1 00:00:04,000 --> 00:00:10,000 Översatt av jette42 2 00:00:10,200 --> 00:00:16,000 Nyaste undertexterna på nätet- www.divxsweden.net 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 -Ekolodet ger utslag! -Vad är det? 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,120 Starka utslag under islagret, Sir! 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,960 -Oljeströmmar? -Analyserar fortfarande. 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,760 Det- 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,680 -låter som- 8 00:00:45,600 --> 00:00:47,600 -små hammarslag. 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 Kom och åk skridskor! 10 00:03:01,320 --> 00:03:04,560 -De kommer rakt mot oss! -Byt till Älvalarm 3! 11 00:03:04,640 --> 00:03:06,640 Byt till Älvalarm 3. 12 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 De stannar inte. 13 00:03:26,480 --> 00:03:29,320 -Byt till Älvalarm 2! -Byt till Älvalarm 2. 14 00:04:07,280 --> 00:04:09,400 Vi har en tjäder i päronträdet. 15 00:04:09,480 --> 00:04:13,160 Du tar oss till Älvalarm 1. Gå över till ljudlös drift. 16 00:04:13,320 --> 00:04:16,680 -Var beredda, allihop! -Vi är på Älvalarm 1. 17 00:04:45,320 --> 00:04:47,280 -Jag tappade det! -Vad menar du... tappade det? 18 00:04:47,360 --> 00:04:48,960 Vänta! 19 00:04:50,400 --> 00:04:52,400 Vad i...? 20 00:04:56,920 --> 00:04:59,000 Kapten, du måste lyssna på det här. 21 00:05:07,520 --> 00:05:10,040 Ta reda på var den musiken kommer ifrån. 22 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Tomten, jag har lokaliserat målet. 23 00:06:02,840 --> 00:06:04,960 -Vad hände? -Det slutade. 24 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 Precis mitt i refrängen! 25 00:06:06,480 --> 00:06:08,600 Ingen behöver få veta något om det här. 26 00:06:08,680 --> 00:06:12,360 Vi skulle kanske nämna den där Smokey Robinsongrejen, Kapten. 27 00:06:12,440 --> 00:06:15,800 Vi är på Älvalarm 4. Faran över. 28 00:06:16,320 --> 00:06:19,760 Curtis, vad säger du om att vi ger dig hörlurar i julklapp? 29 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 Allt är i sin ordning. Återgå till arbetet. 30 00:06:22,360 --> 00:06:25,320 Curtis, du är 900 år gammal. Se till att bli vuxen! 31 00:06:26,200 --> 00:06:28,040 Bernard. 32 00:06:33,480 --> 00:06:35,720 Du vet att jag inte bröt mot några regler- 33 00:06:35,800 --> 00:06:37,640 -enligt Jultomtens handbok. 34 00:06:37,720 --> 00:06:40,960 Den boken! Curtis, tar du med dig den på toa också? 35 00:06:41,040 --> 00:06:43,520 Den säger att hustomtarna ska uppmuntras till att lyssna på musik. 36 00:06:43,600 --> 00:06:48,280 Det gör dem mer kreativa, mera produktiva och mer alerta. 37 00:06:48,680 --> 00:06:50,360 Se upp! 38 00:06:59,600 --> 00:07:01,600 -Det är okej. -Kom nu! 39 00:07:03,080 --> 00:07:05,200 Är han oskadd? 40 00:07:05,280 --> 00:07:08,200 Det kommer att bli märken. 41 00:07:09,960 --> 00:07:11,840 Är det Blitzen? Liknar mer Prancer. 42 00:07:11,920 --> 00:07:13,680 -Vem är det? -Det var Chet. 43 00:07:14,040 --> 00:07:16,600 -En ren som övade. 44 00:07:18,360 --> 00:07:21,520 Var snäll och säg att han precis har börjat att öva. 45 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 Snyggt fall. 46 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 Curtis, när säger du det till honom? 47 00:07:26,680 --> 00:07:28,280 Inte nu! 48 00:07:49,040 --> 00:07:51,400 Det är så kallt häruppe. Varför fryser du inte? 49 00:07:51,480 --> 00:07:54,880 Du vet inte vad kyla är förrän du har sett hur min pappa bor. Det... 50 00:07:54,960 --> 00:07:57,160 Det är inget att skämmas över. Mina föräldrar är skilda. 51 00:07:57,240 --> 00:07:58,960 -Det är inget särskilt med det. -Jag skäms inte. 52 00:07:59,040 --> 00:08:01,800 -Vaför pratar du aldrig om din pappa? -Han gillar inte mig heller. 53 00:08:01,880 --> 00:08:03,560 -Det är komplicerat. -Är han hemlig agent? 54 00:08:03,640 --> 00:08:05,200 Nej, han- 55 00:08:05,600 --> 00:08:07,680 -han arbetar med leksaker och- 56 00:08:08,680 --> 00:08:11,480 -små människor. Barn. 57 00:08:12,800 --> 00:08:14,600 Ska vi inte bara se till att få det överstökat? 58 00:08:14,680 --> 00:08:15,720 Visst. 59 00:08:20,800 --> 00:08:22,320 Okej. 60 00:08:22,680 --> 00:08:25,040 Charlie, det här verkar verkligen farligt. 61 00:08:25,120 --> 00:08:27,880 Vi riskerar att bli upptäckta närsomhelst. 62 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 Lite spännande, eller hur? 63 00:08:30,800 --> 00:08:34,640 Danielle, det är möjligt att jag inte överlever, så du vet det. 64 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 Så, om vi inte ses igen... 65 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 Är du okej? 66 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 -Nästan klar. -Jag går ingenstans. 67 00:09:51,280 --> 00:09:53,120 Hej, Charlie. 68 00:09:54,320 --> 00:09:56,320 Hej, rektor Newman. 69 00:10:01,760 --> 00:10:03,640 Testa nu. 70 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 Nu vet jag vad som fattas. 71 00:10:10,560 --> 00:10:14,400 En mutter till på den bulten och den är klar till jul. 72 00:10:14,480 --> 00:10:16,400 Bra jobbat, pojkar. 73 00:10:17,680 --> 00:10:19,520 Perfekt jobb, med upphänget, pojkar. 74 00:10:19,600 --> 00:10:21,960 Tänka självständigt. Jag älskar det. 75 00:10:24,960 --> 00:10:28,160 -Vill du ha en kaka, Tomten? -Om jag vill ha en kaka? 76 00:10:28,280 --> 00:10:30,080 Ja! Vilken är nybakad? 77 00:10:31,960 --> 00:10:34,120 Söt, precis du. 78 00:10:41,360 --> 00:10:43,600 Alexander, tänk dig för. 79 00:10:44,240 --> 00:10:46,080 Ta av hatten. 80 00:10:48,240 --> 00:10:49,920 För mycket övervikt. 81 00:10:50,760 --> 00:10:52,480 Tack, Tomten. Du är bäst. 82 00:10:52,560 --> 00:10:55,400 Det är därför jag har en stor mage så jag inte ramlar omkull! 83 00:10:57,120 --> 00:11:00,560 Hej, Joey! Hur går det med det antistatiska änglahåret? 84 00:11:01,200 --> 00:11:04,160 Hej, killar, Tomten vill gärna se det nya änglahåret. 85 00:11:12,200 --> 00:11:15,800 Jag kan komma upp och fixa er på det elaka sättet. 86 00:11:15,880 --> 00:11:18,760 Eller... så kan vi gå ut och spela lite boll. 87 00:11:23,480 --> 00:11:26,040 Curtis, du måste berätta det för honom nu! 88 00:11:26,400 --> 00:11:29,640 Jag vet inte. Han är ju så glad nu. 89 00:11:29,920 --> 00:11:31,760 Och varför ska just jag säga det? 90 00:11:31,840 --> 00:11:34,880 Därför jag är överhustomte. Jag kommer inte med tråkiga nyheter. 91 00:11:34,960 --> 00:11:37,080 Det är en av fördelarna med mitt jobb. 92 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 Berätta det för honom, nu! 93 00:11:58,920 --> 00:12:01,000 Kom igen, tjockis. Ge mig den bara. 94 00:12:01,480 --> 00:12:03,960 Vem kallar du för tjockis, fläskberg? 95 00:12:04,040 --> 00:12:05,720 Fläskberg? 96 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 Vill du snacka styggt? Jag ska ge dig för styggt! 97 00:12:08,880 --> 00:12:11,680 -Men först, lite action. -Klara, färdiga! 98 00:12:12,000 --> 00:12:15,320 -Jag ska ta dig, kompis. -Sju simmande svanar! 99 00:12:15,400 --> 00:12:17,240 Sex liggande gäss! 100 00:12:17,560 --> 00:12:20,040 Fem ringar av guld! 101 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 Spela! 102 00:12:23,520 --> 00:12:25,880 Vem har bollen? Jag ser inget. Släpp mig. 103 00:12:25,960 --> 00:12:28,560 Han är för snabb! Han vänder! Han viker undan! Han är på väg! 104 00:12:28,640 --> 00:12:31,360 Och möjligtvis går han hela- 105 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 -vägen! 106 00:12:34,240 --> 00:12:36,280 Rulle, bulle, bumpe! 107 00:12:36,360 --> 00:12:38,360 De lägger sig på hög! 108 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 Ni vinner! 109 00:12:51,760 --> 00:12:53,800 Ni är inte hustomtar, ni är trollkarlar! 110 00:12:53,880 --> 00:12:57,000 Jag går på den strategin varje gång! 111 00:12:57,080 --> 00:13:00,040 Tomten? Vi måste pratas vid. 112 00:13:10,520 --> 00:13:12,600 -Det är konstigt, eller hur? -Nej! 113 00:13:12,680 --> 00:13:15,480 -De var lagom igår. -Varm choklad till dig. 114 00:13:15,800 --> 00:13:17,640 Det är inte rätt tillfälle, Abby. 115 00:13:17,720 --> 00:13:21,160 Jag har skickat ut Dasher och hämta fler brasilianska kakaobönor. 116 00:13:22,880 --> 00:13:25,520 -Vad är det för dåliga nyheter? -Vad menar du? 117 00:13:26,000 --> 00:13:31,040 Varje gång du snackar om bönor, har du dåliga nyheter. 118 00:13:34,560 --> 00:13:36,920 Vad gör du med snäll-elak-listan? 119 00:13:37,000 --> 00:13:39,200 Låt det inte gå ut över budbäraren. 120 00:13:42,840 --> 00:13:46,040 -Det är... Charlie. -Sheen? 121 00:13:46,520 --> 00:13:49,720 -Jag trodde han hade bättrat sig. -Inte den Charlie. 