if they didn't think that he did it in the first place? 957 01:00:10,741 --> 01:00:12,541 They did it together. They know each other. 958 01:00:12,543 --> 01:00:14,910 Listen, I fuckin' told you, all right? 959 01:00:14,912 --> 01:00:17,312 Jones looked me in the eye and he said, 960 01:00:17,314 --> 01:00:18,947 "they only cried when I left them." 961 01:00:18,949 --> 01:00:21,483 He left 'em with someone, and he knows where this guy is. 962 01:00:27,090 --> 01:00:29,992 Holly Jones' dog got hit on southward street. 963 01:00:29,994 --> 01:00:31,793 Apparently Alex Jones took the dog for a walk 964 01:00:31,795 --> 01:00:33,629 the night before last -- they never came home. 965 01:00:33,631 --> 01:00:35,597 And his aunt didn't want to tell us about the dog 966 01:00:35,599 --> 01:00:37,265 when we called her about it this morning. 967 01:00:37,267 --> 01:00:38,600 She said that she thought 968 01:00:38,602 --> 01:00:40,168 it would get him into trouble or some shit. 969 01:00:40,170 --> 01:00:42,270 I thought you said you would keep him under surveillance. 970 01:00:42,272 --> 01:00:44,272 Yeah, and I thought you said the guy was innocent. 971 01:00:44,274 --> 01:00:46,608 And I thought the guy from last night you said was our guy. 972 01:00:46,610 --> 01:00:47,943 Look, I don't have money in the budget 973 01:00:47,945 --> 01:00:49,478 for watching innocent people. 974 01:00:49,480 --> 01:00:51,113 You said to me that you'd put him under surveillance. 975 01:00:51,115 --> 01:00:53,248 What do you want me to say? You gonna keep your word? 976 01:00:53,250 --> 01:00:54,816 You could have just given me a call, because I would have 977 01:00:54,818 --> 01:00:56,084 been there all night. I would have stayed up all night. 978 01:00:56,086 --> 01:00:57,352 I would know where he was now. 979 01:00:57,354 --> 01:00:59,087 I need to know where everybody is. 980 01:00:59,089 --> 01:01:01,189 All right, point made. All right? Point made. 981 01:01:01,191 --> 01:01:03,925 If you can be clear with me, then I'll be clear with you. 982 01:01:03,927 --> 01:01:05,694 I need to know where everybody is. 983 01:01:05,696 --> 01:01:08,330 If you're gonna do something different, please tell me. 984 01:01:08,332 --> 01:01:11,266 Loki: Tell me about your rv. 985 01:01:11,268 --> 01:01:12,601 What do you do in your rv? 986 01:01:12,603 --> 01:01:15,871 It's where I go... 987 01:01:15,873 --> 01:01:17,973 To be alone. 988 01:01:17,975 --> 01:01:21,977 [ Video fast-forwarding ] 989 01:01:21,979 --> 01:01:27,315 What music do you listen to in your rv when you're alone? 990 01:01:27,317 --> 01:01:30,452 Radio, tape... 991 01:01:30,454 --> 01:01:33,655 [ Video fast-forwarding ] 992 01:01:33,657 --> 01:01:37,993 The rv was parked over on Fairmont circle? 993 01:01:37,995 --> 01:01:39,961 No. 994 01:01:39,963 --> 01:01:41,396 Is my aunt coming? 995 01:01:41,398 --> 01:01:43,632 [ Stammers] 996 01:01:43,634 --> 01:01:47,836 [ Video fast-forwarding ] 997 01:01:47,838 --> 01:01:50,205 Have you seen these girls? 998 01:01:50,207 --> 01:01:51,740 No. 999 01:01:51,742 --> 01:01:55,043 Take a look at 'em. You seen these girls? 1000 01:01:57,213 --> 01:01:58,814 No. 1001 01:01:58,816 --> 01:02:01,316 Did you participate in any way 1002 01:02:01,318 --> 01:02:03,885 in the abduction of those girls? 1003 01:02:03,887 --> 01:02:05,253 No. 1004 01:02:05,255 --> 01:02:09,257 Loki! You got a call. 1005 01:02:09,259 --> 01:02:11,426 [ Sighs ] 1006 01:02:11,428 --> 01:02:13,228 All right. 1007 01:02:14,864 --> 01:02:17,566 Jill: I called as soon as I saw the sketch on TV. 1008 01:02:17,568 --> 01:02:19,367 He comes in here every week almost 1009 01:02:19,369 --> 01:02:20,869 and buys kids' clothes, 1010 01:02:20,871 --> 01:02:23,438 but he's always buying stuff in different sizes. 1011 01:02:23,440 --> 01:02:26,174 Caught him messing around with the mannequins once. 1012 01:02:26,176 --> 01:02:27,676 What did he pay with? 1013 01:02:27,678 --> 01:02:30,178 Cash. 1014 01:02:30,180 --> 01:02:32,881 All right, you give me a call if you hear anything. 1015 01:02:32,883 --> 01:02:34,516 Okay. 1016 01:02:38,454 --> 01:02:40,355 It's been five days. 1017 01:02:40,357 --> 01:02:44,559 Maybe five days since they had a drink of water. 1018 01:02:44,561 --> 01:02:48,363 This could be the last night that matters. 1019 01:02:48,365 --> 01:02:50,899 [ Breathing heavily ] 1020 01:02:50,901 --> 01:02:55,637 Look, I'll call you after Nancy goes to sleep, all right? 1021 01:02:55,639 --> 01:02:57,439 I promise. 1022 01:03:12,421 --> 01:03:13,789 [ Door closes ] 1023 01:03:18,327 --> 01:03:21,997 [ Indistinct, muffled talking ] 1024 01:03:29,806 --> 01:03:32,240 Where have you been all this time? 1025 01:03:58,534 --> 01:04:00,502 [ Knock on door ] 1026 01:04:04,440 --> 01:04:06,241 What the hell were you thinking? 1027 01:04:15,685 --> 01:04:18,486 You tell anyone? 1028 01:04:18,488 --> 01:04:20,355 Did you? 1029 01:04:22,625 --> 01:04:24,960 [ Sighs ] 1030 01:04:24,962 --> 01:04:26,928 I wanna see him. 1031 01:04:54,523 --> 01:04:56,591 Oh... 1032 01:05:31,394 --> 01:05:33,995 Please help me. 1033 01:05:37,233 --> 01:05:40,936 Could you help me find my little girl? 1034 01:05:40,938 --> 01:05:43,405 [ Cries ] 1035 01:05:43,407 --> 01:05:45,540 Got a picture. 1036 01:05:45,542 --> 01:05:48,376 See? 1037 01:05:48,378 --> 01:05:52,080 This my baby. 1038 01:05:52,082 --> 01:05:54,449 You see her? 1039 01:05:54,451 --> 01:05:58,820 Her name is joy. 1040 01:06:03,459 --> 01:06:05,593 And, um... 1041 01:06:05,595 --> 01:06:07,429 [ Voice breaking ] This is... 1042 01:06:07,431 --> 01:06:09,931 A stuffed animal we got her when she was 2 1043 01:06:09,933 --> 01:06:12,000 because she's afraid to sleep by herself. 1044 01:06:12,002 --> 01:06:14,836 Please... Tell me where my little girl is. 1045 01:06:14,838 --> 01:06:19,140 Please tell me where my little girl... 1046 01:06:23,846 --> 01:06:25,814 I know you're gonna tell me. 1047 01:06:25,816 --> 01:06:28,416 I know you're gonna tell me. 1048 01:06:28,418 --> 01:06:30,051 I know. 1049 01:06:48,604 --> 01:06:51,039 Help me. 1050 01:06:51,041 --> 01:06:54,342 [ Voice breaking ] Help me. 1051 01:06:54,344 --> 01:06:56,778 Keller: Franklin, did you close the door to the -- 1052 01:06:56,780 --> 01:06:57,812 [ screams ] 1053 01:06:57,814 --> 01:06:59,481 Nancy! 1054 01:06:59,483 --> 01:07:01,716 [ Glass shatters ] 1055 01:07:01,718 --> 01:07:04,185 What the fuck you doin'? 1056 01:07:04,187 --> 01:07:06,521 [ Alex shrieking ] 1057 01:07:06,523 --> 01:07:08,356 God damn it! Damn! 1058 01:07:08,358 --> 01:07:11,326 Let it go! 1059 01:07:11,328 --> 01:07:13,528 Let it go! 1060 01:07:13,530 --> 01:07:17,032 [ Glass shard shatters ] 1061 01:07:17,034 --> 01:07:20,468 You untied him? Huh? 1062 01:07:20,470 --> 01:07:24,973 [ Keller breathing heavily ] 1063 01:07:32,314 --> 01:07:33,815 That was close. 1064 01:07:33,817 --> 01:07:35,650 [ Glass shard clangs lightly ] 1065 01:07:35,652 --> 01:07:37,485 [ Sighs ] 1066 01:07:41,424 --> 01:07:47,395 [ Saw whirring ] 1067 01:07:54,437 --> 01:07:56,404 [ Whirring slows, stops ] 1068 01:08:05,714 --> 01:08:08,750 [ Microwave beeping ] 1069 01:08:08,752 --> 01:08:13,588 [ Knock on door ] 1070 01:08:15,791 --> 01:08:17,459 What is it? What happened? 1071 01:08:17,461 --> 01:08:20,028 Get Franklin. I need to show you something. 1072 01:08:23,532 --> 01:08:25,433 Did he say anything new? 1073 01:08:25,435 --> 01:08:27,769 He will soon. You'll see. 1074 01:08:33,275 --> 01:08:35,376 [ Sighs ] 1075 01:08:38,481 --> 01:08:42,450 No light gets in. 1076 01:08:42,452 --> 01:08:44,619 There's barely enough room to sit down inside. 1077 01:08:44,621 --> 01:08:45,887 Shower still works, 1078 01:08:45,889 --> 01:08:47,589 but we control it from out here. 1079 01:08:47,591 --> 01:08:49,924 And I rigged the water heater 1080 01:08:49,926 --> 01:08:53,628 so it either comes out scalding or freezing. 1081 01:08:55,731 --> 01:08:58,733 And, uh, you talk to him through this. 1082 01:08:58,735 --> 01:09:00,602 It's to remind us... 1083 01:09:00,604 --> 01:09:04,139 In case we start feeling sorry for him. 1084 01:09:04,141 --> 01:09:08,276 My God. 1085 01:09:08,278 --> 01:09:10,678 I can't hurt him any more without killing him, 1086 01:09:10,680 --> 01:09:11,946 so this is the only way. 1087 01:09:11,948 --> 01:09:14,916 Have you lost your mind, Keller? 