122 00:13:53,400 --> 00:13:56,920 Min Charlie. Min son Charlie? Är han på elak-listan? 123 00:13:59,240 --> 00:14:02,280 -Det måste vara ett misstag. -Vi begår inga misstag. 124 00:14:02,360 --> 00:14:05,640 Jag beklagar, Tomten. Ursäkta mig. 125 00:14:06,920 --> 00:14:10,320 Hur kunde det ske? Är det vad du har försökt att säga mig? 126 00:14:10,400 --> 00:14:13,480 Strålande! Du sa det! Nu ska du byta om till mötet. 127 00:14:13,560 --> 00:14:17,040 Jag kan inte ha möte nu. Jag måste träffa Charlie. 128 00:14:17,120 --> 00:14:21,400 -Nummer två, säg det nu. -Säga mig vad? Ut med det! 129 00:14:21,480 --> 00:14:23,960 -Tomten, det finns en tomte. -Ja, och det är jag. 130 00:14:24,040 --> 00:14:26,680 Nej, jag menar det finns en annan tomte. 131 00:14:26,760 --> 00:14:29,280 Curtis, så här dags på året- 132 00:14:29,360 --> 00:14:31,760 -då är varuhusen fulla med andra tomtar. 133 00:14:31,840 --> 00:14:34,480 Ja, men det finns en annan tomte. 134 00:14:34,960 --> 00:14:37,280 Det finns den första tomten, men det finns också en annan tomte. 135 00:14:37,360 --> 00:14:38,840 Fortsätt! 136 00:14:40,400 --> 00:14:42,280 När den senaste jultomten ramlade ner från ditt tak- 137 00:14:42,320 --> 00:14:45,000 -och du tog på dig hans dräkt, då hittade du den här. 138 00:14:45,040 --> 00:14:46,960 Stämmer. Den som bär den här dräkten- 139 00:14:47,640 --> 00:14:50,280 -övertar Jultomtens ansvarsområde 140 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 Och resten är historia, eller hur? 141 00:14:52,440 --> 00:14:56,360 Men det verkar som hustomte nummer två, handbokens beskyddare- 142 00:14:57,240 --> 00:15:01,360 -missade den allra viktigaste detaljen- 143 00:15:01,440 --> 00:15:03,360 -i hela julens historia! 144 00:15:03,760 --> 00:15:06,880 Jösses! Ett misstag i 900 år. 145 00:15:07,920 --> 00:15:09,560 Titta. 146 00:15:10,400 --> 00:15:12,480 -Jag ser inte. -Bättre? 147 00:15:12,640 --> 00:15:13,840 -Eller nu? -Nja... 148 00:15:14,400 --> 00:15:16,280 -Bättre nu? -Det börjar att likna... 149 00:15:16,360 --> 00:15:18,760 -Eller nu? -Jag ser inget. 150 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 Nu ser jag det. Bra. Jag kan se det. 151 00:15:23,080 --> 00:15:26,680 Kortinnehavaren förbinder sig att en kvinna efter hans val... 152 00:15:26,760 --> 00:15:31,040 Äkta kärlek... Inte giltigt i staten Utah... 153 00:15:31,480 --> 00:15:32,760 Heligt- 154 00:15:34,760 --> 00:15:36,320 -äktenskap? 155 00:15:36,400 --> 00:15:38,840 -Jag ska gifta mig! -Ja. 156 00:15:39,080 --> 00:15:41,600 Det är... fru jultomte. 157 00:15:45,640 --> 00:15:47,840 Tänk, om jag inte vill gifta mig då? 158 00:15:49,120 --> 00:15:51,960 Gud. Av-julningsprocessen har redan börjat! 159 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Av-julningsprocessen? 160 00:15:55,680 --> 00:15:59,680 Menar du, att den regeln kräver att om jag inte gifter mig- 161 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 -kan jag inte vara jultomte längre? 162 00:16:06,840 --> 00:16:09,640 Men...barnen då? 163 00:16:10,560 --> 00:16:12,400 Och hustomtarna? 164 00:16:14,080 --> 00:16:17,000 -Och ni? -Det är inte helt hopplöst. 165 00:16:17,080 --> 00:16:19,320 Du har fortfarande tid på dig att hitta en fru. 166 00:16:19,640 --> 00:16:21,880 -Hur lång tid har jag? -28 dagar. 167 00:16:23,080 --> 00:16:26,440 28 dagar? Jag måste alltså... hitta en fru innan jul. 168 00:16:26,880 --> 00:16:29,440 Faktiskt, innan julafton. 169 00:16:32,200 --> 00:16:35,560 -Då är det över. -Nej! Du får inte tänka så! 170 00:16:35,640 --> 00:16:37,920 Snälla, ge inte upp. 171 00:16:39,600 --> 00:16:42,880 Om du ger upp, måste vi också ge upp. 172 00:16:57,440 --> 00:16:59,960 Julen håller på att bli ganska komplicerad. 173 00:17:00,920 --> 00:17:02,760 Tomten? 174 00:17:03,080 --> 00:17:04,080 Tomten? 175 00:17:04,840 --> 00:17:08,240 -Är du här? -Jag ber om ursäkt, Ja, jag är här. 176 00:17:08,320 --> 00:17:13,520 På vägnar av Fader Tid och rådet för legendariska väsen- 177 00:17:13,640 --> 00:17:16,320 -vill jag gärna tacka dig för att vara en god värd. 178 00:17:16,400 --> 00:17:18,720 -Hört, hört. -Vilket härligt ställe. 179 00:17:19,000 --> 00:17:23,160 Då så, låt oss börja årsavslutningskonferensen. 180 00:17:23,320 --> 00:17:26,040 -Tandfe. -Tack, Moder Jord. 181 00:17:26,120 --> 00:17:27,720 Käre medlemmar av rådet- 182 00:17:27,800 --> 00:17:30,320 -jag vill ännu en gång föreslå ett nytt namn till mig själv. 183 00:17:30,400 --> 00:17:32,280 - Inte nu igen! -För guds skull! 184 00:17:34,000 --> 00:17:37,080 Förut har ni gett avslag till Tandmannen Tandkillen och Tand. 185 00:17:37,160 --> 00:17:40,440 -Därför att de stank. -Idag, vill jag gärna föreslå- 186 00:17:40,520 --> 00:17:42,000 -Kapten Tandtråd. -Snyggt! 187 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 -Tandstensmannen. 188 00:17:43,400 --> 00:17:46,760 -Och Roy. - Roy! Nej. 189 00:17:46,840 --> 00:17:50,000 Inga barn vill lägga sina tänder under kudden till en som heter Roy. 190 00:17:50,080 --> 00:17:52,800 Och det kommer från en, klädd i blöja som skjuter pilar i folks rumpor! 191 00:17:52,880 --> 00:17:54,880 Ett ögonblick. Jag har det. Jag har det. Jag har det. 192 00:17:54,960 --> 00:17:57,240 Vad sägs om det här? Kindtandinator. 193 00:17:57,320 --> 00:17:59,920 Kindtandinator! Det gillar jag. 194 00:18:00,000 --> 00:18:02,440 Tack, tomten. Kan vi rösta för Kindtandinator? 195 00:18:02,520 --> 00:18:05,520 Alla som röstar för Tandfens namnbyte? 196 00:18:06,640 --> 00:18:08,320 Och alla som röstar emot? 197 00:18:09,280 --> 00:18:11,000 Påskhare? 198 00:18:12,000 --> 00:18:14,080 -John Blund? -Vad? 199 00:18:14,240 --> 00:18:16,560 Vad är det? Sov jag nu igen? 200 00:18:17,480 --> 00:18:20,280 Namnbyte för Tandfen. Ja eller nej? 201 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 Nej. Jag är ledsen. 202 00:18:23,200 --> 00:18:26,360 Nästa punkt på dagordningen Tomten? Statusrapport. 203 00:18:26,440 --> 00:18:30,440 Först, välkommen till Nordpolen. Kul att ni kunde komma. 204 00:18:30,520 --> 00:18:33,440 Det här är vår stora tid på året, så vi har bråttom som vanligt. 205 00:18:33,520 --> 00:18:36,640 Det finns dock ett litet problem som vi har stött på. 206 00:18:36,720 --> 00:18:39,640 -Ni känner allihop Charlie. -Jag älskar Charlie! 207 00:18:39,880 --> 00:18:41,280 -Härlig unge. -Bra pojke. 208 00:18:41,360 --> 00:18:43,040 -Söt grabb. -Fina tänder. 209 00:18:43,200 --> 00:18:46,560 Ni förstår, Charlie... har hamnat på elak-listan. 210 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 -Vad? -Jösses då! 211 00:18:48,360 --> 00:18:51,000 Jag kämpar lite med tidsschemat, för att- 212 00:18:51,080 --> 00:18:54,200 -jag är tvungen att vara här, men även där jag kan ta hand om Charlie... 213 00:18:54,280 --> 00:18:56,440 Alla föräldrars dilemma: 214 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 Hur tillgodoser man både jobb och barn. 215 00:18:59,520 --> 00:19:01,480 Många människor ligger vakna på grund av det. 216 00:19:01,560 --> 00:19:06,400 Det vet jag! Jag har 33,000 ungar. Alla går i privatskolor. 217 00:19:08,560 --> 00:19:12,560 Och inte nog med det... Jag måste gifta mig innan julafton. 218 00:19:12,640 --> 00:19:15,280 -Vad? -Annars får jag inte vara jultomte längre. 219 00:19:15,360 --> 00:19:16,680 -Vad? -Nej! 220 00:19:16,760 --> 00:19:19,280 Avjulningsprocessen har redan börjat. 221 00:19:19,360 --> 00:19:21,160 Ett ögonblick. 222 00:19:21,400 --> 00:19:23,160 Du ser smalare ut, och- 223 00:19:23,240 --> 00:19:26,360 -ditt skägg är kortare! Eller? -Du har rätt! 224 00:19:26,440 --> 00:19:29,160 Tydligen, så fattas det en fru Jultomte. 225 00:19:29,360 --> 00:19:31,520 Skoja inte med mig, Tomten. Jag är nära en storm. 226 00:19:31,600 --> 00:19:35,160 Nej, jag skojar inte med någon. Vad jag säger är- 227 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 -att jag måste hitta en fru inom- 228 00:19:36,880 --> 00:19:41,080 -27 dagar, 20 timmar och 17 minuter. 229 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 -Det är mitt jobb. 230 00:19:45,120 --> 00:19:47,640 Vänta lite. Amor! Amor, kom hit. 231 00:19:47,720 --> 00:19:49,800 -Vad ska jag göra? -Skjut mig med en dart. 232 00:19:49,880 --> 00:19:53,080 -Så jag blir kär. -För det första, det är pilar. 233 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 För det andra, jag kan inte. 234 00:19:54,960 --> 00:19:57,160 -Varför inte? -Pilarna har ingen verkan på oss. 235 00:19:57,240 --> 00:20:00,560 Om de hade varit så hade skjutit mig själv och fått en vacker flicka- 236 00:20:00,640 --> 00:20:02,360 -och slutat jobbet för längesedan. 237 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 -Nog med frågor. 238 00:20:03,640 --> 00:20:05,320 Du kan inte sluta med att vara Jultomten. 