1088 01:09:14,918 --> 01:09:17,685 Do you have a better idea, Franklin? 1089 01:09:17,687 --> 01:09:21,156 Do you? 1090 01:09:21,158 --> 01:09:23,791 Go ahead. Let him out, if you want. 1091 01:09:23,793 --> 01:09:25,460 I'm not gonna stop you. 1092 01:09:25,462 --> 01:09:28,663 If that's what you really want, you go ahead. 1093 01:09:28,665 --> 01:09:31,199 You think someone's lookin' out for our girls 1094 01:09:31,201 --> 01:09:33,301 the way you're lookin' out for him? 1095 01:09:33,303 --> 01:09:37,172 [ Voice breaking ] I hope. 1096 01:09:37,174 --> 01:09:42,043 It's been five days now, man. We're runnin' out of time. 1097 01:09:42,045 --> 01:09:44,179 You don't even know it's him. 1098 01:09:44,181 --> 01:09:45,713 Yeah, I do. No, you don't. 1099 01:09:45,715 --> 01:09:49,784 I do. I know you. You don't. 1100 01:09:49,786 --> 01:09:54,355 Look, I want my baby back... 1101 01:09:54,357 --> 01:09:57,292 As much as you miss Anna. 1102 01:09:57,294 --> 01:10:00,161 And despite what you think about me, 1103 01:10:00,163 --> 01:10:03,198 I would die for my daughter. 1104 01:10:03,200 --> 01:10:06,167 But this ain't right. 1105 01:10:06,169 --> 01:10:08,903 This has to stop. 1106 01:10:08,905 --> 01:10:13,107 Well, then, you better get to work. 1107 01:10:15,744 --> 01:10:19,214 You can start with that wall there. 1108 01:10:35,698 --> 01:10:38,833 Franklin. 1109 01:10:38,835 --> 01:10:42,470 Stop. 1110 01:10:46,442 --> 01:10:48,109 [ Crunching ] 1111 01:10:48,111 --> 01:10:49,611 Franklin... 1112 01:10:49,613 --> 01:10:51,746 [ Voice breaking ] Think of joy. 1113 01:10:57,052 --> 01:10:59,120 [ Sighs ] 1114 01:10:59,122 --> 01:11:02,123 [ Hammer thuds ] 1115 01:11:31,453 --> 01:11:34,822 I need to get out of this place, Ralph. 1116 01:11:34,824 --> 01:11:39,460 Everything in this house just makes me want to throw up. 1117 01:11:41,096 --> 01:11:43,331 Your dad's building? 1118 01:11:43,333 --> 01:11:47,001 There is no way I'm staying in that crackhouse. 1119 01:11:47,003 --> 01:11:50,605 It's disgusting. 1120 01:11:50,607 --> 01:11:53,174 Yeah, okay. 1121 01:12:07,356 --> 01:12:10,692 [ Keys jingle ] 1122 01:12:16,699 --> 01:12:20,768 We're not gonna help Keller, but we won't stop him, either. 1123 01:12:20,770 --> 01:12:22,970 Let him do what he needs to. 1124 01:12:22,972 --> 01:12:25,073 [ Seatbelt disconnects ] 1125 01:12:28,544 --> 01:12:31,713 We don't know about it anymore. 1126 01:12:55,170 --> 01:12:56,471 [ Door closes downstairs ] 1127 01:12:56,473 --> 01:12:57,705 Eliza? 1128 01:12:59,241 --> 01:13:01,042 Eliza? 1129 01:13:01,044 --> 01:13:03,311 [ Footsteps approaching ] 1130 01:13:03,313 --> 01:13:06,581 [ Knock on door ] 1131 01:13:06,583 --> 01:13:09,150 Excuse me. Eliza? 1132 01:13:10,719 --> 01:13:13,888 Eliza, open the door! 1133 01:13:13,890 --> 01:13:15,256 Eliza? 1134 01:13:15,258 --> 01:13:16,858 Is she in there? 1135 01:13:16,860 --> 01:13:18,993 Honey? 1136 01:13:18,995 --> 01:13:20,895 Get out of the way! Get out of the way! 1137 01:13:20,897 --> 01:13:22,430 Yeah, fuck you both! 1138 01:13:22,432 --> 01:13:24,599 Next time you plan on leaving me here alone, 1139 01:13:24,601 --> 01:13:27,368 maybe you could try at least telling me where you're going! 1140 01:13:27,370 --> 01:13:29,404 [ Door slams ] 1141 01:13:29,406 --> 01:13:30,772 [ Sighs ] 1142 01:14:25,427 --> 01:14:27,962 [ Object taps ] [ Gasps ] 1143 01:14:30,766 --> 01:14:32,867 Ralph? 1144 01:14:37,406 --> 01:14:39,407 Anna? 1145 01:14:39,409 --> 01:14:41,008 Anna? 1146 01:14:44,112 --> 01:14:47,014 Anna? 1147 01:14:50,519 --> 01:14:52,186 Anna? 1148 01:14:57,860 --> 01:15:01,028 [ Window opens ] 1149 01:15:01,030 --> 01:15:04,665 Anna? 1150 01:15:04,667 --> 01:15:06,467 [ Gasps lightly ] 1151 01:15:06,469 --> 01:15:09,136 Mom? 1152 01:15:09,138 --> 01:15:12,473 [ Wind whistling ] 1153 01:15:12,475 --> 01:15:13,875 [ Gasps ] Mom? 1154 01:15:13,877 --> 01:15:15,142 Anna. Anna was here. 1155 01:15:15,144 --> 01:15:16,711 Mom, it's freezing in here. 1156 01:15:16,713 --> 01:15:19,280 Mom! Hey, mom, mom, mom, please sit down. 1157 01:15:19,282 --> 01:15:21,015 Stop. Calm down. I'm gonna close the window. 1158 01:15:23,819 --> 01:15:26,854 Grace: And she wasn't here. 1159 01:15:26,856 --> 01:15:30,491 And then I heard a sound from my room, 1160 01:15:30,493 --> 01:15:33,661 and I...I came in and the window was open. 1161 01:15:33,663 --> 01:15:37,465 And -- and it wasn't open before. 1162 01:15:37,467 --> 01:15:42,203 And then -- and then Ralph, he -- he came in... 1163 01:15:42,205 --> 01:15:45,740 And he looked and -- and, um... 1164 01:15:45,742 --> 01:15:49,043 And then... 1165 01:15:49,045 --> 01:15:52,513 Then I don't know. 1166 01:15:52,515 --> 01:15:55,216 Aren't you gonna write this down? 1167 01:16:05,928 --> 01:16:09,931 [ Exhales lightly ] The basement. 1168 01:16:09,933 --> 01:16:11,933 I didn't check the basement. We need to check the basement. 1169 01:16:11,935 --> 01:16:14,402 I-I'll show you. I'll show you. 1170 01:16:25,080 --> 01:16:28,249 The kids know they're not allowed down here. 1171 01:16:32,921 --> 01:16:35,856 They're not supposed to come down here, 1172 01:16:35,858 --> 01:16:37,491 but I-I don't know. 1173 01:16:54,109 --> 01:16:58,980 My husband likes to be prepared for emergencies. 1174 01:17:03,652 --> 01:17:06,420 Where is your husband, Mrs. Dover? 1175 01:17:06,422 --> 01:17:08,055 I was gonna ask you. 1176 01:17:08,057 --> 01:17:11,759 He's been out searching with the police for Anna. 1177 01:17:11,761 --> 01:17:14,829 Which you should be doing right now. 1178 01:17:14,831 --> 01:17:17,665 Does he always stay out this late? 1179 01:17:17,667 --> 01:17:20,568 Yes, he stays out this late 1180 01:17:20,570 --> 01:17:22,103 when he's looking for my daughter, 1181 01:17:22,105 --> 01:17:23,504 since my daughter has been gone -- yes! 1182 01:17:23,506 --> 01:17:24,905 Shit. 1183 01:17:49,798 --> 01:17:52,667 [ Engine turns over ] 1184 01:17:57,039 --> 01:18:01,175 [ Engine turns over ] 1185 01:18:38,146 --> 01:18:43,818 [ Truck horn honking ] 1186 01:18:47,756 --> 01:18:51,325 [ Honking continues ] 1187 01:18:51,327 --> 01:18:52,760 Hey, go aro-- 1188 01:18:52,762 --> 01:18:54,929 go around. 1189 01:19:04,439 --> 01:19:07,441 [ Truck horn honks ] Fuck. 1190 01:19:50,719 --> 01:19:55,189 Come on, Mr. Dover. 1191 01:20:00,162 --> 01:20:03,130 Shit. 1192 01:20:16,111 --> 01:20:19,647 Why are you following me? 1193 01:20:19,649 --> 01:20:21,816 Get in the car. 1194 01:20:30,959 --> 01:20:33,093 [ Car door opens ] 1195 01:20:33,095 --> 01:20:34,361 [ Car door closes ] 1196 01:20:34,363 --> 01:20:36,730 Why are you following me? 1197 01:20:39,868 --> 01:20:42,670 Where did you go just now? 1198 01:20:42,672 --> 01:20:44,805 I parked at a liquor store. 1199 01:20:44,807 --> 01:20:46,841 I have a bottle of liquor. 1200 01:20:46,843 --> 01:20:50,311 You're the shit-hot detective. Work it out. 1201 01:20:50,313 --> 01:20:52,146 I actually meant before that. 1202 01:20:52,148 --> 01:20:53,681 [ Sighs ] 1203 01:20:53,683 --> 01:20:57,184 You were walking in the opposite direction 1204 01:20:57,186 --> 01:20:59,119 across the parking lot. 1205 01:20:59,121 --> 01:21:01,188 Towards campello street. 1206 01:21:09,130 --> 01:21:11,799 Yeah, well... I haven't had a drink 1207 01:21:11,801 --> 01:21:13,634 in nine-and-a-half years. 1208 01:21:13,636 --> 01:21:16,303 I figured if I walked around the parking lot for a while, 1209 01:21:16,305 --> 01:21:18,839 by the time they opened, I'd stop wanting it that bad. 1210 01:21:18,841 --> 01:21:21,408 And then -- then I saw you. 1211 01:21:21,410 --> 01:21:24,078 Sorta helped me make up my mind. 1212 01:21:29,818 --> 01:21:33,921 There's a bag of lye in your basement that's half-empty. 