239 00:20:05,360 --> 00:20:06,720 Det vill jag inte heller. 240 00:20:06,800 --> 00:20:09,640 Barnen är 86 procent lyckligare efter du tog över jobbet. 241 00:20:09,720 --> 00:20:11,760 -Han har rätt. -Det här är mitt drömjobb. 242 00:20:12,960 --> 00:20:15,080 Men vad ska jag göra? 243 00:20:15,400 --> 00:20:17,040 Du- 244 00:20:17,720 --> 00:20:20,040 -du kan inte vara på två ställen samtidigt. 245 00:20:21,760 --> 00:20:22,880 Kanske ändå. 246 00:20:23,440 --> 00:20:26,760 Kan jag få låna rummet en stund? Tackar. 247 00:20:26,840 --> 00:20:29,440 Får jag...? Ett ögonblick. Ta en chokladrast. 248 00:20:29,520 --> 00:20:32,040 Ta en lång chokladrast. Koppla av, allihop. 249 00:20:32,120 --> 00:20:35,880 Jag ska visa Tomten några förbättringar på 3D scannern. 250 00:20:35,960 --> 00:20:37,160 Följ med mig. 251 00:20:37,200 --> 00:20:41,000 Jag har tredubblat minnet och gjort om kretskorten. 252 00:20:41,280 --> 00:20:44,000 Jag ser att du har monterat utvändig strömförsörjning- 253 00:20:44,080 --> 00:20:46,600 -för att utnyttja den elektromagnetiska energin bättre. 254 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 Nej, det är bara för att det ser häftigt ut. 255 00:20:49,160 --> 00:20:50,920 Ja, det gör det. 256 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 Ett ögonblick. Du har tredubblat minnet. 257 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 Nu förstår jag. Jag sätter mig inte i den maskinen. 258 00:20:57,480 --> 00:21:01,360 Dessutom, att göra en kopia av Jultomten löser ju inte våra problem. 259 00:21:01,440 --> 00:21:05,240 -Hustomtarna märker det. -Men det här är en speciell leksak. 260 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 På vilket sätt, Curtis? 261 00:21:06,520 --> 00:21:08,880 Jag har lagt till ett fuzzy logic kretskort. 262 00:21:08,920 --> 00:21:11,160 Kopian kommer att se ut som dig och tänka som dig. 263 00:21:11,240 --> 00:21:14,760 Medan du är hos din familj, tar hand om Charlie, letar efter en fru... 264 00:21:14,840 --> 00:21:17,880 Kommer leksaken Tomten att sitta och smälta framför min kamin. 265 00:21:17,960 --> 00:21:20,800 Nej, Leksaken Tomter är här och tar hand om affären. 266 00:21:20,880 --> 00:21:22,880 Jag kan ta hand om affären. 267 00:21:22,960 --> 00:21:26,000 Tomten, om hustomtarna märker att vi har bytt ut... 268 00:21:26,080 --> 00:21:28,440 Nej! Nej! Den här maskinen är ingen lösning. 269 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 Hej! Hej! Hej! Du där! Just du! 270 00:21:56,840 --> 00:21:59,200 Du ser, det kan inte bli bättre än det. 271 00:22:00,560 --> 00:22:03,920 Och jag lovar, det gör inte det minsta ont. 272 00:22:09,200 --> 00:22:12,080 -Jag gör det. -Det vågar jag inte titta på! 273 00:23:05,520 --> 00:23:07,000 Den är perfekt! 274 00:23:09,360 --> 00:23:12,000 Det är för att det är jag, Einstein. 275 00:23:13,840 --> 00:23:16,520 -Tomten, är du okej? -Jag fick liksom en stöt därinne. 276 00:23:16,600 --> 00:23:18,440 Är det meningen att man ska få en stöt? 277 00:23:21,800 --> 00:23:23,560 Den är naken! 278 00:23:27,360 --> 00:23:29,040 Ta på den något. 279 00:23:29,120 --> 00:23:32,160 -Det är otroligt! -Ja, det är det. 280 00:23:36,200 --> 00:23:38,120 Kan han prata? 281 00:23:40,200 --> 00:23:41,760 Hallå? 282 00:23:45,040 --> 00:23:46,800 Hallå? 283 00:23:47,400 --> 00:23:48,800 Hallå? 284 00:23:56,960 --> 00:23:59,240 -Inte illa. -Inte så illa själv. 285 00:24:01,680 --> 00:24:03,240 Jag kan inte säga vad- 286 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 -men det finns något hos dig som jag gillar. 287 00:24:05,400 --> 00:24:07,920 Det finns något hos dig som jag gillar! 288 00:24:10,840 --> 00:24:15,040 -Håll koll på honom. Jag strax tillbaka. -Han är strax tillbaka. 289 00:24:18,240 --> 00:24:20,840 -Bernard, jag behöver din hjälp. -Vad menar du? 290 00:24:20,920 --> 00:24:22,520 Vad jag menar är, jag måste hälsa på Charlie- 291 00:24:22,600 --> 00:24:25,040 -och du ska överbevisa hustomtarna om- 292 00:24:25,120 --> 00:24:27,480 -att... leksaken Tomten är jag. 293 00:24:27,560 --> 00:24:30,680 -Har du sett den saken? -Jag har sett den. 294 00:24:30,760 --> 00:24:32,720 Håll hustomtarna på avstånd och säg- 295 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 -att jag har ändrat frisyr, det ska nog fungera. 296 00:24:35,120 --> 00:24:37,680 Tomten, vi är ute på djupt vatten nu. 297 00:24:37,760 --> 00:24:40,160 Om det finns någon som kan, så är det du, nummer ett. 298 00:24:40,240 --> 00:24:43,640 Jag... Jag kan inte ljuga för hustomtarna. 299 00:24:43,720 --> 00:24:46,520 Personligen tycker jag att han ser absolut fantastisk ut! 300 00:24:46,600 --> 00:24:49,800 Bättre och kryare, på något sätt, än han har gjort på flera år. 301 00:24:50,200 --> 00:24:52,920 Det finns något friskare med hans hud- 302 00:24:53,000 --> 00:24:55,360 -och håret verkar fylligare. 303 00:24:55,440 --> 00:24:57,680 Man kan nästa säga att det nästan ser lite- 304 00:24:58,280 --> 00:25:00,040 -leksaksaktigt ut. 305 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Men viktigaste av allt, han är glad för sitt nya utseende- 306 00:25:03,800 --> 00:25:06,920 -och jag råder er till att inte peka eller stirra- 307 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 -eller att använda ordet plast. 308 00:25:09,280 --> 00:25:10,760 Okej? Okej. 309 00:25:10,840 --> 00:25:13,480 Tack så mycket. Det var allt. Tillbaka till arbetet. 310 00:25:21,760 --> 00:25:24,320 Comet, därför jag har ingen lust att använda Prancer. 311 00:25:24,400 --> 00:25:27,880 Jag vill hellre ha dig. När var vi två på utflykt senast? 312 00:25:27,960 --> 00:25:29,640 Jag älskar dig, min vän. 313 00:25:29,760 --> 00:25:33,440 Förresten har Prancer ätit för många äpplen. Vi vet båda vad det innebär. 314 00:25:33,520 --> 00:25:35,840 Innan du åker iväg, ta då en titt på din klocka. 315 00:25:35,920 --> 00:25:38,040 Hej! Kan inte åka någonstans utan den. 316 00:25:38,120 --> 00:25:41,480 -Jag har ändrat den lite. -Så fint! Verkligen. 317 00:25:41,560 --> 00:25:45,120 -Tycker du om den? -Fenomenalt hantverk. 318 00:25:45,200 --> 00:25:48,360 Den har en inbyggd mätare över hur mycket magi du har kvar. 319 00:25:48,440 --> 00:25:50,200 -Den är på 10. -Det borde räcka. 320 00:25:50,280 --> 00:25:54,040 Men varje gång du använder magi sjunker mätaren. 321 00:25:54,840 --> 00:25:59,640 Tomten, om den går ner på noll, kommer du inte tillbaka till Nordpolen. 322 00:26:03,040 --> 00:26:05,240 Då får vi inte låta den gå ner på noll! 323 00:26:05,320 --> 00:26:08,560 -Bra, titta på mig nu. 324 00:26:09,600 --> 00:26:11,840 Vad är det allra viktigaste? 325 00:26:12,400 --> 00:26:14,160 Att inte röra Jultomten? 326 00:26:14,920 --> 00:26:16,800 Att du kommer tillbaka. 327 00:26:18,400 --> 00:26:19,760 Tack ska du ha. 328 00:26:19,880 --> 00:26:23,440 Comet, ta nu och slappna av lite. 329 00:26:23,520 --> 00:26:27,560 Det är ju inte släden vi drar. Eller hur? 330 00:26:27,640 --> 00:26:29,760 Inga paketer. Och bara ett stopp. 331 00:26:29,840 --> 00:26:33,160 Jag tror jag glömde säga att vi ska hälsa på Charlie. 332 00:26:45,000 --> 00:26:47,360 Scott! Hej! Du har trimmat skägget. 333 00:26:47,440 --> 00:26:48,800 Ja. 334 00:26:49,240 --> 00:26:51,240 Kom hit, stora vän. 335 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 Gått ner ett par kilo? 336 00:26:54,800 --> 00:26:56,800 -Snabbdiet? -Du kan inte ana hur snabbt. 337 00:26:56,880 --> 00:26:58,720 -Det är bäst vi går. -Okej. 338 00:26:58,800 --> 00:27:00,960 Hur vet du alltid när det är problem? 339 00:27:01,040 --> 00:27:03,920 Jag ser dig, när du sover. Jag vet, när du är vaken. 340 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Vilket är ganska skrämmande när man tänker efter, 341 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 Vi är verkligen oroliga för Charlie. 342 00:27:09,480 --> 00:27:12,800 Han gör protesterar hela tiden. Han har gjort åverkan på skolan. 343 00:27:12,880 --> 00:27:15,800 -Det är ett typiskt tonårsuppror. -Jag tar på mig skulden för det här. 344 00:27:15,880 --> 00:27:18,440 -Vi är två som är hans föräldrar. -Var är han? 345 00:27:18,640 --> 00:27:21,360 Han väntar på oss på rektor Newmans kontor. 346 00:27:21,440 --> 00:27:25,080 Det är något hos henne som gör att jag också får lust att göra åverkan. 347 00:27:25,160 --> 00:27:27,240 Hejsan, Mr. Calvin. Laura, Neil. 348 00:27:27,640 --> 00:27:29,960 -Fröken Newman. -Rektor Newman. 349 00:27:30,440 --> 00:27:33,200 Dig har jag inte sett sedan Charlie var i trubbel förra gången. 350 00:27:33,280 --> 00:27:35,360 Jag reser mycket i mitt arbete. 351 00:27:35,520 --> 00:27:38,640 Om du var mer tillsammans med din son skulle problemen minska. 352 00:27:38,720 --> 00:27:40,800 Då skulle jag inte behöva träffa dig så ofta- 353 00:27:40,880 --> 00:27:42,800 -vilket alltid är ett stort nöje. 354 00:27:42,880 --> 00:27:46,360 Vilken humor. Synd att du är obeväpnad. Ursäkta mig. 355 00:27:51,560 --> 00:27:53,320 Godmorgon, rektor Newman. 356 00:27:53,400 --> 00:27:56,960 Mr. Picardo, se mig i ögonen och säg mig vad du ser? 357 00:27:58,560 --> 00:28:00,840 Det är mörkt. Och kallt. 358 00:28:01,000 --> 00:28:03,440 Det är din framtid, Mr. Picardo, fortsätt så här- 359 00:28:03,520 --> 00:28:05,800 -och du får plocka upp skräp resten av livet. 360 00:28:05,880 --> 00:28:07,720 -Är det uppfattat? -Javisst. 361 00:28:07,800 --> 00:28:11,000 -Så vad tänker du göra? -Gå till geometrilektionen. 362 00:28:11,080 --> 00:28:13,080 Ha en trevlig resa. 363 00:28:18,680 --> 00:28:22,320 Det är ett hån mot auktoriteter samt en bristande respekt för andras egendom. 364 00:28:22,400 --> 00:28:25,320 Om det här fortsätter återstår bara avstängning... 365 00:28:25,400 --> 00:28:29,360 Ursäkta mig. Får vi en kisspaus mellan det här och nästa föredrag? 366 00:28:29,440 --> 00:28:32,240 Jag är mer intresserad av, varför det hände överhuvudtaget. 367 00:28:32,320 --> 00:28:35,360 Det är jag också. Charlie, vi är alla oroliga för dig. 368 00:28:35,760 --> 00:28:39,520 Det känns som om du försöker att få uppmärksamhet. 369 00:28:39,640 --> 00:28:41,640 Vad är det som bekymrar dig? 370 00:28:44,560 --> 00:28:45,960 -Dr Miller? -Neil. 371 00:28:46,040 --> 00:28:49,720 -Neil, några teorier? -Ärligt talat, så har jag åtskilliga. 372 00:28:50,320 --> 00:28:52,440 Nu börjas det igen. Låt oss beställa en pizza. 373 00:28:52,520 --> 00:28:54,200 Scott, du hjälper inte till. 374 00:28:54,280 --> 00:28:58,720 Jag lyssnade på en del band om barnuppfostran igår. 375 00:29:00,240 --> 00:29:02,960 Vet du vad problemet är? Ursäkta mig, Neil. 376 00:29:04,000 --> 00:29:06,240 Det är 4 veckor till jul. 377 00:29:06,400 --> 00:29:08,800 -Det är en stor helg i december. 378 00:29:09,000 --> 00:29:12,400 Har du sett korridorerna? Inte en enda dekoration- 379 00:29:12,480 --> 00:29:16,480 -inte det minsta uttryck för den glädje som barn känner. 380 00:29:16,840 --> 00:29:19,800 -Vad är det för slags skola ni driver? -En offentlig skola. 381 00:29:19,880 --> 00:29:24,520 En prisad offentlig skola. Den kräver arbete. Och pengar. 382 00:29:24,880 --> 00:29:27,720 Att kasta ut pengar på juldekorationer- 383 00:29:27,800 --> 00:29:30,120 -skulle vara att strunta i det som verkligen betyder något. 384 00:29:30,200 --> 00:29:32,800 Ursäkta mig, men jag tycker att julglädje verkligen betyder något. 385 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 Vad ska vi göra? Vi är oroliga... 386 00:29:35,040 --> 00:29:38,560 Låt mig. Du vet att du gjorde fel, eller hur? 387 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 -Jag antar det. -Det finns inget antar. 388 00:29:40,480 --> 00:29:42,720 Antar är borta. Det du gjorde var fel. 389 00:29:42,800 --> 00:29:45,520 Och du gör aldrig om det. Lova mig det. 390 00:29:45,600 --> 00:29:47,120 -Okej. -Så där ja. 391 00:29:47,560 --> 00:29:50,080 Han gör aldrig om det. Mötet är avslutat. 392 00:29:50,160 --> 00:29:52,480 Mötet är inte avslutat. Charlie... 393 00:29:52,560 --> 00:29:54,720 Och vet du vad? Här är en liten donation. 394 00:29:54,800 --> 00:29:57,440 Varför tar du inte och går och köper dig en blomma. 395 00:29:59,920 --> 00:30:01,480 Jag är Jultomten. 396 00:30:04,040 --> 00:30:06,560 Ja. Nej, nej- det skal nog fungera, tror jag. 397 00:30:06,640 --> 00:30:08,840 -bra... Bra jobbat, Curtis. 398 00:30:09,640 --> 00:30:12,680 Dör du av att ge en ärlig komplimang? 399 00:30:14,520 --> 00:30:16,320 -Tomten? 400 00:30:17,800 --> 00:30:20,920 -Var snäll och titta på det här. -Okej! 401 00:30:21,800 --> 00:30:23,160 Snyggt! 402 00:30:23,240 --> 00:30:24,920 Nej. Jag menar, var snäll och läs den. 403 00:30:25,000 --> 00:30:27,720 Låt oss försöka att vara mer exakta. 404 00:30:29,120 --> 00:30:31,520 Jag tittar på det borta vid mitt skrivbord. 405 00:30:32,600 --> 00:30:35,360 -Hur kan han veta var det finns? -Jag har programmerat honom så. 406 00:30:35,440 --> 00:30:37,600 Han har de flesta av Jultomtens minnen. 407 00:30:38,360 --> 00:30:41,960 Du blir tvungen att lära dig allt som står i den här boken- 408 00:30:42,080 --> 00:30:44,480 -eftersom den är nyckeln till hur man är Jultomte. 409 00:30:45,600 --> 00:30:48,640 Bra! Jag lär allt i den här boken utantill. 410 00:30:49,640 --> 00:30:52,200 Jag följer reglerna. 411 00:30:53,280 --> 00:30:54,960 Därför regler är mycket viktigt! 412 00:30:56,720 --> 00:30:58,840 -Honom gillar jag. -Jag kan knappt läsa det här. 413 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Hej, Tomten. 414 00:31:01,800 --> 00:31:04,520 -Hej. -Du ser- 415 00:31:04,600 --> 00:31:07,280 -ut som om han har sovit gott inatt. 416 00:31:09,880 --> 00:31:13,680 Som om du har sovit mycket gott. 417 00:31:14,400 --> 00:31:17,360 Vad sägs om en härlig kopp choklad? 418 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 -Försiktigt, det är varmt. -Naturligtvis är det varmt. 419 00:31:54,120 --> 00:31:57,480 Det var gott! Jag älskar varm choklad! 420 00:31:57,680 --> 00:32:00,360 Choklad är uppfriskande! 421 00:32:00,440 --> 00:32:02,520 Ge mig mer choklad! 422 00:32:03,720 --> 00:32:05,000 Ska bli, Tomten. 423 00:32:07,160 --> 00:32:09,720 Jag tror Tomten är lite på kanelen. 424 00:32:13,360 --> 00:32:16,120 Nu ska vi se om jag fattat rätt. Du har blivit avjulad? 425 00:32:16,200 --> 00:32:19,800 Du har bara 27 dagar på dig att hitta en fru, annars är du slut? 426 00:32:20,760 --> 00:32:22,160 Ja. 427 00:32:22,240 --> 00:32:24,600 Vad tänker du göra? Vi träffades i tre år- 428 00:32:24,680 --> 00:32:26,840 -innan du tog mod till dig att fria till mig? 429 00:32:26,920 --> 00:32:30,080 Det är ett ganska allvarligt problem, tycker du inte det? 430 00:32:30,160 --> 00:32:32,880 Jo, Sigmund. Jag var rädd för att jag förstörde den första gången- 431 00:32:32,960 --> 00:32:35,240 -jag är ännu räddare nu. -Pappa, du kan inte ge upp. 432 00:32:35,320 --> 00:32:37,240 Det har aldrig funnits en bättre jultomte. 433 00:32:37,320 --> 00:32:39,080 Tack så mycket. 434 00:32:39,160 --> 00:32:41,640 Det är nog bäst. Om jag hade varit mer med dig- 435 00:32:41,720 --> 00:32:44,160 -så hade du inte spenderat så mycket tid på att spreja. 436 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 Så får du inte säga. Du har varit en bra pappa- 437 00:32:46,760 --> 00:32:49,360 -och att vara Jultomte har gjort dig till en bättre man. 438 00:32:49,440 --> 00:32:51,520 Jag tänker låta känslorna bestämma. 439 00:32:51,600 --> 00:32:53,400 Gör nu inte så att jag gråter. 440 00:32:53,480 --> 00:32:57,000 Tro det eller ej, du har massor av kärlek att ge. 441 00:32:57,200 --> 00:32:59,040 Jag vet att du kan hitta en underbar person- 442 00:32:59,120 --> 00:33:01,080 -att tillbringa resten av livet med. 443 00:33:01,160 --> 00:33:04,560 Låt inte det faktum att det inte finns tid och inga kandidater- 444 00:33:04,640 --> 00:33:07,600 -samt din rädsla för intimitet, göra dig nedslagen. 445 00:33:09,360 --> 00:33:11,240 Har du någonsin hjälpt någon? Någonsin? 446 00:33:11,320 --> 00:33:14,560 Vet du vad jag ska göra? Jag ska gå igenom min kalender- 447 00:33:14,640 --> 00:33:17,200 -och se vem som fortfarande är ledig och inte för bitter. 448 00:33:17,280 --> 00:33:20,520 Det finns ensamstående mammor på skolan som vill gå ut med vem som helst. 449 00:33:20,600 --> 00:33:24,000 Hur lovande det än låter så behöver jag ingen hjälp med det. 450 00:33:24,080 --> 00:33:27,400 Din pappa var en legend i skolan. Fick många erbjudande. 451 00:33:27,480 --> 00:33:29,160 Jag har en Mustang. 452 00:33:29,240 --> 00:33:31,040 Så när det gäller att dejta- 453 00:33:31,120 --> 00:33:34,880 -är jag säker på att jag fortfarande kan få flickorna att svimma. 454 00:33:35,160 --> 00:33:37,720 Lyssna nu! Jag tror inte den flickan finns- 455 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 -som inte vill ha tag på mig. 456 00:33:43,120 --> 00:33:44,840 -Hej, mamma! -Lucy! 457 00:33:46,400 --> 00:33:49,200 -Farbror Scott! -Hur mår min lilla ögonsten? 458 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 Det var längesedan. 459 00:33:53,000 --> 00:33:56,480 -Berätta vad som har hänt. -Jag har lärt mig att dyka. 460 00:33:56,560 --> 00:33:59,120 -Utan att vara rädd! -Fantastiskt! 461 00:33:59,720 --> 00:34:04,240 Vi skulle kanske gå till varuhuset och...köpa oss en glass. 462 00:34:04,600 --> 00:34:07,480 -Massor av kvinnor i varuhuset. -Charlie...! 463 00:34:07,840 --> 00:34:10,800 Tomten, se framåt och le. 464 00:34:11,040 --> 00:34:13,200 -Hälsa på dina hustomtar. 