1213 01:21:36,024 --> 01:21:41,695 Your wife thinks you've been helpin' us... 1214 01:21:41,697 --> 01:21:45,266 But we both know that's not true. 1215 01:21:45,268 --> 01:21:47,668 I used the lye to bury our dog last year. 1216 01:21:47,670 --> 01:21:49,703 And "helping the cops" sounds better 1217 01:21:49,705 --> 01:21:52,206 than "I've been driving aimlessly in my truck 1218 01:21:52,208 --> 01:21:54,742 'cause I don't know what the fuck else to do." 1219 01:21:54,744 --> 01:21:56,944 Is that what you were doing last Saturday night? 1220 01:21:56,946 --> 01:22:00,014 Probably. Am I a suspect? 1221 01:22:00,016 --> 01:22:01,749 No, I'm only asking -- 1222 01:22:01,751 --> 01:22:04,285 I'm only asking 'cause you assaulted a man who's now missing. 1223 01:22:04,287 --> 01:22:09,123 I heard about that. What happened to him? 1224 01:22:09,125 --> 01:22:11,191 Thought you had him under surveillance. 1225 01:22:11,193 --> 01:22:12,927 I'm -- I'm gonna assume you're asking me because you have no idea. 1226 01:22:12,929 --> 01:22:15,062 Well, I didn't think it was something I could get away with. 1227 01:22:15,064 --> 01:22:17,064 It's not. 1228 01:22:17,066 --> 01:22:18,899 Yeah, well, it couldn't be that he skipped town 1229 01:22:18,901 --> 01:22:21,101 'cause the asshole is guilty. Couldn't be that, right? 1230 01:22:21,103 --> 01:22:23,604 'Cause that would mean it would be your fault, right? [ Sniffs ] 1231 01:22:23,606 --> 01:22:25,873 Mr. Dover? 1232 01:22:28,276 --> 01:22:30,311 Mr. Dover? What? 1233 01:22:30,313 --> 01:22:33,881 You need to take care of yourself and your wife. 1234 01:22:33,883 --> 01:22:37,084 That's the best thing you can do right now. 1235 01:22:37,086 --> 01:22:41,121 That little girl is gonna need you when she comes home. 1236 01:22:44,492 --> 01:22:46,460 Kids gone for more than a week 1237 01:22:46,462 --> 01:22:49,063 have half as good a chance of being found, 1238 01:22:49,065 --> 01:22:51,265 and after a month, almost none are. 1239 01:22:51,267 --> 01:22:52,666 Not alive. All right? 1240 01:22:52,668 --> 01:22:55,169 So forgive me for doing everything I can -- 1241 01:22:55,171 --> 01:22:57,438 you know what? It hasn't been a fucking week. 1242 01:22:57,440 --> 01:22:59,006 You're right. It's day fucking six! 1243 01:22:59,008 --> 01:23:00,607 Day six! 1244 01:23:00,609 --> 01:23:03,744 [ Voice breaking ] And every day she's wondering why 1245 01:23:03,746 --> 01:23:06,080 I'm not there to fucking rescue her! 1246 01:23:06,082 --> 01:23:07,281 All right. Do you understand that?! 1247 01:23:07,283 --> 01:23:10,284 Me! Not you! Not you! But me! 1248 01:23:10,286 --> 01:23:12,086 Every day! 1249 01:23:12,088 --> 01:23:13,821 All right. 1250 01:23:13,823 --> 01:23:17,758 So forgive me for not going home to have a good night's rest! 1251 01:23:17,760 --> 01:23:19,693 Now, why don't you look 1252 01:23:19,695 --> 01:23:23,630 for my fucking daughter rather than fighting -- 1253 01:23:23,632 --> 01:23:25,132 hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1254 01:23:25,134 --> 01:23:27,101 Don't follow me. Hey, hey. 1255 01:23:27,103 --> 01:23:29,837 Mr. Dover. Mr. Dover. 1256 01:23:37,145 --> 01:23:38,712 You don't think I'm gonna let you get behind the wheel 1257 01:23:38,714 --> 01:23:40,347 after you've been drinkin', do you? 1258 01:23:40,349 --> 01:23:42,549 I'm gonna walk. You look for my daughter. 1259 01:23:54,896 --> 01:23:58,699 [ Breathes deeply ] 1260 01:24:19,387 --> 01:24:22,089 [ Thunder rumbles ] 1261 01:24:27,362 --> 01:24:28,896 Anna: Daddy. 1262 01:24:28,898 --> 01:24:31,331 Daddy. 1263 01:24:31,333 --> 01:24:33,434 Look, daddy, we found it. 1264 01:24:36,104 --> 01:24:40,641 Anna...Where was it? 1265 01:24:46,414 --> 01:24:47,748 [ Whistle blows] 1266 01:24:47,750 --> 01:24:48,916 [ Gasps ] 1267 01:24:50,852 --> 01:24:53,087 [ Breathing heavily ] 1268 01:24:58,426 --> 01:25:02,396 [ Computer keys clacking ] 1269 01:25:02,398 --> 01:25:04,198 [ Light chatter ] 1270 01:25:57,152 --> 01:25:59,419 [ Water spraying ] 1271 01:25:59,421 --> 01:26:03,223 [ Alex screaming ] 1272 01:26:08,496 --> 01:26:12,232 [ Screaming continues ] 1273 01:26:15,603 --> 01:26:16,837 [ Water stops ] 1274 01:26:16,839 --> 01:26:19,540 [ Alex whimpering ] 1275 01:26:24,279 --> 01:26:26,914 [ Faintly ] I'm not Alex. 1276 01:26:36,491 --> 01:26:39,459 I'm not Alex. 1277 01:26:39,461 --> 01:26:43,130 What -- what are you saying? What? What? 1278 01:26:43,132 --> 01:26:47,334 I'm...Not...Alex. 1279 01:26:47,336 --> 01:26:48,635 Wait a minute. You're not Alex? What? 1280 01:26:48,637 --> 01:26:51,505 I'm not Alex. 1281 01:26:51,507 --> 01:26:54,975 Just a second. I don't understand. 1282 01:26:54,977 --> 01:26:56,643 Just -- just talk to me. 1283 01:26:56,645 --> 01:27:00,314 I waited, and he never came. 1284 01:27:00,316 --> 01:27:01,715 Come on. No more riddles. 1285 01:27:01,717 --> 01:27:04,251 Just fuckin' tell me. 1286 01:27:06,521 --> 01:27:09,256 I'll let you go home to your aunt 1287 01:27:09,258 --> 01:27:11,892 if you tell me where they are. 1288 01:27:11,894 --> 01:27:16,897 [ Panting ] I just wanted to play. 1289 01:27:16,899 --> 01:27:19,199 Don't make me do this again. 1290 01:27:19,201 --> 01:27:21,535 And he never came. Don't make me do it. 1291 01:27:21,537 --> 01:27:25,072 [ Quietly] He never came. 1292 01:27:25,074 --> 01:27:27,074 I just wanted to -- 1293 01:27:27,076 --> 01:27:29,476 why are you making me do this? 1294 01:27:46,561 --> 01:27:49,963 Help me, God. 1295 01:27:49,965 --> 01:27:52,933 [ Sighs ] 1296 01:27:52,935 --> 01:27:55,402 Relying on your almighty power 1297 01:27:55,404 --> 01:27:58,438 and infinite mercies and promises, 1298 01:27:58,440 --> 01:28:02,509 I hope to obtain pardon for my sins. 1299 01:28:11,919 --> 01:28:14,354 [ Sighs ] 1300 01:28:16,457 --> 01:28:18,959 [ Car alarm chimes ] 1301 01:28:34,142 --> 01:28:36,143 Fuck me. 1302 01:28:41,249 --> 01:28:44,084 No -- no noise. You shut up. 1303 01:28:44,086 --> 01:28:47,621 You make any noise, I'm gonna turn on that tap. 1304 01:28:47,623 --> 01:28:50,691 [ Wood creaks ] 1305 01:29:36,170 --> 01:29:37,771 Hey, rise and shine. 1306 01:29:43,578 --> 01:29:45,512 I'm not gonna find two girls here, am I? 1307 01:29:45,514 --> 01:29:47,080 Fuck you. 1308 01:29:53,087 --> 01:29:55,021 What about Alex Jones? 1309 01:29:55,023 --> 01:29:57,891 What about him? 1310 01:29:57,893 --> 01:29:59,726 I came here to drink. 1311 01:29:59,728 --> 01:30:03,330 I don't want to drink in front of my wife. 1312 01:30:03,332 --> 01:30:07,000 Look...My father left me this building, all right? 1313 01:30:09,504 --> 01:30:13,273 You mind giving me a tour? 1314 01:30:23,251 --> 01:30:25,719 Why didn't you tell me about this place? 1315 01:30:25,721 --> 01:30:28,255 I didn't think it mattered. 1316 01:30:28,257 --> 01:30:31,091 Everything matters. 1317 01:30:34,228 --> 01:30:36,430 It's all pretty much like this. 1318 01:30:36,432 --> 01:30:38,064 I'm gonna renovate soon. 1319 01:30:38,066 --> 01:30:39,466 Yeah. 1320 01:30:39,468 --> 01:30:41,968 Not as organized as your basement, huh? 1321 01:30:45,239 --> 01:30:48,608 What's up with all the survivor gear in there? 1322 01:30:48,610 --> 01:30:51,778 Pray for the best, prepare for the worst. 1323 01:30:51,780 --> 01:30:54,114 Guess we agree there, yeah? 1324 01:30:55,616 --> 01:30:57,684 Come on, hurry up. 1325 01:31:29,417 --> 01:31:31,351 [ Cellphone rings ] 1326 01:31:31,353 --> 01:31:34,087 Shit. 1327 01:31:36,824 --> 01:31:38,225 Hello? 1328 01:31:41,462 --> 01:31:43,997 The guy that you were looking for was just here. 1329 01:31:43,999 --> 01:31:45,765 He saw me watching him and ran. 1330 01:31:45,767 --> 01:31:47,234 You get a plate? 1331 01:31:51,672 --> 01:31:54,040 Yeah. 1332 01:31:56,143 --> 01:31:59,045 Yeah. 1333 01:32:00,815 --> 01:32:03,216 Yeah. 1334 01:32:03,218 --> 01:32:05,118 Go home, Mr. Dover. 1335 01:32:24,705 --> 01:32:29,109 [ Knock on door ] 1336 01:32:33,414 --> 01:32:35,682 Hi. 1337 01:32:35,684 --> 01:32:37,617 Mornin'. 1338 01:32:47,061 --> 01:32:50,430 Why'd you run away from me the other night, man? 1339 01:32:50,432 --> 01:32:54,768 I've never seen you before. 1340 01:32:54,770 --> 01:32:58,038 You sure you have the right house? 1341 01:32:58,040 --> 01:33:01,942 You doin' some shopping at the value mall lately? 1342 01:33:01,944 --> 01:33:03,877 Yeah. [ Clears throat ] 1343 01:33:03,879 --> 01:33:06,279 Why? Is it a crime to shop there? 1344 01:33:06,281 --> 01:33:09,683 I can't afford to buy suits from Brooks brothers. 1345 01:33:09,685 --> 01:33:11,618 [ Chuckles ] 1346 01:33:11,620 --> 01:33:14,621 [ Chuckles ] 1347 01:33:14,623 --> 01:33:16,623 [ Laughing ] Yeah, I know. 1348 01:33:16,625 --> 01:33:19,359 You bought children's clothes. 1349 01:33:19,361 --> 01:33:22,128 Did I? 1350 01:33:22,130 --> 01:33:25,632 Must've been in a hurry. 1351 01:33:27,368 --> 01:33:29,936 Mm-hmm. 1352 01:33:29,938 --> 01:33:32,372 Do -- do you have children? 1353 01:33:32,374 --> 01:33:34,374 [ Softly ] No. 1354 01:33:36,210 --> 01:33:39,646 I don't... Have... 1355 01:33:39,648 --> 01:33:41,381 Have anything -- 1356 01:33:44,118 --> 01:33:46,453 come on! Christ! 1357 01:33:46,455 --> 01:33:48,655 [ Whimpering ] 1358 01:33:53,461 --> 01:33:56,463 Give me your fucking hand. 1359 01:33:56,465 --> 01:33:58,732 [ Whimpers ] 1360 01:34:00,401 --> 01:34:02,502 Hey. 1361 01:34:02,504 --> 01:34:06,539 If you move, I'll put a bullet through your fuckin' head. 1362 01:34:11,646 --> 01:34:13,546 [ Insects buzzing ] 1363 01:34:24,992 --> 01:34:26,292 This is 13-40. 1364 01:34:26,294 --> 01:34:28,028 I need additional unit for search. 1365 01:34:28,030 --> 01:34:29,462 437 Carrol street. 1366 01:34:29,464 --> 01:34:31,865 Possible kidnapping victims on the premises. 1367 01:34:33,501 --> 01:34:37,237 [ Buzzing continues ] 1368 01:34:58,859 --> 01:35:00,794 [ Door creaks ] 1369 01:35:08,736 --> 01:35:11,938 [ Grunts ] 1370 01:35:20,848 --> 01:35:23,883 Anna? Fuckin'... 1371 01:35:23,885 --> 01:35:26,653 Anna? Joy? 1372 01:35:26,655 --> 01:35:29,489 Fuck. 1373 01:35:33,360 --> 01:35:34,728 [ Metal clangs ] 1374 01:35:37,765 --> 01:35:40,433 Fuck. 1375 01:35:44,739 --> 01:35:46,773 [ Crowbar clangs ] 1376 01:35:56,183 --> 01:35:57,183 [ Snakes hiss ] 1377 01:35:57,185 --> 01:36:00,120 [ Breathing heavily ] 1378 01:36:22,042 --> 01:36:23,810 Ah! Fuck. 1379 01:36:23,812 --> 01:36:25,879 [ Snakes hissing ] 1380 01:36:30,284 --> 01:36:31,785 Ah. 1381 01:37:04,618 --> 01:37:08,087 Ah. Fuck. 1382 01:37:09,590 --> 01:37:11,758 Ah. 1383 01:37:11,760 --> 01:37:14,594 [ Siren wailing in distance ] 1384 01:37:22,303 --> 01:37:24,671 So we've taken photographs of some of the clothing 1385 01:37:24,673 --> 01:37:26,306 we found in the suspect's house. 1386 01:37:26,308 --> 01:37:27,740 [ Chatter in distance ] 1387 01:37:40,387 --> 01:37:42,388 [ Breathes deeply ] 1388 01:37:44,658 --> 01:37:47,460 [ Nancy sobs ] 1389 01:37:53,000 --> 01:37:54,701 [ Sobbing ] 1390 01:38:08,249 --> 01:38:10,316 Loki: Mr. Dover. 1391 01:38:14,989 --> 01:38:17,457 Mr. Dover, is your wife here? 1392 01:38:24,198 --> 01:38:27,734 She's not coming. 1393 01:38:27,736 --> 01:38:29,669 Well, if you can't make a positive I.D. 1394 01:38:29,671 --> 01:38:31,371 On any of these photographs 1395 01:38:31,373 --> 01:38:33,673 I'm gonna need her to come in and take a look at them. 1396 01:38:40,214 --> 01:38:42,448 Have a seat. 1397 01:38:46,086 --> 01:38:47,620 [ Clears throat ] 1398 01:38:52,359 --> 01:38:56,262 So he confessed? He said he killed them? 1399 01:38:56,264 --> 01:38:58,531 We were hoping he was lying, but... 1400 01:38:58,533 --> 01:39:02,702 We haven't even found any bodies, Mr. Dover, but... 1401 01:39:06,240 --> 01:39:08,808 ...the birches positively identified 1402 01:39:08,810 --> 01:39:11,244 two pieces of clothing. 1403 01:39:11,246 --> 01:39:12,812 I'm gonna need you -- 1404 01:39:12,814 --> 01:39:16,182 I'm gonna need you to tell me if you recognize anything. 1405 01:39:22,790 --> 01:39:24,824 [ Sighs ] 1406 01:39:37,638 --> 01:39:39,205 No. 1407 01:39:44,945 --> 01:39:47,613 Uh... 1408 01:39:47,615 --> 01:39:51,351 I'm not sure. 1409 01:39:51,353 --> 01:39:52,852 I don't know. 1410 01:39:52,854 --> 01:39:54,721 Okay. 1411 01:39:58,659 --> 01:40:00,159 No. 1412 01:40:07,201 --> 01:40:10,069 [ Voice breaking ] No. 1413 01:40:27,488 --> 01:40:31,357 That...That's her... 1414 01:40:36,497 --> 01:40:38,865 That's her sock. 1415 01:40:53,547 --> 01:40:55,448 You... 1416 01:40:58,685 --> 01:41:01,621 You wasted time. 1417 01:41:06,493 --> 01:41:10,496 You wasted time following me. 1418 01:41:10,498 --> 01:41:12,165 [ Exhales sharply ] 1419 01:41:18,739 --> 01:41:20,673 You let this happen. 1420 01:41:33,587 --> 01:41:37,190 [ Clock ticking ] 1421 01:41:59,980 --> 01:42:02,815 Don't talk to them. 1422 01:42:09,156 --> 01:42:12,058 Eliza told me they're dead. 1423 01:42:13,760 --> 01:42:15,761 Is it true? 1424 01:42:15,763 --> 01:42:17,396 No. 1425 01:42:17,398 --> 01:42:20,233 She said they found their bloody clothes -- 1426 01:42:20,235 --> 01:42:21,567 don't you tell your mother that. 1427 01:42:21,569 --> 01:42:22,602 Don't you dare tell your mother that. 1428 01:42:22,604 --> 01:42:23,836 You understand me? 1429 01:42:23,838 --> 01:42:25,638 Now, I need you to listen to me. 1430 01:42:25,640 --> 01:42:27,673 I need you to stay around the house for a couple of days, 1431 01:42:27,675 --> 01:42:29,675 and you make sure she does not watch the news, 1432 01:42:29,677 --> 01:42:31,277 and when the paper comes, 1433 01:42:31,279 --> 01:42:32,812 you just throw it the fuck away -- listen to me! 1434 01:42:32,814 --> 01:42:35,114 We do not give up on your sister! 1435 01:42:35,116 --> 01:42:36,582 We do not! 1436 01:42:36,584 --> 01:42:38,985 I'm gonna find her. I'm gonna bring her home. 1437 01:42:38,987 --> 01:42:40,753 We do not give up. 1438 01:42:40,755 --> 01:42:42,421 You're gonna bring her home? She's dead. 1439 01:42:42,423 --> 01:42:43,923 You can't do anything. 1440 01:42:43,925 --> 01:42:45,324 You've been leavin' me and mom here while you -- 1441 01:42:45,326 --> 01:42:47,260 you've been goin' out and getting fuckin' drunk! 1442 01:42:47,262 --> 01:42:48,661 You think I can't smell it on you?! 1443 01:42:48,663 --> 01:42:50,763 Shut...Up! 1444 01:42:53,834 --> 01:42:54,767 [ Clatter ] 1445 01:43:11,785 --> 01:43:16,322 How long has this Bob Taylor been workin' on this map? 1446 01:43:16,324 --> 01:43:17,857 Three-and-a-half hours. 1447 01:43:17,859 --> 01:43:20,493 And you think this is gonna lead you to the bodies? 1448 01:43:20,495 --> 01:43:22,228 'Cause I sure as shit don't. 1449 01:43:22,230 --> 01:43:24,630 Do me a favor, captain. Go fuck yourself. 1450 01:43:24,632 --> 01:43:27,099 We weren't getting anywhere questioning him. 1451 01:43:31,705 --> 01:43:34,207 That looks more like a maze than a map. 1452 01:43:34,209 --> 01:43:35,241 He's got a thing for mazes. 1453 01:43:39,146 --> 01:43:42,481 I'm goin' home. Call me if somethin' happens. 1454 01:43:47,821 --> 01:43:49,255 [ Sighs deeply ] 1455 01:43:49,257 --> 01:43:50,590 [ Door closes ] 1456 01:43:50,592 --> 01:43:53,392 [ Humming shakily ] 1457 01:44:14,081 --> 01:44:16,782 [ Humming continues ] 1458 01:44:25,425 --> 01:44:28,761 Give me that card, Johnny. The key card. 1459 01:44:34,935 --> 01:44:38,537 [ Door buzzes ] 1460 01:44:38,539 --> 01:44:40,273 All right, it's done now. 1461 01:44:42,075 --> 01:44:45,378 Tell me what you're drawing. 1462 01:44:45,380 --> 01:44:47,280 You said you were drawing a map. 1463 01:44:47,282 --> 01:44:49,282 That looks like a fucking puzzle. 1464 01:44:49,284 --> 01:44:51,217 You tell me what you're drawing. 1465 01:44:51,219 --> 01:44:54,754 [ Hums ] 1466 01:44:54,756 --> 01:44:57,790 Tell me what you're drawing. 1467 01:44:59,960 --> 01:45:01,260 I can't! 1468 01:45:01,262 --> 01:45:04,397 Yes, you can! Yes, you can! Oh, shit! 1469 01:45:04,399 --> 01:45:05,765 Shit! 1470 01:45:05,767 --> 01:45:08,000 Yes, you can! Yes, you can! 1471 01:45:08,002 --> 01:45:11,570 Take him! Come on! Yes, you can! 1472 01:45:11,572 --> 01:45:13,072 Yes, he can! 1473 01:45:13,074 --> 01:45:14,507 Oh, shit! 1474 01:45:14,509 --> 01:45:16,409 Gun! Gun! Gun! 1475 01:45:16,411 --> 01:45:17,610 Bob, don't! Put the gun down! 1476 01:45:17,612 --> 01:45:20,313 Bob. Bob. Put the gun down! 1477 01:45:20,315 --> 01:45:22,748 Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, no! No, no, no! 1478 01:45:22,750 --> 01:45:24,183 No, no, no! 1479 01:45:26,086 --> 01:45:28,421 Fuck. 1480 01:45:30,424 --> 01:45:32,925 Go call a fuckin' r.A.! 1481 01:45:32,927 --> 01:45:35,695 Keller: Our father who art in heaven, 1482 01:45:35,697 --> 01:45:37,296 hallowed be thy name. 1483 01:45:37,298 --> 01:45:40,800 Thy kingdom come, 1484 01:45:40,802 --> 01:45:42,668 thy will be done, 1485 01:45:42,670 --> 01:45:46,005 on earth as it is in heaven. 