465 00:34:13,280 --> 00:34:15,680 Ni gör ett fantastiskt jobb! 466 00:34:16,400 --> 00:34:21,040 Tomten, när du sa större hjul, var det så här du menade då? 467 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Ni gör ett fantastiskt jobb! 468 00:34:25,000 --> 00:34:27,600 Du klarar dig bra. Dämpa ner ditt ho-ho-ho- 469 00:34:27,680 --> 00:34:29,520 -men annars är du värd en guldmedalj. 470 00:34:36,640 --> 00:34:40,280 Varför säger du det inte? Du hade rätt, Curtis. Jag hade fel. 471 00:34:40,360 --> 00:34:41,560 Okej, jag medger det. 472 00:34:43,000 --> 00:34:45,200 De är glada. De jobbar hårt. 473 00:34:45,280 --> 00:34:47,200 Allt ser ut att vara i sin ordning. 474 00:34:47,280 --> 00:34:49,200 Den här boken är mycket spännande. 475 00:34:49,280 --> 00:34:51,920 Det finns massor av regler som de inte följer. 476 00:34:52,000 --> 00:34:54,040 Det är ju det jag har sagt hela tiden. 477 00:34:54,120 --> 00:34:57,320 Det har varit lite för slappt här. 478 00:34:57,400 --> 00:35:01,600 Ja! Slappt innebär fel. Och fel är inte bra! 479 00:35:04,480 --> 00:35:06,560 Jag blir tvungen att göra lite ändringar. 480 00:35:06,640 --> 00:35:09,440 -Vad har du tänkt dig? -Låt mig visa dig. 481 00:35:09,560 --> 00:35:11,760 Det är många saker. Titta här. 482 00:35:11,840 --> 00:35:16,320 Neil, är du säker på du inte har något annat jag kan låna? 483 00:35:16,400 --> 00:35:18,600 Tanken var ju att jag skulle hitta en kvinna. 484 00:35:18,680 --> 00:35:21,760 -Vad pratar du om? -Jag ser ju inte klok ut. 485 00:35:21,840 --> 00:35:23,760 Jag tycker du passar i det. 486 00:35:24,120 --> 00:35:26,640 Vad tycker du, Laura? Helt ärligt vad tycker du? 487 00:35:26,720 --> 00:35:28,560 Är han inte snygg, Laura? 488 00:35:28,640 --> 00:35:31,560 Jag tycker att det är insidan som räknas. 489 00:35:31,640 --> 00:35:34,040 -Jag trodde du gillade den tröjan. -Det pratar vi om senare. 490 00:35:34,120 --> 00:35:35,880 Jag kilar iväg. Jag måste nog låna bilen. 491 00:35:35,960 --> 00:35:39,440 Jag står bakom Neil. Ta Minivanen, den är nytvättad. 492 00:35:40,240 --> 00:35:42,000 Minivanen? 493 00:35:42,080 --> 00:35:44,000 Okej då! Önska mig lycka till. 494 00:35:44,520 --> 00:35:47,560 Jag har en hemstickad tröja och en minivan- 495 00:35:48,120 --> 00:35:50,200 -vi ses om ungefär åtta minuter. 496 00:36:00,360 --> 00:36:02,120 Scott? Hej. 497 00:36:02,200 --> 00:36:04,560 -Tracy! -Ja! 498 00:36:04,640 --> 00:36:07,360 -Så roligt att träffa dig. -Detsamma. 499 00:36:07,800 --> 00:36:10,440 -Vill du inte sitta ner? -Tack så mycket. 500 00:36:10,520 --> 00:36:12,520 Tack så väldigt mycket. 501 00:36:16,360 --> 00:36:18,320 Jag är så glad för att vi äntligen fick tillfälle att träffas. 502 00:36:18,400 --> 00:36:20,720 -Jag är ganska nervös. -Är du? 503 00:36:21,040 --> 00:36:22,840 Laura säger att vi har mycket gemensamt. 504 00:36:22,920 --> 00:36:25,080 Jag hör att du också älskar den här tiden på året? 505 00:36:25,160 --> 00:36:27,760 Det är min favoritårstid och samtidigt min jobbigaste. 506 00:36:27,840 --> 00:36:30,280 -Vilken tröja! - Ja, eller hur? 507 00:36:30,360 --> 00:36:33,680 Vilken tröja. Inte för att jag ska säga något. 508 00:36:34,400 --> 00:36:36,800 Jag har också mitt jularmband på mig. 509 00:36:36,880 --> 00:36:40,640 -Så fint. Så många! -Ja. 510 00:36:40,720 --> 00:36:43,120 Jag har på mig det hela året bara för att behålla stämningen. 511 00:36:43,200 --> 00:36:48,040 Det är fint. En liten björn med paket. Verkligen fint! 512 00:36:49,000 --> 00:36:53,200 -Vad jobbar du med? -Jag är i leksaksbranchen. 513 00:36:53,280 --> 00:36:55,280 -Det menar du inte! -Absolut! 514 00:36:58,480 --> 00:37:01,120 -Det låter så kreativt. -Jag älskar det. 515 00:37:01,200 --> 00:37:03,360 -Jag älskar kreativa människor. -Jaså? 516 00:37:03,800 --> 00:37:05,200 Ja. 517 00:37:08,400 --> 00:37:09,920 Och vad gör du? 518 00:37:10,000 --> 00:37:12,840 Jag hoppas på ett genombrott i musikbranschen. 519 00:37:12,920 --> 00:37:14,840 -Som sångerska - låtskrivare. -Det menar du inte! 520 00:37:14,920 --> 00:37:16,320 Absolut! 521 00:37:18,080 --> 00:37:20,600 -Vilken musik föredrar du? -Countrymusik. 522 00:37:20,680 --> 00:37:22,360 -Oj då! -Ja. 523 00:37:22,440 --> 00:37:24,680 -Gillar du Shania Twain? -Ja! 524 00:37:32,560 --> 00:37:34,800 -Kan du den här? -Den sången känner jag till. 525 00:37:36,840 --> 00:37:38,880 -Du är bra. 526 00:37:41,360 --> 00:37:42,800 -Hej! 527 00:37:53,560 --> 00:37:55,960 Upp med ett träd! Sport på TV! 528 00:38:04,560 --> 00:38:05,800 Man! 529 00:38:23,000 --> 00:38:24,680 Gillade du det inte? 530 00:38:24,760 --> 00:38:27,160 Det skrämde mig lite. 531 00:38:27,880 --> 00:38:29,600 Nej, Jag menar, jag- 532 00:38:29,960 --> 00:38:33,240 -jag tycker... Jag var inte beredd på en föreställning, så om jag... 533 00:38:33,320 --> 00:38:36,680 Jag utelämnade mig helt, det är inte lätt. 534 00:38:37,000 --> 00:38:39,120 Om du inte kan stödja en kvinnas ambitioner- 535 00:38:39,200 --> 00:38:42,200 -då tror jag inte att det finns någon anledning att fortsätta. 536 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 -Pappa? -Hej, gubben. 537 00:38:47,400 --> 00:38:49,000 Hur gick det? 538 00:38:49,200 --> 00:38:50,600 Ja- 539 00:38:51,720 --> 00:38:55,280 -vi behöver inte boka någon kyrka än i alla fall. 540 00:38:57,000 --> 00:38:59,680 Jag säger dig bara, kvinnor är svåra att förstå. 541 00:38:59,760 --> 00:39:02,880 -Ja, prata inte om det. -Du också? Kärleksproblem? 542 00:39:03,400 --> 00:39:05,320 Det finns en flicka- 543 00:39:06,280 --> 00:39:10,200 -vi brukade bara vara vänner, gick och handlade och så. 544 00:39:10,280 --> 00:39:12,040 En dag tittade jag på henne- 545 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 -och fick en konstig känsla mitt i magen. 546 00:39:14,760 --> 00:39:17,000 Jag började bry mig om vilka kläder jag hade på mig- 547 00:39:17,080 --> 00:39:19,160 -och om mitt hår var snyggt- 548 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 -och så fick jag lust att kyssa henne. 549 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 Hur gjorde man det? 550 00:39:25,680 --> 00:39:28,000 Jag vet inte. Men det är något vi alla kan. 551 00:39:29,520 --> 00:39:32,240 Titta! En snökula. 552 00:39:33,080 --> 00:39:36,280 Den är så vacker. Jag minns när Bernard gav dig den. 553 00:39:36,360 --> 00:39:38,880 Han sa att jag bara behövde skaka den för att se dig. 554 00:39:40,520 --> 00:39:43,320 Nu, behöver du bara ropa. 555 00:39:43,400 --> 00:39:45,520 Jag finns där om du behöver mig. 556 00:39:45,600 --> 00:39:47,000 Ja. 557 00:39:47,440 --> 00:39:51,160 Jag är lite trött, pappa. Vi ses imorgon. 558 00:39:53,400 --> 00:39:54,760 Okej. 559 00:39:54,840 --> 00:39:56,520 -Godnatt. -Natti. 560 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 Vill du släcka lampan? 561 00:40:00,000 --> 00:40:02,760 Ja, den är ju så långt bort. 562 00:40:10,600 --> 00:40:12,920 Vad menar du med att det inte är rakt? 563 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 -Naturligtvis är det rakt. 564 00:40:17,920 --> 00:40:20,640 -Det är kanske ditt huvud som är snett. 565 00:40:21,360 --> 00:40:24,560 -Prancer är inte så petig. -Jo, det är han. 566 00:40:24,840 --> 00:40:26,680 -Hej, Comet. -Hej! 567 00:40:29,560 --> 00:40:31,400 Jag har något till dig. 568 00:40:31,680 --> 00:40:33,840 Hej, Lucy, Vad har du där? 569 00:40:35,560 --> 00:40:38,440 Ta det lugnt med godiset. Han har en tendens att äta för mycket. 570 00:40:38,520 --> 00:40:40,760 Farbror Scott, är du Jultomten? 571 00:40:41,000 --> 00:40:43,400 Vad? Varför frågar du om det? 572 00:40:43,480 --> 00:40:46,120 Därför du har renar, och det är bara Jultomten som har renar. 573 00:40:46,200 --> 00:40:48,520 Struntprat. Många människor har renar. 574 00:40:48,600 --> 00:40:50,600 Nämn fem. 575 00:40:51,960 --> 00:40:55,040 Ja, ... de flesta av dem bor i Finland. 576 00:40:55,440 --> 00:40:57,440 Jag kan inte uttala deras namn. 577 00:41:00,720 --> 00:41:04,160 Dessutom är renar för dumma för att ha som keldjur. 578 00:41:04,360 --> 00:41:07,320 Jag tycker du är mycket klok. 579 00:41:11,840 --> 00:41:14,480 Han suger åt sig kunskap i en i en rasande fart. 580 00:41:14,560 --> 00:41:17,920 Verkligen? Imorse åt han en skål med plastfrukter. 581 00:41:18,000 --> 00:41:19,400 Ett ögonblick. 582 00:41:20,280 --> 00:41:22,040 Jag behöver snäll-elaklistan. 583 00:41:22,120 --> 00:41:23,360 Nej. 584 00:41:23,480 --> 00:41:25,520 Det står här att jag ska dubbelkolla den. 585 00:41:25,600 --> 00:41:28,200 -Tomten har redan kollat den. -Nej, det har jag inte. 586 00:41:28,280 --> 00:41:31,680 -Den riktiga Tomten. -Jag är den riktiga Tomten! 587 00:41:31,760 --> 00:41:33,680 -Vad menar du? -Det är jag som bestämmer här. 588 00:41:33,760 --> 00:41:35,720 -Vad? -Jag ska dubbelkolla listan- 589 00:41:35,800 --> 00:41:37,640 -så är reglerna. Jag älskar reglerna. 