1486 01:45:46,007 --> 01:45:48,507 Give us this day our daily bread, 1487 01:45:48,509 --> 01:45:52,311 and forgive us our trespasses... 1488 01:45:52,313 --> 01:45:55,548 As we -- 1489 01:45:55,550 --> 01:45:57,750 [ breathing heavily ] 1490 01:46:03,123 --> 01:46:04,957 As we for-- 1491 01:46:08,829 --> 01:46:10,129 [ exhales sharply ] 1492 01:46:15,902 --> 01:46:17,603 [ Indistinct conversation ] 1493 01:46:24,845 --> 01:46:29,148 He explain this before he ate the bullet? 1494 01:46:33,320 --> 01:46:36,155 I'm sorry. 1495 01:46:36,157 --> 01:46:37,690 Fuck you're sorry. 1496 01:46:37,692 --> 01:46:40,426 Save it for the girls' parents. 1497 01:46:42,529 --> 01:46:44,764 [ Sighs ] 1498 01:46:44,766 --> 01:46:46,932 I don't know what to do, Alex. 1499 01:46:46,934 --> 01:46:49,435 I don't know what to do anymore. 1500 01:46:49,437 --> 01:46:52,505 And what's completely fucked up about all this 1501 01:46:52,507 --> 01:46:54,940 is I know you know where they are. 1502 01:46:57,110 --> 01:46:59,612 I think we're done. 1503 01:47:05,919 --> 01:47:07,186 [ Sighs ] 1504 01:47:07,188 --> 01:47:10,022 [ Hoarsely ] They're in the maze. 1505 01:47:10,024 --> 01:47:11,957 That's where you'll find them. 1506 01:47:11,959 --> 01:47:13,692 What? 1507 01:47:13,694 --> 01:47:16,996 What did you say? 1508 01:47:19,232 --> 01:47:21,367 In the maze. 1509 01:47:21,369 --> 01:47:22,935 What -- what -- maze? 1510 01:47:22,937 --> 01:47:25,404 Where is it? Where is the maze? 1511 01:47:25,406 --> 01:47:26,872 Where do I find it? 1512 01:47:26,874 --> 01:47:29,575 Alex? 1513 01:47:29,577 --> 01:47:31,076 Alex, Alex, listen to me. 1514 01:47:31,078 --> 01:47:33,312 I'm gonna get you out of here, okay? 1515 01:47:33,314 --> 01:47:35,314 Just tell me where the maze is. 1516 01:47:35,316 --> 01:47:38,384 That's it. Just tell me, man. 1517 01:47:38,386 --> 01:47:41,320 [ Weakly ] Where is the maze? 1518 01:47:41,322 --> 01:47:43,556 Come on, tell me. 1519 01:47:43,558 --> 01:47:46,325 Just tell me where the maze is, okay? 1520 01:47:48,395 --> 01:47:50,262 Come on, don't fuck with me. 1521 01:47:50,264 --> 01:47:52,431 Don't fuck with me now. 1522 01:47:52,433 --> 01:47:54,266 Tell me, God damn it! 1523 01:47:54,268 --> 01:47:55,568 Tell me where they are! 1524 01:47:55,570 --> 01:47:58,737 Tell me! Tell me! Tell me! 1525 01:47:58,739 --> 01:48:01,607 [ Breathing heavily ] 1526 01:48:01,609 --> 01:48:03,509 Something's gonna get to you, man. 1527 01:48:03,511 --> 01:48:05,744 Something's gonna get to you! [ Pounding ] 1528 01:48:05,746 --> 01:48:07,913 Something's gonna get to you! 1529 01:48:07,915 --> 01:48:09,381 [ Pounding stops ] 1530 01:48:29,169 --> 01:48:30,469 [ Knocking ] 1531 01:48:30,471 --> 01:48:31,770 Holly: Just a minute! 1532 01:48:34,341 --> 01:48:36,008 Can I help you? 1533 01:48:36,010 --> 01:48:37,343 Morning, ma'am. 1534 01:48:37,345 --> 01:48:40,145 Um... I'm Keller Dover. 1535 01:48:40,147 --> 01:48:45,518 Uh, my little girl was abducted with a friend. 1536 01:48:45,520 --> 01:48:49,321 What do you want? 1537 01:48:49,323 --> 01:48:51,590 Uh... 1538 01:48:54,294 --> 01:48:56,996 I-I guess I haven't thought this through too good, huh? 1539 01:48:56,998 --> 01:48:58,898 I... 1540 01:48:58,900 --> 01:49:03,035 I've been thinkin' a lot about what happened to your nephew. 1541 01:49:03,037 --> 01:49:05,471 And I know I scared him 1542 01:49:05,473 --> 01:49:07,740 the other day at the police station, and -- and... 1543 01:49:07,742 --> 01:49:09,575 What I'm tryin' to say is 1544 01:49:09,577 --> 01:49:13,078 I kind of feel responsible for him running away. 1545 01:49:13,080 --> 01:49:17,249 You wanna come on in? 1546 01:49:17,251 --> 01:49:19,385 Yeah. 1547 01:49:28,929 --> 01:49:31,931 My husband and I were... 1548 01:49:31,933 --> 01:49:35,401 Very devout at one time. 1549 01:49:35,403 --> 01:49:38,270 Spent our summers driving around 1550 01:49:38,272 --> 01:49:41,006 in that camper with our son... 1551 01:49:41,008 --> 01:49:44,543 Handin' out pamphlets... 1552 01:49:44,545 --> 01:49:48,380 Spreadin' the good word. 1553 01:49:48,382 --> 01:49:53,285 After our son died of cancer... 1554 01:49:53,287 --> 01:49:57,222 We started seein' things differently. 1555 01:49:57,224 --> 01:50:00,125 Adopting Alex helped... 1556 01:50:00,127 --> 01:50:03,462 But we never got over it. 1557 01:50:03,464 --> 01:50:07,199 I'm sorry. 1558 01:50:07,201 --> 01:50:11,070 You look very tired. 1559 01:50:11,072 --> 01:50:15,608 Yeah, I don't sleep much. 1560 01:50:15,610 --> 01:50:19,445 I, uh... 1561 01:50:19,447 --> 01:50:23,148 I keep dreaming about being lost in a maze. 1562 01:50:26,052 --> 01:50:28,821 I'm sorry. [ Chuckles lightly ] 1563 01:50:28,823 --> 01:50:32,157 Alex never talks very much, so... 1564 01:50:32,159 --> 01:50:34,760 When people come over here, I hardly know what to say. 1565 01:50:34,762 --> 01:50:36,662 He doesn't talk much? 1566 01:50:36,664 --> 01:50:38,330 Well, he talks, you know. 1567 01:50:38,332 --> 01:50:40,733 "Good morning," "good night" -- that sort of thing. 1568 01:50:40,735 --> 01:50:43,235 Hard to get too much more than that out of him. 1569 01:50:43,237 --> 01:50:45,838 He had an accident when he was little. 1570 01:50:45,840 --> 01:50:47,640 After that, he started 1571 01:50:47,642 --> 01:50:50,442 choosing his words a little too carefully. 1572 01:50:50,444 --> 01:50:53,145 What, uh, what kind of accident did he... 1573 01:50:53,147 --> 01:50:55,648 Oh. 1574 01:50:55,650 --> 01:50:57,349 My husband kept snakes. 1575 01:50:57,351 --> 01:50:59,852 It wasn't that bad what happened, 1576 01:50:59,854 --> 01:51:02,488 but Alex had a fear of them and... 1577 01:51:02,490 --> 01:51:04,823 That's not my favorite memory. 1578 01:51:04,825 --> 01:51:08,594 I'm sorry. It's none -- none of my business. 1579 01:51:08,596 --> 01:51:10,529 Oh, it's... 1580 01:51:13,133 --> 01:51:15,934 Can I get you a cup of tea, Mr. Dover? 1581 01:51:21,775 --> 01:51:23,008 Oh. 1582 01:51:23,010 --> 01:51:24,443 Oh, I'm so sorry. 1583 01:51:24,445 --> 01:51:26,712 I thought you had known about that already. 1584 01:51:26,714 --> 01:51:28,714 I say it's better this way. 1585 01:51:28,716 --> 01:51:30,649 You know, that awful man, 1586 01:51:30,651 --> 01:51:33,285 he would have spent years on death row 1587 01:51:33,287 --> 01:51:35,621 just watchin' TV and gettin' fat. 1588 01:51:35,623 --> 01:51:37,289 [ Liquid pours ] 1589 01:51:39,159 --> 01:51:44,129 Well, least I don't have to worry about losing you to psp. 1590 01:51:51,237 --> 01:51:54,039 When forensics is finished with the guy's place, 1591 01:51:54,041 --> 01:51:56,241 we're gonna deploy the cadaver dogs. 1592 01:51:56,243 --> 01:52:00,312 Look, kid, we can't always save the day. 1593 01:52:00,314 --> 01:52:04,149 All right? We're just cops, janitors. 1594 01:52:04,151 --> 01:52:08,087 So you lost this one, all right? 1595 01:52:08,089 --> 01:52:10,923 Look, you want fulfillment, you need to find a girl, 1596 01:52:10,925 --> 01:52:13,258 you know, start a family, have some kids. 1597 01:52:13,260 --> 01:52:14,993 Let it go. 1598 01:53:09,282 --> 01:53:11,450 [ Toy clatters ] 1599 01:53:34,440 --> 01:53:36,608 [ Cellphone rings ] 1600 01:53:36,610 --> 01:53:38,410 Right. 1601 01:53:42,982 --> 01:53:44,249 [ Cellphone beeps ] 1602 01:53:44,251 --> 01:53:45,651 Yeah? 1603 01:53:45,653 --> 01:53:50,088 Hey, it's rich. We found somethin'. 1604 01:53:50,090 --> 01:53:53,559 Guys, let us have a look. 1605 01:53:58,131 --> 01:54:00,499 Two kid-sized department store mannequins, 1606 01:54:00,501 --> 01:54:01,967 with their heads caved in. 1607 01:54:01,969 --> 01:54:04,036 I just talked to our lab guys, 1608 01:54:04,038 --> 01:54:06,505 and they told me that all the blood that we sampled 1609 01:54:06,507 --> 01:54:08,674 from the plastic containers -- pig's blood. 