590 00:41:37,720 --> 00:41:40,360 -Du vet vad jag tycker om det. -Du missförstår. 591 00:41:40,440 --> 00:41:43,840 Nej, Jag gör reglerna. Jag älskar reglerna. Santa älskar regler. 592 00:41:43,920 --> 00:41:46,280 Jag har en bra idé. Ska vi inte göra något roligt? 593 00:41:47,600 --> 00:41:49,680 -Det är bra att ha det roligt. -Det stämmer. 594 00:41:49,840 --> 00:41:52,560 Tomten, titta därborta. Ser du hustomtarna? 595 00:41:52,880 --> 00:41:55,480 Varsågod. Spela lite ängelhårboll med dem. 596 00:41:58,520 --> 00:42:02,240 -Hur spelar man ängelhårboll? -Kom hit. 597 00:42:02,720 --> 00:42:04,960 Om du inte har bollen, ta den. 598 00:42:05,040 --> 00:42:08,120 Om du har bollen, spring då ner till slutzonen. 599 00:42:11,640 --> 00:42:15,360 Jag går och hämtar bollen. 600 00:42:16,480 --> 00:42:18,000 Klara, färdiga! 601 00:42:24,240 --> 00:42:27,160 Jag har bollen. Vad ska ni göra åt det? Vem törs stoppa mig? 602 00:42:27,240 --> 00:42:28,560 Kom igen! 603 00:42:28,640 --> 00:42:31,000 Det här är verkligen roligt. 604 00:42:35,120 --> 00:42:37,000 Förlåt mig! 605 00:42:50,760 --> 00:42:54,120 Kom hit! Sluta! Sakta ner när jag pratar med dig! 606 00:42:54,280 --> 00:42:56,280 Kom hit, du där! Kom nu. 607 00:43:01,760 --> 00:43:04,440 Han springer mot öst mot huvudentrén! 608 00:43:11,400 --> 00:43:13,400 Hej, Charlie. 609 00:43:15,440 --> 00:43:17,120 Hej, rektor Newman. 610 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Är Laura och Neil på väg? 611 00:43:19,920 --> 00:43:21,680 Nej, jag föredrog att komma själv. 612 00:43:21,760 --> 00:43:23,320 Du ser... 613 00:43:24,000 --> 00:43:25,960 Du har gått ner i vikt. Mår du bra? 614 00:43:26,040 --> 00:43:28,040 Det gjorde jag ända tills vi pratade i telefon. 615 00:43:35,440 --> 00:43:38,600 Charlie, du lovade att du aldrig skulle göra om det. 616 00:43:38,680 --> 00:43:41,480 Vad är det med dig? Jag blir tvungen att straffa dig. 617 00:43:41,560 --> 00:43:43,640 Han får utegångsförbud... två månader. 618 00:43:43,720 --> 00:43:46,160 -Jag trodde du var på min sida! -Jag kan bättre- 619 00:43:46,240 --> 00:43:48,080 -Charlie, du är avstängd. -Men... pappa! 620 00:43:48,160 --> 00:43:50,600 Jag är lika arg som du, men finns det inget- 621 00:43:50,680 --> 00:43:53,440 -straff där han inte behöver stängas av? 622 00:43:53,520 --> 00:43:56,040 -Vad hade du tänkt dig? -Vi kunde... 623 00:43:57,880 --> 00:43:59,880 Samhällstjänst? 624 00:44:02,320 --> 00:44:04,320 Vilken bra idé. 625 00:44:06,000 --> 00:44:09,560 Charlie. Du kan börja med att göra rent den här väggen. 626 00:44:09,640 --> 00:44:12,240 Allt ska vara borta innan kvällen. 627 00:44:12,320 --> 00:44:16,200 Och sedan tar du bort alla märken på skåpen i korridoren. 628 00:44:16,280 --> 00:44:18,720 -Allihop! -Gör som hon säger, Charlie. 629 00:44:18,800 --> 00:44:20,760 Men jag har läxor, test att förbereda... 630 00:44:20,840 --> 00:44:24,320 Inte mitt problem. Jag har en kvarsittningsgrupp på lördag. 631 00:44:24,400 --> 00:44:26,520 Vi träffas vid medborgarhuset- 632 00:44:26,600 --> 00:44:28,640 -och tar bort grafitti klockan 8. 633 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 -Då kommer ni båda två. -Så du båda? 634 00:44:31,000 --> 00:44:34,320 Nej, Jag... Jag är upptagen. Jag gör mycket annat i samhällstjänsten. 635 00:44:34,400 --> 00:44:37,320 Det är bra. Du har precis blivit vald som föräldrarepresentant. 636 00:44:37,400 --> 00:44:41,320 Och, Charlie...vi får prata om avstängningen. 637 00:44:58,480 --> 00:45:02,200 Curtis, vad gör han i snäll-elak-butiken? 638 00:45:03,960 --> 00:45:07,280 -Vad försiggår här? -Jag kollar snäll-elaklistan. 639 00:45:07,360 --> 00:45:10,200 -Jag dubbelkollar den. -Jag har ju sagt åt dig! 640 00:45:11,800 --> 00:45:13,560 Den är kollad. Ingen anledning till oro. 641 00:45:13,640 --> 00:45:15,480 Du borde vara orolig. Det finns många misstag här. 642 00:45:15,560 --> 00:45:17,520 Här är det ett stort misstag, till exempel! 643 00:45:17,600 --> 00:45:20,680 I Danmark, finns det en pojke som heter Sven Halström, precis här. 644 00:45:20,760 --> 00:45:24,360 Han är dansk. Han har snytit sig i sin systers blus. 645 00:45:24,440 --> 00:45:28,480 Det är inte särskilt snällt. Och ändå står han på snäll-listan. 646 00:45:28,560 --> 00:45:31,800 Vi försöker vara lite snälla vid den här tiden på året. 647 00:45:31,880 --> 00:45:35,840 Jag fattar det inte! Barn är elaka överallt. 648 00:45:35,920 --> 00:45:38,400 De springer med en sax i handen. De är uppnosiga. 649 00:45:38,480 --> 00:45:41,080 Jag stannar inte bilen. Nej, vi är inte där ännu. 650 00:45:41,160 --> 00:45:43,600 Borsta dina tänder! Plocka upp dina kläder! 651 00:45:43,680 --> 00:45:45,680 Och så vidare... 652 00:45:45,760 --> 00:45:49,360 Men det är ju bara barn. Alla gör fel då och då. 653 00:45:49,440 --> 00:45:51,920 Men enligt Jultomtens handbok- 654 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 -får elaka barn en kolbit i sin strumpa, eller hur? 655 00:45:55,680 --> 00:45:57,720 Har de ingen strumpa, då gör vi en strumpa åt dem. 656 00:45:57,800 --> 00:46:01,720 Enligt min åsikt borde alla få kol i sina strumpor. 657 00:46:02,160 --> 00:46:04,720 -Tycker du inte det? -Nej! Så fungerar det inte! 658 00:46:04,800 --> 00:46:07,520 Ge mig snäll-elaklistan. Ge mig alla listorna. 659 00:46:07,600 --> 00:46:10,920 Ge mig allt. 660 00:46:19,400 --> 00:46:21,720 Mr. O'Reilly, Mr. Leary. 661 00:46:22,200 --> 00:46:24,080 Är det du som ansvar för de här lymlarna? 662 00:46:24,160 --> 00:46:26,160 De är faktiskt elever, och ja, det är jag. 663 00:46:26,240 --> 00:46:28,040 Håll dem borta från min bil. Den är ny. 664 00:46:28,120 --> 00:46:30,600 Jag vill inte att en ungdomsbrottsling står och repar den. 665 00:46:30,680 --> 00:46:34,160 De är inga brottslingar. Och det är ingen fara med din bil. 666 00:46:34,240 --> 00:46:36,840 Dina ben är i större fara i de där shortsen. 667 00:46:36,920 --> 00:46:39,080 Jag trodde bara att det var simmare som rakade benen! 668 00:46:39,160 --> 00:46:40,840 Bra svarat! 669 00:46:40,920 --> 00:46:42,360 -Godmorgon. -Godmorgon. 670 00:46:42,440 --> 00:46:44,680 -Tog med kaffe till dig. -Tack så mycket. 671 00:46:45,920 --> 00:46:49,440 -Jaså, du har även en vänlig sida. -Jag är en man med många sidor. 672 00:46:49,800 --> 00:46:52,680 Jag är som ett pussel. Som en Rubicks kub med byxor på. 673 00:46:52,800 --> 00:46:55,000 -Ett skratt! Det var faktiskt ett skratt. 674 00:46:55,080 --> 00:46:57,920 -Pappa, det går inte bort. -Det är inte meningen att det ska bort. 675 00:46:58,000 --> 00:47:00,240 Det är därför du ska tänka på var du sprejar det. 676 00:47:00,320 --> 00:47:03,840 Det är därför, grafitti är skit. Det är därför du är här nu. 677 00:47:04,320 --> 00:47:07,360 Sluta att säga därför, pappa. Det är irriterande. 678 00:47:09,960 --> 00:47:11,720 Snyggt gjort! 679 00:47:11,800 --> 00:47:16,040 Hur gör du? Jag har besvär med en. Du har flera hundra. 680 00:47:17,080 --> 00:47:19,240 -Hej. -Hej. 681 00:47:19,760 --> 00:47:22,200 -Jag har varit riktigt snäll i år. 682 00:47:22,280 --> 00:47:26,120 Är det sant? Är du helt säker på det, Pamela? 683 00:47:26,200 --> 00:47:29,000 Jag önskar mig ett dockhus och en swimming pool. 684 00:47:29,400 --> 00:47:31,120 En swimming pool? 685 00:47:31,200 --> 00:47:33,320 Ursäkta. Hon insisterade på att få prata med dig. 686 00:47:33,400 --> 00:47:35,800 -Det gör inget. -Okej. 687 00:47:36,000 --> 00:47:40,560 Vet du vad? Om du lovar mig att vara snäll- 688 00:47:40,640 --> 00:47:43,000 -då lovar jag dig att du får en underbar jul. 689 00:47:43,080 --> 00:47:45,680 -Okej! Jaa! -Kom nu. 690 00:47:52,280 --> 00:47:54,560 Barn blir så knäppa den här tiden på året. 691 00:47:54,920 --> 00:47:57,520 -Är hon en granne? -Nej. 692 00:47:57,600 --> 00:47:59,480 Hur vet du då vad hon heter? 693 00:47:59,560 --> 00:48:01,680 På... halsbandet, det stod Pamela på det. 694 00:48:01,760 --> 00:48:05,360 Det missade jag. Jag ska bara titta till den här gruppen. 695 00:48:10,880 --> 00:48:12,880 Du kostade mig, Pamela. 696 00:48:15,160 --> 00:48:18,320 Jag kunde inte sova tack vare alle de reglerna. 697 00:48:18,400 --> 00:48:20,880 Har jag fel? Har jag rätt? Spelar det någon roll? 698 00:48:21,000 --> 00:48:23,760 Det kan inte bero på de tre liter choklad som jag drack! 699 00:48:23,840 --> 00:48:27,520 Men du förstår regler, eller hur? Du som har så många medaljer. 700 00:48:27,600 --> 00:48:29,920 Titta på det ansiktet. Varsågod. 701 00:48:30,160 --> 00:48:32,360 Det är ett ansikte som bara en mor kan älska. 702 00:48:32,440 --> 00:48:35,440 Jag har ingen mamma, så vad vet jag om det. 703 00:48:35,520 --> 00:48:37,680 Nu är det dags för den stora händelsen. 704 00:48:38,840 --> 00:48:40,640 Vet du vad? 705 00:48:41,120 --> 00:48:43,200 Pojken min, festen börjar! 706 00:48:43,760 --> 00:48:46,080 Du står i centrum. Väx med uppgiften. 707 00:48:46,160 --> 00:48:48,920 Det här är din stora chans. Jag behöver lite hjälp. 708 00:48:49,000 --> 00:48:51,960 Jag behöver lite handräckning. Bara ett litet tryck. 709 00:48:52,120 --> 00:48:54,400 Vi kallar dig för den lilla tryckaren! 710 00:48:54,480 --> 00:48:58,280 Det gör inte ont, bortsett från stöten du får. 711 00:48:58,360 --> 00:48:59,960 Vi ses på den andra sidan. 712 00:49:21,360 --> 00:49:23,480 Hej. Hej. 713 00:49:23,880 --> 00:49:25,680 Det verkar som om du är på väg ut. 714 00:49:25,760 --> 00:49:28,400 -Jag borde ha ringt först. -Nej, det är okej. Kom in. 715 00:49:28,480 --> 00:49:30,080 -Är du säker? 716 00:49:35,600 --> 00:49:37,960 -Har det hänt något? -Nej, nej. Jag ville- 717 00:49:38,040 --> 00:49:39,920 -jag funderade på- 718 00:49:40,720 --> 00:49:42,560 -om du ville- 719 00:49:43,400 --> 00:49:46,000 -vill du följa med ut och äta nudlar? 720 00:49:47,880 --> 00:49:49,520 Eller paj? 721 00:49:49,600 --> 00:49:51,920 Men jag vill inte störa dig i din dejt. 722 00:49:52,000 --> 00:49:55,120 Det är ingen dejt. Det är julfest för lärarkåren. 723 00:49:56,720 --> 00:49:59,280 Är det vad du tycker är en bra utekväll? 724 00:49:59,600 --> 00:50:01,440 Nudlar och paj? 725 00:50:01,720 --> 00:50:04,440 -Ja. Vad hade du tänkt dig? -Pizza och en film. 726 00:50:04,520 --> 00:50:06,120 -Tjock eller tunn botten? -Tunn. 727 00:50:06,200 --> 00:50:07,800 Bra! Och filmen? 728 00:50:08,040 --> 00:50:10,560 Two For The Road. Audrey Hepburn, Albert Finney. 729 00:50:10,640 --> 00:50:13,680 Filmen är okej, men bilen var stjärnan. Årsmodell 53 MGTD. 730 00:50:13,920 --> 00:50:16,120 Racergrön, tråddäck... Vacker. 731 00:50:16,200 --> 00:50:19,400 Imponerande. Det är en härlig bil. Min favoritbil. 732 00:50:19,480 --> 00:50:21,320 Inte bra att åka i när det regnar. 733 00:50:21,440 --> 00:50:24,760 Man får putta igång den. Men perfekt, bortsett från det. 734 00:50:25,440 --> 00:50:27,440 Helt perfekt. 735 00:50:30,400 --> 00:50:33,120 -Jag kan skjutsa dig festen. -Det skulle vara toppen. 736 00:50:33,200 --> 00:50:36,480 Bortsett från att jag nog gärna vill hem igen, någon tid. 737 00:50:36,560 --> 00:50:39,600 Jag kunde ju hämta dig. 738 00:50:39,760 --> 00:50:43,200 Då lämnar du mig och hämtar mig senare? 739 00:50:43,280 --> 00:50:45,080 -Ja. -Varför stannar du inte? 740 00:50:45,160 --> 00:50:47,880 -Okej, jag stannar. -Jag ska bara hämta min jacka. 741 00:50:48,360 --> 00:50:50,920 Mr. Andretti, vad har du för bil? 742 00:50:51,040 --> 00:50:54,000 Vet du vad... jag tror du skulle gilla den. 743 00:51:24,160 --> 00:51:26,000 Får jag ställa en personlig fråga? 744 00:51:26,080 --> 00:51:27,560 Varsågod. 745 00:51:27,640 --> 00:51:30,160 -Du ser annorlunda ut. -Vikten. 746 00:51:30,240 --> 00:51:34,040 Det är indiskt te och salva och sådär. Det... 747 00:51:34,120 --> 00:51:36,200 -Vill du ha lite varm choklad. -Ja tack. 748 00:51:36,840 --> 00:51:39,200 Choklad. Du har tänkt på allt. 749 00:51:39,280 --> 00:51:42,480 Så här dags på året är jag i mitt esse. 750 00:51:42,960 --> 00:51:45,080 Ja, jag ser framemot när det är över. 751 00:51:45,160 --> 00:51:47,320 Proppfulla gator, proppfulla varuhus- 752 00:51:47,400 --> 00:51:50,360 -folk som övertrasserar sin kreditkort... Det är så mycket oväsen. 753 00:51:50,760 --> 00:51:52,440 När blev du så cynisk? 754 00:51:52,520 --> 00:51:54,960 Det vet jag inte. 755 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Jag brukade också älska julen. 756 00:51:58,120 --> 00:52:01,320 Det var den enda dagen som mina föräldrar inte grälade. 757 00:52:04,760 --> 00:52:06,840 Annars höll de på jämt. 758 00:52:06,920 --> 00:52:10,640 Men julen försökte de göra till något speciellt. 759 00:52:10,720 --> 00:52:14,200 Min pappa gick en lång runda så jag skulle tro på Jutomten. 760 00:52:14,280 --> 00:52:17,760 Han la en kudde vid kaminen så Tomten kunde ta en tupplur. 761 00:52:17,840 --> 00:52:19,680 Som om han hade tid till en tupplur- 762 00:52:19,760 --> 00:52:23,080 -när man tänker på alla paket han skulle... lämna. 763 00:52:23,160 --> 00:52:25,880 Varför skulle ha behöva en tupplur? Han ville säkert ha kaffe istället. 764 00:52:25,960 --> 00:52:29,280 Ja. Och det fanns choklad och kakor- 765 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 -och morötter till renarna. 766 00:52:32,480 --> 00:52:35,000 Det var snällt gjort. Renar älskar morötter. 767 00:52:35,080 --> 00:52:37,280 För dem är det tanken som räknas. 768 00:52:37,360 --> 00:52:42,080 Ja. Och när jag vaknade, då var chokladen och kakorna borta- 769 00:52:42,160 --> 00:52:45,440 -kudden var knölig och morötterna var halvätna. 770 00:52:45,520 --> 00:52:49,120 De slukar dem. Om de är färska äter de dem på det viset. 771 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 De är också helt galna i paprikor. 772 00:52:51,280 --> 00:52:53,200 Du vet hur det är. Om du läser... 773 00:52:55,080 --> 00:52:58,760 Och under granen låg fantastiska paket. 774 00:52:59,160 --> 00:53:02,520 Ett år var det en gunghäst, den döpte jag till Harvey. 775 00:53:03,040 --> 00:53:05,560 Och året efter var det en liten röd vagn- 776 00:53:05,640 --> 00:53:08,400 -den använde jag som saftbord, det var så underbart. 777 00:53:08,480 --> 00:53:10,160 Och sista året var- 778 00:53:11,120 --> 00:53:15,600 -var det .. en babydocka. Hon var rosa och mjuk och vacker. 779 00:53:17,080 --> 00:53:19,440 -Vacker? -Ja. 780 00:53:21,280 --> 00:53:23,840 Jag trodde så mycket på Tomten att det blev problem i skolan- 781 00:53:23,920 --> 00:53:26,360 -med barnen som ville överbevisa mig att han inte fanns. 782 00:53:26,440 --> 00:53:29,160 Och en dag kom jag hem med näsblod- 783 00:53:29,360 --> 00:53:32,480 -då beslöt sig mina föräldrar för att- 784 00:53:32,640 --> 00:53:34,480 -att säga det. 785 00:53:34,640 --> 00:53:36,680 Jag var förkrossad, och... 786 00:53:38,080 --> 00:53:41,600 Bra, Carol! Det här är ett fantastisk slädsamtal. 787 00:53:41,680 --> 00:53:45,400 -Jag är hemsk på... -Det är intressant. 788 00:53:45,480 --> 00:53:48,840 Man vill ju bara ha något att tro på, eller hur? 789 00:53:48,920 --> 00:53:51,320 Ja, just precis.. Jag vet hur det är. 790 00:53:52,800 --> 00:53:54,640 Okej, vi har choklad- 791 00:53:54,720 --> 00:53:57,200 -vi har en pläd. Samt en släde som dras av hästar. 792 00:53:57,280 --> 00:53:59,040 Det enda som fattas nu är... 793 00:54:01,720 --> 00:54:03,280 -Vad? 794 00:54:03,360 --> 00:54:04,880 -Det snöar. 795 00:54:05,360 --> 00:54:06,840 Som trolleri? 796 00:54:06,920 --> 00:54:09,880 Det var det jag skulle säga att det fattades snö. 797 00:54:52,520 --> 00:54:54,520 Jag är skyldig dig en tjänst. 798 00:54:55,000 --> 00:54:56,760 Det är en mysig fest. 799 00:54:57,680 --> 00:54:59,960 Titta. Han rörde sig. 800 00:55:01,400 --> 00:55:04,160 -Ursäkta mig ett ögonblick? 801 00:55:20,360 --> 00:55:23,120 Få jag ber om er uppmärksamhet. Er uppmärksamhet, tack! 802 00:55:24,480 --> 00:55:29,120 Mycket bättre. Hej. Jag heter Scott Calvin och jag vill bara gå upp hit- 803 00:55:29,200 --> 00:55:33,000 -och säga de orden vi alla har önskat att höra hela kvällen. 804 00:55:33,640 --> 00:55:35,240 Elden är lös! 805 00:55:38,800 --> 00:55:42,080 Jag tror, mina vänner, att de flesta av er har glömt- 806 00:55:42,160 --> 00:55:44,840 -vad julen verkligen handlar om. 807 00:55:46,040 --> 00:55:48,480 Om ni inte har lusta att dansa, le och flirta- 808 00:55:48,560 --> 00:55:51,880 -eller testa smörgåsbordet då tror jag inte vi har något val. 809 00:55:51,960 --> 00:55:55,200 Så innan kören anländer tycker jag att vi ska rocka loss- 810 00:55:55,280 --> 00:55:57,800 -med en hemlig Tomte! 811 00:55:59,000 --> 00:56:00,720 Carol - ett riktigt, god jul! 812 00:56:00,800 --> 00:56:04,320 Jag tror det är dekorationer till kören. 813 00:56:04,600 --> 00:56:07,440 Hon tror det är dekorationer till kören. 814 00:56:07,520 --> 00:56:10,280 Jag tror att Carol har rätt när det gäller kören! 815 00:56:10,360 --> 00:56:13,800 Jag pratar om paketen bakom scenen. 816 00:56:13,880 --> 00:56:16,000 Det finns inga paket bakom scenen. 817 00:56:16,080 --> 00:56:18,080 Inga paket? 818 00:56:18,240 --> 00:56:21,880 Då tog jag fel när jag såg den stora säcken med paket i. 819 00:56:21,960 --> 00:56:24,960 Möjligtvis tog jag fel med det såg ut som en säck med paket. 820 00:56:25,040 --> 00:56:27,120 Den är tung som en säck full med paket. 821 00:56:27,880 --> 00:56:30,400 Låt oss se! Vad kan det vara i den? 822 00:56:33,240 --> 00:56:35,240 Den är mycket, mycket tung. 823 00:56:37,120 --> 00:56:38,720 John Pierce. 