1610 01:54:08,676 --> 01:54:11,210 All right, you guys, let's get this covered up. 1611 01:54:11,212 --> 01:54:13,078 It's supposed to snow soon. Hurry up, okay? 1612 01:54:16,382 --> 01:54:17,816 It's like he's play-acting. 1613 01:54:17,818 --> 01:54:19,685 I mean, case in point. 1614 01:54:19,687 --> 01:54:21,687 Except for the few items I.D.'D by the dovers and the birches, 1615 01:54:21,689 --> 01:54:23,455 all the kids' clothes that we found 1616 01:54:23,457 --> 01:54:24,957 still had the tags on them. 1617 01:54:24,959 --> 01:54:27,025 And that maze book that we found, he made it. 1618 01:54:27,027 --> 01:54:28,827 Photocopies, pictures from this book 1619 01:54:28,829 --> 01:54:30,229 that we found in the attic. 1620 01:54:30,231 --> 01:54:32,231 Ex-f.B.I. Agent wrote that. 1621 01:54:32,233 --> 01:54:34,800 "Finding the invisible man." 1622 01:54:34,802 --> 01:54:37,135 Yeah, it's about a theoretical suspect that he believed 1623 01:54:37,137 --> 01:54:39,204 was responsible for a bunch of child abductions. 1624 01:54:39,206 --> 01:54:40,739 It's totally discredited, I guess, 1625 01:54:40,741 --> 01:54:42,241 but I read some of it. 1626 01:54:42,243 --> 01:54:43,842 Taylor -- Taylor was abducted when he was a kid. 1627 01:54:43,844 --> 01:54:45,244 He ran away after three weeks. 1628 01:54:45,246 --> 01:54:46,545 And the captor drugged him 1629 01:54:46,547 --> 01:54:48,513 on some sort of lsd/ketamine cocktail. 1630 01:54:48,515 --> 01:54:50,849 He never remembered. They never caught the guy. 1631 01:54:50,851 --> 01:54:52,651 Okay, so... 1632 01:54:52,653 --> 01:54:54,086 He read the book 1633 01:54:54,088 --> 01:54:56,521 and decided he was taken by the invisible man. 1634 01:54:56,523 --> 01:54:59,157 Now he's doing his best imitation, right? 1635 01:55:01,194 --> 01:55:03,929 Yeah, he was doing his best imitation. 1636 01:55:03,931 --> 01:55:06,164 He killed himself last night. 1637 01:55:06,166 --> 01:55:09,001 How did he do that? I thought he was in custody. 1638 01:55:13,506 --> 01:55:16,341 Hey. 1639 01:55:16,343 --> 01:55:18,410 Taylor drew this. It's a map to the bodies. 1640 01:55:18,412 --> 01:55:19,678 It's a map to the bodies. 1641 01:55:19,680 --> 01:55:21,613 And we found the same design on a pendant 1642 01:55:21,615 --> 01:55:23,782 that we pulled off that corpse the other day. 1643 01:55:23,784 --> 01:55:25,617 There's a connection. Okay? 1644 01:55:25,619 --> 01:55:28,854 The connection is that it's the last maze in the book. 1645 01:55:28,856 --> 01:55:31,623 I did it. It's unsolvable. There's no way out. 1646 01:55:31,625 --> 01:55:34,593 Your corpse is another wannabe who read the book. 1647 01:55:34,595 --> 01:55:36,061 What are you saying to me, rich? 1648 01:55:36,063 --> 01:55:38,030 What are you saying to me? What are you saying? 1649 01:55:38,032 --> 01:55:39,731 That -- that -- that this guy is a fake? 1650 01:55:39,733 --> 01:55:41,133 You're saying that the girls -- 1651 01:55:41,135 --> 01:55:42,868 the girls are still out there somewhere? 1652 01:55:42,870 --> 01:55:44,469 How did Bob Taylor get those clothes? 1653 01:55:44,471 --> 01:55:46,371 How did -- how did -- how did the parents... 1654 01:55:46,373 --> 01:55:49,775 Positively I.D. Those clothes?! 1655 01:55:49,777 --> 01:55:54,313 That I can't reconcile. 1656 01:55:54,315 --> 01:55:55,814 You can't reconcile that? 1657 01:55:55,816 --> 01:55:58,483 Just keep knockin' on doors, look in the windows. 1658 01:55:58,485 --> 01:56:01,053 Hey, why is that there? Bag that. 1659 01:56:01,055 --> 01:56:02,554 Man: Will do, sir. Right away. 1660 01:56:04,590 --> 01:56:06,825 [ Door closes ] 1661 01:56:26,913 --> 01:56:28,847 [ Dog barking in distance ] 1662 01:57:12,658 --> 01:57:14,926 [ Telephone ringing ] 1663 01:57:21,667 --> 01:57:23,902 [ Ringing continues ] 1664 01:57:29,809 --> 01:57:31,710 Yes? 1665 01:57:33,980 --> 01:57:37,749 Um, yeah. This is she. 1666 01:57:41,020 --> 01:57:42,888 What? 1667 01:57:45,024 --> 01:57:46,358 Oh, my God! 1668 01:57:46,360 --> 01:57:49,895 Uh, wait. Is she...? 1669 01:57:49,897 --> 01:57:53,598 Ralph! Keller! 1670 01:57:56,235 --> 01:57:57,736 [ Engine shuts off ] 1671 01:58:06,279 --> 01:58:08,713 [ Screen door bangs shut ] 1672 01:58:08,715 --> 01:58:11,016 Keller! We need to go to the hospital! 1673 01:58:11,018 --> 01:58:12,918 They found joy, but not Anna! What? 1674 01:58:12,920 --> 01:58:14,519 They didn't find Anna! 1675 01:58:14,521 --> 01:58:17,055 Maybe she'll know where Anna is! Please, we have to go! 1676 01:58:17,057 --> 01:58:19,191 Keller! 1677 01:58:21,394 --> 01:58:24,096 Eliza's not picking up. 1678 01:58:24,098 --> 01:58:25,797 You should text her. 1679 01:58:25,799 --> 01:58:29,101 Nancy: Yeah. 1680 01:58:29,103 --> 01:58:30,635 [ Chatter ] 1681 01:58:35,475 --> 01:58:36,975 Nobody gets beyond this point. 1682 01:58:36,977 --> 01:58:38,376 Don't touch me. 1683 01:58:38,378 --> 01:58:39,778 Miss! Wait a minute -- 1684 01:58:39,780 --> 01:58:41,046 it's okay. 1685 01:58:41,048 --> 01:58:42,247 Grace: Nancy. 1686 01:58:42,249 --> 01:58:44,116 Grace. 1687 01:58:44,118 --> 01:58:46,151 They'll find Anna. I know they will. 1688 01:58:46,153 --> 01:58:47,552 Nancy: I know they will. 1689 01:58:47,554 --> 01:58:49,321 Grace: I know. How is she? 1690 01:58:49,323 --> 01:58:51,389 Keller: Is she awake? 1691 01:58:51,391 --> 01:58:53,825 Joy, were you far from our street? 1692 01:58:53,827 --> 01:58:56,428 How far from the street were you, joy? 1693 01:58:56,430 --> 01:58:57,662 Joy? 1694 01:58:57,664 --> 01:58:59,331 You can't be doing this now. 1695 01:58:59,333 --> 01:59:01,433 How long did it take you to get there? 1696 01:59:01,435 --> 01:59:03,468 Just let me ask a question! Please. Keller! 1697 01:59:03,470 --> 01:59:04,636 The detective will be back in just a minute. 1698 01:59:04,638 --> 01:59:05,637 You need to wait. 1699 01:59:05,639 --> 01:59:07,005 She's been drugged. 1700 01:59:07,007 --> 01:59:08,607 Grace: Joy. 1701 01:59:08,609 --> 01:59:09,908 Sweetheart... 1702 01:59:09,910 --> 01:59:14,279 Just let us know she's alive, okay? 1703 01:59:14,281 --> 01:59:15,580 Can you just nod your head, baby? 1704 01:59:15,582 --> 01:59:18,750 Just nod your head? Baby? 1705 01:59:18,752 --> 01:59:20,185 Can you give us a nod? 1706 01:59:20,187 --> 01:59:22,587 Can you nod your head for us, please? Joy? 1707 01:59:32,698 --> 01:59:36,101 Keller: Joy? 1708 01:59:37,303 --> 01:59:41,273 [ Ominous music plays ] 1709 02:00:04,730 --> 02:00:06,498 [ Horn blares ] 1710 02:00:06,500 --> 02:00:10,802 You were there. 1711 02:00:10,804 --> 02:00:13,471 What? I was -- I was where? 1712 02:00:13,473 --> 02:00:16,975 [ Crying ] It put tape on our mouths. 1713 02:00:16,977 --> 02:00:18,343 Franklin: Shhh. 1714 02:00:18,345 --> 02:00:23,481 It's okay. It's okay, baby. 1715 02:00:23,483 --> 02:00:25,350 It's okay. It's okay. 1716 02:00:25,352 --> 02:00:28,420 Mommy and daddy are here now, okay? 1717 02:00:28,422 --> 02:00:29,754 You're all right. 1718 02:00:29,756 --> 02:00:32,157 Grace: Excuse me. You're all right now. 1719 02:00:32,159 --> 02:00:34,426 I said nobody's allowed in that room but her family. 1720 02:00:34,428 --> 02:00:36,728 Hey! Where you goin'? 1721 02:00:36,730 --> 02:00:38,096 Keller? 1722 02:00:38,098 --> 02:00:39,497 Hey! Where's he goin'? 1723 02:00:39,499 --> 02:00:41,833 I don't know. Hey! 1724 02:00:41,835 --> 02:00:43,735 Call downstairs. Don't let him go. 1725 02:00:43,737 --> 02:00:45,904 Hey! Hey! Block off the exits. 1726 02:00:45,906 --> 02:00:49,241 Hey! 1727 02:00:49,243 --> 02:00:50,575 [ Engine revs ] 1728 02:00:50,577 --> 02:00:52,110 Stop that car! Get his truck! 1729 02:00:52,112 --> 02:00:55,947 Stop it! Hey! Hey! 1730 02:01:00,920 --> 02:01:03,121 [ Horn blares ] 1731 02:01:09,195 --> 02:01:11,963 [ Tires screech ] 1732 02:01:14,533 --> 02:01:18,770 I've got you, you fucker. 1733 02:01:18,772 --> 02:01:21,406 I know where you're goin'. 1734 02:01:21,408 --> 02:01:23,975 I know where you're goin'. 1735 02:01:26,612 --> 02:01:28,213 [ Tires screech ] 1736 02:01:36,322 --> 02:01:38,490 [ Car alarm chimes ] 1737 02:01:49,802 --> 02:01:52,037 [ Alex screaming ] 1738 02:02:06,085 --> 02:02:08,053 [ Thumping in distance ] 1739 02:02:12,658 --> 02:02:14,859 [ Screaming continues ] 1740 02:02:21,801 --> 02:02:26,204 [ Screaming and thumping continue ] 1741 02:02:26,206 --> 02:02:29,674 [ Alex wails ] 1742 02:02:33,012 --> 02:02:36,081 [ Knock on door ] 1743 02:02:41,520 --> 02:02:43,388 Hello again. 1744 02:02:43,390 --> 02:02:48,727 Hey. I was hoping you'd, uh, you'd let me do some penance. 1745 02:02:48,729 --> 02:02:51,463 For what? 1746 02:02:51,465 --> 02:02:55,467 For scaring you the other day at the, uh, the police station. 1747 02:02:55,469 --> 02:02:58,169 You already apologized for that. 1748 02:02:58,171 --> 02:03:00,905 I know. I was -- you know, I thought maybe you, uh... 1749 02:03:00,907 --> 02:03:03,174 You could use some, uh, help around the -- 1750 02:03:03,176 --> 02:03:05,677 you know, I noticed your door here needs fixing, 1751 02:03:05,679 --> 02:03:07,512 so I brought my tools and, uh... 1752 02:03:07,514 --> 02:03:09,180 Oh. 1753 02:03:09,182 --> 02:03:11,449 I see. 1754 02:03:13,686 --> 02:03:18,056 I burned myself. Feel a little icky today. 1755 02:03:18,058 --> 02:03:22,026 But I'm glad you want to talk some more. 1756 02:03:22,028 --> 02:03:23,828 No need to make excuses. 1757 02:03:23,830 --> 02:03:26,931 You come on in and make me a cup of tea. 1758 02:03:35,541 --> 02:03:38,843 Come on in. 1759 02:03:57,363 --> 02:04:01,966 I don't want to have to hurt you. 1760 02:04:01,968 --> 02:04:04,936 I know they were here. 1761 02:04:04,938 --> 02:04:10,742 Put your hands on your head and turn around. 1762 02:04:10,744 --> 02:04:12,377 Do it. 1763 02:04:15,581 --> 02:04:17,282 I'm just gonna go. 1764 02:04:17,284 --> 02:04:19,551 Don't touch that bag. 1765 02:04:19,553 --> 02:04:22,854 Put your hands on your head. 1766 02:04:26,625 --> 02:04:29,093 Come over here to this counter. 1767 02:04:29,095 --> 02:04:30,695 Come on! 1768 02:04:38,604 --> 02:04:42,106 Top drawer. 1769 02:04:42,108 --> 02:04:44,309 Open it. 1770 02:04:49,782 --> 02:04:51,483 Mm-hmm. 1771 02:04:53,319 --> 02:04:56,721 Put them on. 1772 02:05:04,597 --> 02:05:07,699 You don't know me, Mr. Dover. 1773 02:05:07,701 --> 02:05:12,737 But believe me when I tell you, I won't let you go. 1774 02:05:19,845 --> 02:05:22,547 You don't have to drink all of it. 1775 02:05:22,549 --> 02:05:27,151 About a third should do for a man your size. 1776 02:05:27,153 --> 02:05:29,954 Something to make you more manageable. 1777 02:05:29,956 --> 02:05:31,656 Forget it. 1778 02:05:31,658 --> 02:05:32,957 Drink it, Mr. Dover, 1779 02:05:32,959 --> 02:05:35,159 or I'll kill you right here in my kitchen 1780 02:05:35,161 --> 02:05:36,628 and bring your daughter in here 1781 02:05:36,630 --> 02:05:38,029 and have her scrub your brains off the floor -- 1782 02:05:38,031 --> 02:05:39,497 where is she? [ Gun cocks ] 1783 02:05:39,499 --> 02:05:42,400 [ Breathing heavily ] 1784 02:05:42,402 --> 02:05:44,202 Drink. 1785 02:05:44,204 --> 02:05:45,970 Just let me see her. 1786 02:05:45,972 --> 02:05:48,373 You want to see her? Yes! 1787 02:05:48,375 --> 02:05:51,910 That's your ticket to your daughter right there. 1788 02:05:54,513 --> 02:05:56,781 [ Cap unscrews, clatters ] 1789 02:06:01,887 --> 02:06:04,155 A little more, Mr. Dover. [ Sighs ] 1790 02:06:04,157 --> 02:06:06,257 Little more. 1791 02:06:11,497 --> 02:06:13,231 Good, isn't it? 1792 02:06:13,233 --> 02:06:17,068 That's my darlin' husband's recipe. 1793 02:06:17,070 --> 02:06:19,170 [ Breathing heavily ] 1794 02:06:24,243 --> 02:06:26,578 Now go on out back. 1795 02:06:26,580 --> 02:06:29,013 Let me see her. 1796 02:06:29,015 --> 02:06:32,584 [ Cellphone ringing ] [ Inhales sharply ] 1797 02:06:32,586 --> 02:06:36,521 Take it out of your pocket. 1798 02:06:38,691 --> 02:06:40,592 Put it in the sink. 1799 02:06:42,728 --> 02:06:45,296 Put it in the disposal. 1800 02:06:45,298 --> 02:06:47,298 [ Ringing continues ] 1801 02:06:47,300 --> 02:06:50,602 [ Ringing stops ] 1802 02:06:53,205 --> 02:06:55,807 Put your car keys on the table. 1803 02:06:55,809 --> 02:06:58,476 [ Gagging ] 1804 02:06:58,478 --> 02:07:01,879 Put your car keys on the table. 1805 02:07:01,881 --> 02:07:05,149 That's right. 1806 02:07:05,151 --> 02:07:07,251 Over to the trans am over there. 1807 02:07:07,253 --> 02:07:08,753 The car over there. 1808 02:07:08,755 --> 02:07:11,489 Come on, move it. Get over there. 1809 02:07:18,831 --> 02:07:22,233 The look on your face. 1810 02:07:22,235 --> 02:07:24,969 My husband used to have the very same look... 1811 02:07:24,971 --> 02:07:26,437 Till we took Alex. 1812 02:07:26,439 --> 02:07:29,140 He was the first kid we ever took. 1813 02:07:29,142 --> 02:07:30,642 His name was Jimmy. 1814 02:07:30,644 --> 02:07:33,311 Or Barry. 1815 02:07:33,313 --> 02:07:35,346 Can't remember. Doubt he can, either. 1816 02:07:35,348 --> 02:07:37,115 So many names. 1817 02:07:37,117 --> 02:07:39,684 Forgot all about Bobby Taylor 1818 02:07:39,686 --> 02:07:43,087 till I read about him in the paper. 1819 02:07:43,089 --> 02:07:46,090 Get in the driver's seat. 1820 02:07:55,334 --> 02:07:58,870 Open the door and get in the car. 1821 02:07:58,872 --> 02:08:01,205 [ Car door creaks ] 1822 02:08:12,317 --> 02:08:18,690 Making children disappear is the war we wage with God. 1823 02:08:18,692 --> 02:08:21,826 Makes people lose their faith. 1824 02:08:21,828 --> 02:08:25,129 Turns them into demons like you. 1825 02:08:25,131 --> 02:08:30,468 Had to slow down since my husband disappeared. 1826 02:08:30,470 --> 02:08:33,705 But I do what I can. 1827 02:08:33,707 --> 02:08:35,907 Start the car. 1828 02:08:35,909 --> 02:08:38,109 Start the car. 1829 02:08:40,512 --> 02:08:43,014 [ Ignition turns, engine grinds ] 1830 02:08:43,016 --> 02:08:45,917 Keep tryin'. 1831 02:08:45,919 --> 02:08:48,553 [ Engine whines, turns over ] 1832 02:08:48,555 --> 02:08:50,321 [ Engine sputtering ] 1833 02:08:50,323 --> 02:08:53,758 Back up. Slowly. 1834 02:08:56,862 --> 02:09:01,466 Come on. Back up. 1835 02:09:02,701 --> 02:09:04,435 Come on. 1836 02:09:07,673 --> 02:09:09,407 Stop. 1837 02:09:09,409 --> 02:09:11,743 Turn it off. 1838 02:09:11,745 --> 02:09:13,277 Turn it off! 1839 02:09:13,279 --> 02:09:15,046 [ Engine shuts off ] 1840 02:09:15,048 --> 02:09:17,081 Get out. 1841 02:09:25,424 --> 02:09:27,391 Think you should know. 1842 02:09:27,393 --> 02:09:30,762 Alex never laid a hand on those girls. 1843 02:09:30,764 --> 02:09:33,965 Just wanted to take 'em for a ride in the camper. 1844 02:09:33,967 --> 02:09:36,934 I was the one who decided they should stay. 1845 02:09:39,071 --> 02:09:42,406 Take a look. 1846 02:09:42,408 --> 02:09:44,909 Maybe your daughter's under there. 1847 02:09:44,911 --> 02:09:47,011 You never know. 1848 02:09:49,214 --> 02:09:51,048 Anna. 1849 02:09:51,050 --> 02:09:53,785 Anna! 1850 02:09:53,787 --> 02:09:55,620 Anna? 1851 02:09:58,157 --> 02:10:00,892 Anna. Anna! 1852 02:10:00,894 --> 02:10:02,059 [ Echoing ] Anna! 1853 02:10:02,061 --> 02:10:03,628 Anna?! 1854 02:10:03,630 --> 02:10:05,630 I had the girls down there 1855 02:10:05,632 --> 02:10:08,499 when the police came pokin' around. 1856 02:10:08,501 --> 02:10:11,169 Should have left 'em down there. 1857 02:10:11,171 --> 02:10:13,971 I was so lonely without Alex. 1858 02:10:13,973 --> 02:10:16,407 [ Panting ] 1859 02:10:16,409 --> 02:10:17,842 Now get in there. 1860 02:10:17,844 --> 02:10:19,911 What? 1861 02:10:19,913 --> 02:10:21,946 Get in. 1862 02:10:21,948 --> 02:10:24,315 [ Breathing heavily ] 1863 02:10:24,317 --> 02:10:28,152 You want me to get in there, you're gonna have to shoot me. 1864 02:10:28,154 --> 02:10:31,222 I'm not gonna get in there just 'cause you asked. 1865 02:10:33,192 --> 02:10:36,427 God! Oh! God! 1866 02:10:36,429 --> 02:10:39,697 [ Groaning ] 1867 02:10:41,867 --> 02:10:46,537 Go on. Get in there. 1868 02:10:46,539 --> 02:10:48,940 [ Groaning ] 1869 02:10:51,109 --> 02:10:53,678 That's right. 1870 02:10:53,680 --> 02:10:56,881 [ Shouts ] 1871 02:10:56,883 --> 02:10:59,116 [ Groaning ] 1872 02:11:10,629 --> 02:11:13,331 Ah! 1873 02:11:13,333 --> 02:11:16,534 Make yourself a tourniquet. 1874 02:11:16,536 --> 02:11:19,303 Just might last 24 hours. 1875 02:11:24,176 --> 02:11:26,210 I'd love for you to still be alive 1876 02:11:26,212 --> 02:11:28,746 when I dump your daughter's body down there. 1877 02:11:28,748 --> 02:11:32,149 [ Groaning ] 1878 02:11:32,151 --> 02:11:33,851 [ Cover sliding ] 1879 02:11:33,853 --> 02:11:36,020 Wait! No, wait, wait, wait! 1880 02:11:36,022 --> 02:11:37,922 Wait! 1881 02:11:37,924 --> 02:11:39,490 [ Cover slides into place ] 1882 02:11:39,492 --> 02:11:41,425 No. 1883 02:11:41,427 --> 02:11:43,494 No. 1884 02:11:45,497 --> 02:11:46,964 [ Engine sputters, turns over ] 1885 02:11:53,205 --> 02:11:55,172 [ Engine turns over ] 1886 02:12:06,218 --> 02:12:07,852 Hey. 1887 02:12:07,854 --> 02:12:09,587 I need you to go over to holly Jones'. 1888 02:12:09,589 --> 02:12:10,855 She needs to be notified. 1889 02:12:10,857 --> 02:12:12,223 No. I need to find Dover. 1890 02:12:12,225 --> 02:12:14,191 Come on. You're done with Dover, okay? Please? 1891 02:12:14,193 --> 02:12:16,093 You want me to go to holly Jones'? 1892 02:12:16,095 --> 02:12:19,030 I want you to go to holly Jones' and notify her, please. 1893 02:12:31,977 --> 02:12:35,212 Oh, God. 1894 02:12:35,214 --> 02:12:37,114 [ Breathing heavily ] 1895 02:12:42,421 --> 02:12:44,655 [ Groaning ] 1896 02:13:02,941 --> 02:13:06,177 [ Breathing raggedly ] 1897 02:13:08,847 --> 02:13:12,016 [ Groaning ] 1898 02:13:39,011 --> 02:13:40,911 [ Moaning softly ] 1899 02:13:48,286 --> 02:13:49,854 Almighty God... 1900 02:13:49,856 --> 02:13:52,523 Protect my girl. 1901 02:14:22,320 --> 02:14:23,921 [ Engine shuts off ] 1902 02:14:23,923 --> 02:14:26,157 [ Car alarm chimes ] 1903 02:14:29,327 --> 02:14:31,228 [ Dog barks in distance ] 1904 02:14:53,051 --> 02:14:55,619 [ Door creaks ] 1905 02:15:05,230 --> 02:15:07,198 Mrs. Jones? 1906 02:15:19,044 --> 02:15:20,845 Mrs. Jones? 1907 02:15:50,475 --> 02:15:53,077 [ Creak ] 1908 02:15:58,650 --> 02:16:00,484 [ Light creaking ] 1909 02:16:52,170 --> 02:16:54,071 Show me your hands right now. 1910 02:16:54,073 --> 02:16:57,808 Don't move and show me your fuckin' hands right now. 1911 02:16:57,810 --> 02:17:00,010 Stop! Right now! 1912 02:17:00,012 --> 02:17:01,345 Show me your fuckin' hands. 1913 02:17:01,347 --> 02:17:02,980 Do not move and show me your hands. 1914 02:17:02,982 --> 02:17:04,815 Make sure they cremate me. 1915 02:17:04,817 --> 02:17:08,319 I sure as hell don't want to be buried in some box. 1916 02:17:08,321 --> 02:17:09,687 Both hands! Right now! 1917 02:17:09,689 --> 02:17:11,088 Right now! 1918 02:17:12,691 --> 02:17:13,724 Fuck! 1919 02:17:15,694 --> 02:17:17,761 [ Breathing heavily ] 1920 02:17:24,236 --> 02:17:26,570 Anna. 1921 02:17:26,572 --> 02:17:29,173 Oh, my God. 1922 02:17:36,848 --> 02:17:40,150 [ Engine revs ] 1923 02:17:45,457 --> 02:17:48,959 Oh, God. 1924 02:17:48,961 --> 02:17:51,195 Anna. 1925 02:17:52,797 --> 02:17:54,565 [ Engine revs ] 1926 02:17:54,567 --> 02:17:57,434 [ Tires screech, horn blares ] 1927 02:18:03,942 --> 02:18:06,710 [ Moaning ] 1928 02:18:06,712 --> 02:18:09,280 Oh, shit. 1929 02:18:11,283 --> 02:18:12,750 [ Horn honks ] 1930 02:18:12,752 --> 02:18:17,187 [ Horn blares, tires screech ] 1931 02:18:20,992 --> 02:18:24,428 [ Horn blares ] 1932 02:18:24,430 --> 02:18:29,333 Come on. Come on. Anna. Anna. Come on. 1933 02:18:29,335 --> 02:18:33,337 [ Tires screech ] 1934 02:18:33,339 --> 02:18:37,074 Stay with me, Anna. Anna, stay with me, huh? 1935 02:18:37,076 --> 02:18:39,376 Stay with me, Anna! 1936 02:18:42,013 --> 02:18:44,748 [ Tires screech ] 1937 02:18:46,318 --> 02:18:48,752 Stay with me, Anna! It's all right! 1938 02:18:48,754 --> 02:18:50,587 It's all right! Come on! 1939 02:18:50,589 --> 02:18:52,089 Go, move, move, move, move! 1940 02:18:52,091 --> 02:18:53,991 [ Tires screech ] 1941 02:19:01,499 --> 02:19:03,500 Don't die, don't die. 1942 02:19:07,205 --> 02:19:11,175 [ Engine revs ] 1943 02:19:22,354 --> 02:19:24,021 [ Tires screech ] 1944 02:19:24,023 --> 02:19:28,425 [ Horns blare, tires screech ] 1945 02:19:30,695 --> 02:19:32,996 It's okay, it's okay. 1946 02:19:32,998 --> 02:19:35,699 Honey. You're okay. 1947 02:19:35,701 --> 02:19:37,134 Hey. 1948 02:19:37,136 --> 02:19:38,369 Hey. 1949 02:19:38,371 --> 02:19:41,305 Hey! Help! 1950 02:19:41,307 --> 02:19:44,074 Help! Help! 1951 02:19:44,076 --> 02:19:45,342 Help! 1952 02:19:45,344 --> 02:19:47,244 Help! 1953 02:19:49,647 --> 02:19:51,915 [ Chatter ] 1954 02:20:08,199 --> 02:20:10,667 Uh, detective loki? 1955 02:20:12,337 --> 02:20:15,606 I hope we're not intruding. 1956 02:20:15,608 --> 02:20:17,808 No. 1957 02:20:21,780 --> 02:20:25,115 She's doing real good. 1958 02:20:25,117 --> 02:20:27,851 She's gonna be up and around in a few days, 1959 02:20:27,853 --> 02:20:29,720 aren't you, buddy? 1960 02:20:29,722 --> 02:20:33,290 She just wanted to come and say thank you and hi to her hero. 1961 02:20:33,292 --> 02:20:37,094 [ Scoffs lightly ] 1962 02:20:37,096 --> 02:20:39,430 Hello. 1963 02:20:47,439 --> 02:20:50,707 Uh, would you mind giving me a minute? 1964 02:20:50,709 --> 02:20:53,277 Yeah. Thank you. 1965 02:20:53,279 --> 02:20:55,279 Say goodbye, joy. Bye. 1966 02:20:55,281 --> 02:20:56,580 I'll be out in a minute. All right? 1967 02:20:56,582 --> 02:20:57,881 Say goodbye, Anna. 1968 02:21:23,141 --> 02:21:26,076 She found her whistle? 1969 02:21:26,078 --> 02:21:28,111 Uh, no. 1970 02:21:28,113 --> 02:21:31,748 She keeps insisting that joy helped her find it 1971 02:21:31,750 --> 02:21:34,818 on Thanksgiving before they were taken. 1972 02:21:34,820 --> 02:21:37,454 But I think she's just confused. 1973 02:21:37,456 --> 02:21:39,857 I got her a new one. 1974 02:21:51,202 --> 02:21:53,570 [ Exhales sharply ] 1975 02:21:56,307 --> 02:21:59,843 He hasn't contacted me. 1976 02:22:01,880 --> 02:22:03,947 I know you don't... 1977 02:22:03,949 --> 02:22:08,452 I know you probably don't believe that, but he hasn't. 1978 02:22:13,725 --> 02:22:17,294 I-I believe you. 1979 02:22:23,835 --> 02:22:26,670 Do you think you're gonna find him? 1980 02:22:26,672 --> 02:22:30,073 [ Sighs ] 1981 02:22:30,075 --> 02:22:32,709 Yeah. 1982 02:22:32,711 --> 02:22:35,379 And he'll go to jail. 1983 02:22:35,381 --> 02:22:39,416 Probably. 1984 02:22:42,720 --> 02:22:45,222 Anyway... 1985 02:22:45,224 --> 02:22:47,724 Thank you for everything. 1986 02:22:50,261 --> 02:22:54,131 [ Sighing ] Oh, God. 1987 02:22:57,535 --> 02:22:59,303 [ Cries ] 1988 02:23:03,708 --> 02:23:05,943 I miss him. 1989 02:23:09,414 --> 02:23:14,117 He...He did what he had to do to find Anna, 1990 02:23:14,119 --> 02:23:16,320 and I thank God for that. 1991 02:23:22,460 --> 02:23:25,629 [ Sniffles ] 1992 02:23:25,631 --> 02:23:28,532 He's a good man. 1993 02:23:36,608 --> 02:23:39,476 Bye. 1994 02:23:47,452 --> 02:23:50,621 [ Soulful vocalizing on sound system ] 1995 02:23:56,260 --> 02:23:57,794 [ Breathes deeply ] 1996 02:24:02,066 --> 02:24:03,934 [ Blows ] 1997 02:24:03,936 --> 02:24:05,402 That's it. Let's pack it up. 1998 02:24:10,608 --> 02:24:12,809 [ Turns sound system off ] 1999 02:24:12,811 --> 02:24:15,579 You all done for the night? 2000 02:24:15,581 --> 02:24:17,614 Yeah, the ground's frozen solid. 2001 02:24:17,616 --> 02:24:20,150 It's gonna take weeks to excavate the entire property. 2002 02:24:20,152 --> 02:24:22,252 Just found some dead snakes and shit. 2003 02:24:24,622 --> 02:24:28,025 Pray for the best, prepare for the worst, yeah? 2004 02:24:28,027 --> 02:24:31,361 Night. 2005 02:24:32,830 --> 02:24:36,099 Night. 2006 02:24:36,101 --> 02:24:37,934 Shut her down. 2007 02:24:42,306 --> 02:24:44,708 [ Indistinct talking ] 2008 02:24:51,549 --> 02:24:53,183 [ Lights whir down ] 2009 02:25:11,636 --> 02:25:14,271 [ Sighs ] 2010 02:25:17,208 --> 02:25:18,642 [ Whistle chirps faintly ] 2011 02:25:24,148 --> 02:25:27,017 [ Scoffs lightly ] 2012 02:25:27,019 --> 02:25:28,985 [ Whistle chirps faintly ] 2013 02:25:32,256 --> 02:25:33,590 [ Whistle chirps faintly ] 2014 02:25:39,864 --> 02:25:41,531 [ Scoffs lightly ] 2015 02:25:41,533 --> 02:25:43,500 [ Whistle chirps faintly ] 2016 02:25:48,005 --> 02:25:50,407 [ Whistle chirps faintly ] 2017 02:25:54,112 --> 02:25:58,115 [ Somber music playing ]