824 00:56:39,280 --> 00:56:41,280 Brukade din mamma inte kalla dig för JJ? 825 00:56:43,560 --> 00:56:45,560 God jul, JJ. 826 00:56:54,920 --> 00:56:56,920 Det är inte möjligt. 827 00:56:58,000 --> 00:56:59,360 Det är spelet Toss Across! 828 00:57:00,280 --> 00:57:02,160 Jag älskade det spelet när jag var liten! 829 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 Det har jag aldrig berättat för någon. 830 00:57:05,280 --> 00:57:07,560 Varifrån kom...? Vem har gjort det här? 831 00:57:09,640 --> 00:57:11,160 Grace Kim. 832 00:57:12,560 --> 00:57:14,600 Ja, där är du! God jul. 833 00:57:14,680 --> 00:57:16,280 -Tack så mycket. -Tom Astle. 834 00:57:16,400 --> 00:57:18,120 -Jag! ursäkta mig, Gordon. - Hej! 835 00:57:18,200 --> 00:57:20,760 -Du har inte förändrat dig! -Tack. 836 00:57:21,120 --> 00:57:22,640 -Lizzy Garcia. -Här. 837 00:57:23,200 --> 00:57:26,640 -Varsågod. God jul. -Rock 'Em Sock 'Em Robots! 838 00:57:26,720 --> 00:57:28,880 I finaste skick! Det är otroligt! 839 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 Holly Hobbie ugnen! 840 00:57:35,240 --> 00:57:38,120 Kom upp hit och få resten av era paket. 841 00:57:38,320 --> 00:57:40,000 -Marie? -Här! 842 00:57:40,080 --> 00:57:43,040 Där är hon. Katie. Jerry. 843 00:57:43,360 --> 00:57:45,640 -Här! -Cory. Cory? 844 00:57:45,760 --> 00:57:47,360 Här! 845 00:58:26,560 --> 00:58:28,800 -Carl, du fattas ett nät. -Inte jag! 846 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 Det här är toppen. 847 00:58:34,320 --> 00:58:36,160 Hej, festprisse vill du vara med och leka? 848 00:58:36,240 --> 00:58:38,840 -Jag fattar det inte. -Det är ärtpåse-luffarschack. 849 00:58:38,920 --> 00:58:41,000 Nej, jag menar den här hemliga Tomtegrejen. 850 00:58:41,080 --> 00:58:44,000 Någon har skaffat alla de här fina antika sakerna. 851 00:58:44,080 --> 00:58:46,360 Säkert någon som vet hur man hittar på eBay. 852 00:58:46,440 --> 00:58:47,960 -Ja. -Ja. 853 00:58:48,160 --> 00:58:50,000 Det var du. Jag vet att det var du. 854 00:58:50,840 --> 00:58:53,720 Jag kan bara inte fatta... Hur gjorde du? 855 00:58:53,880 --> 00:58:56,600 Du måste inte veta alla svar. 856 00:58:56,680 --> 00:58:58,120 Vilket påminner mig om- 857 00:58:58,840 --> 00:59:01,040 -även en rektor har behov av en julklapp. 858 00:59:01,120 --> 00:59:02,680 God jul. 859 00:59:03,160 --> 00:59:05,000 Kom igen, öppna den. 860 00:59:05,080 --> 00:59:07,520 Kom igen. Vi sparar inte pappret. 861 00:59:30,080 --> 00:59:32,320 Det är min babydocka. 862 00:59:38,080 --> 00:59:40,080 Kom hit. 863 00:59:41,520 --> 00:59:43,280 -Ringde du till kontoret? -Nej. 864 00:59:43,360 --> 00:59:45,280 -Ringde de till dig? -Inte alls. 865 00:59:45,360 --> 00:59:48,000 -Har du kollat upp oss? -Nej, det skulle jag inte göra. 866 00:59:48,080 --> 00:59:51,840 Har du...? Jag berättade för dig om min babydocka för en timme sedan, och... 867 00:59:52,280 --> 00:59:53,880 Skickade du någon att..? 868 00:59:53,960 --> 00:59:55,640 -Nej. -Nej. 869 00:59:56,000 --> 00:59:59,280 Jag förstår inte hur du gjorde. 870 01:00:00,360 --> 01:00:02,280 Det är nästan som magi. 871 01:00:02,840 --> 01:00:05,120 Ja, något åt det hållet. 872 01:00:05,200 --> 01:00:08,800 Och... ungefär det sista jag hade kvar. 873 01:00:09,480 --> 01:00:13,480 Vad? Vad...? Vet du vad? 874 01:00:13,840 --> 01:00:15,640 Jag vill inte veta. 875 01:00:15,920 --> 01:00:19,600 Vad du gjorde för alla ikväll var underbart. 876 01:00:19,680 --> 01:00:21,680 Tack så mycket. 877 01:00:26,360 --> 01:00:27,760 Förlåt. 878 01:00:28,880 --> 01:00:30,760 Jag skulle inte... 879 01:00:33,160 --> 01:00:35,520 -Är det okej? -Ja. 880 01:00:37,200 --> 01:00:40,120 Jag har den där konstiga känslan i magen. 881 01:00:41,680 --> 01:00:43,280 Jag- 882 01:00:44,600 --> 01:00:48,320 -jag är inte så bra på det här. 883 01:01:05,560 --> 01:01:07,200 Var kom den ifrån? 884 01:01:07,280 --> 01:01:09,280 Det vet jag inte. 885 01:01:21,760 --> 01:01:23,760 Hej! God jul! 886 01:01:32,280 --> 01:01:34,040 Kan jag får er uppmärksamhet? 887 01:01:34,440 --> 01:01:37,640 Stanna arbetet,tack. Kan alla stanna. 888 01:01:37,760 --> 01:01:39,560 -God jul! 889 01:01:39,640 --> 01:01:43,000 Så bra. Jag har ett litet tillkännagivande att göra. 890 01:01:43,360 --> 01:01:47,360 Från och med nu ska vi inte tillverka fler leksaker. 891 01:01:47,440 --> 01:01:50,080 Barnen i världen har inte förtjänat julklappar. 892 01:01:50,160 --> 01:01:52,240 De gör bara elaka saker. 893 01:01:52,320 --> 01:01:55,120 Den här julen ska de stygga ungarna- 894 01:01:55,200 --> 01:01:57,960 -få precis vad de förtjänar. 895 01:01:58,800 --> 01:02:03,800 En bit av bästa kvalité! Kol! 896 01:02:06,720 --> 01:02:08,040 Lugn! 897 01:02:09,800 --> 01:02:13,320 Vi måste fokusera oss på de målen vi har framför oss. 898 01:02:13,720 --> 01:02:16,680 Och bara för att vara säkra på att det händer... 899 01:02:17,640 --> 01:02:19,400 Tack så mycket, sötnos. 900 01:02:20,520 --> 01:02:23,200 Jag... Jag hatar att tuta i min egen tuta. 901 01:02:35,920 --> 01:02:37,760 Stanna där ni är! Bli inte rädda! 902 01:02:42,480 --> 01:02:43,800 Tillbaka! Tillbaka! 903 01:02:44,360 --> 01:02:46,920 Jag var upp länge, jag kunde inte sova. 904 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 Mjölk hjälpte inte, choklad var lite bättre- 905 01:02:49,240 --> 01:02:52,200 -då beslutade jag mig för att göra en armé med leksakssoldater. 906 01:02:53,640 --> 01:02:56,320 De har inte samma sinne för humor som jag. 907 01:02:59,240 --> 01:03:03,000 Så därför skulle jag göra som de säger. Vilket är vad jag säger! 908 01:03:03,080 --> 01:03:05,880 Lyssna inte på honom! Den killen är inte Tomten. 909 01:03:06,040 --> 01:03:07,960 -Är han inte Tomten? -Han är en leksak! 910 01:03:09,000 --> 01:03:11,640 Han har gummiansikte och och plastrumpa! 911 01:03:15,840 --> 01:03:18,480 Tro mig! Låt honom inte förstöra julen! 912 01:03:18,760 --> 01:03:21,360 Tack för dina vänliga ord, Bernard! 913 01:03:21,440 --> 01:03:24,200 Bra, nu när vi alla är överens- 914 01:03:25,400 --> 01:03:29,040 -låt och då få en rolig och och god jul 915 01:03:33,120 --> 01:03:35,080 God jul! 916 01:03:42,360 --> 01:03:43,800 Klara? Kasta! 917 01:03:44,960 --> 01:03:47,280 Det här är vad jag kallar samhällstjänst. 918 01:03:47,360 --> 01:03:49,360 Nu kommer hon. Ducka! 919 01:03:50,640 --> 01:03:51,840 Hej! 920 01:03:51,920 --> 01:03:54,160 Hör ni, ni upprorsmakare bakom snödrivan! 921 01:03:54,240 --> 01:03:56,480 Ni kastar på fel hus. 922 01:03:56,560 --> 01:04:00,160 Släpp snöbollarna, ta av er skiddräkten- 923 01:04:00,240 --> 01:04:02,440 -och håll handskarna så jag kan se dem. 924 01:04:02,520 --> 01:04:05,200 Är din pappa ihop med rektor Newman? 925 01:04:05,280 --> 01:04:06,800 -Går de ut tillsammans? -Nej. 926 01:04:07,840 --> 01:04:10,880 Gå hem med er. Kasta på dem ni älskar. 927 01:04:11,360 --> 01:04:13,680 -Och en riktigt god jul! 928 01:04:13,760 --> 01:04:16,480 -Det är verkligen äckligt. -Tyst med dig. 929 01:04:29,360 --> 01:04:32,560 Det finns saker du bör veta om mig. Personliga saker. 930 01:04:32,640 --> 01:04:35,040 Vi behöver inte förhasta oss, Scott. 931 01:04:35,480 --> 01:04:37,840 Jag tror det är bästa att du lyssnar på det här. 932 01:04:37,920 --> 01:04:38,920 Okej. 933 01:04:44,160 --> 01:04:46,480 Kommer du ihåg misteln, hur den bara dök upp? 934 01:04:46,560 --> 01:04:48,360 -Ja. -Och släden. 935 01:04:48,440 --> 01:04:50,360 -Och hur magiskt det kändes? -Ja. 936 01:04:50,640 --> 01:04:52,520 Hemliga Tomten? 937 01:04:52,840 --> 01:04:54,840 -Det var jag. -Ja? 938 01:04:57,680 --> 01:05:01,080 Jag är inte så liten i vanliga fall. Jag brukar vara mycket större. 939 01:05:01,160 --> 01:05:02,840 Det är jag också ibland. 940 01:05:02,920 --> 01:05:05,040 Jag har ett stort vitt skägg, mycket fint. 941 01:05:05,120 --> 01:05:07,600 -Det har inte jag. -Jag jobbar långt hemifrån. 942 01:05:07,840 --> 01:05:10,080 När jag kommer hem då sover jag lång tid. 943 01:05:10,160 --> 01:05:12,760 Ser du? Inte så hemskt än så länge. 944 01:05:12,920 --> 01:05:15,440 Du jobbar långt borta och du sover mycket. 945 01:05:15,520 --> 01:05:18,960 Du har aldrig suttit inne och du har inte strumpor i sandaler. 946 01:05:22,640 --> 01:05:24,400 Jag är Jultomten. 947 01:05:24,800 --> 01:05:26,120 Vad? 948 01:05:26,720 --> 01:05:30,080 Dräkten, den röda dräkten är äkta. Nordpolen finns. 949 01:05:30,160 --> 01:05:34,560 Där finns hustomtarna. De gör leksaker. De är vackra och det är sant. 950 01:05:34,680 --> 01:05:36,480 -Jag finns. -Det är inte roligt. 951 01:05:36,560 --> 01:05:37,960 -Det är magiskt. -Sluta nu. 952 01:05:38,040 --> 01:05:39,480 Jag säger sanningen. 953 01:05:39,560 --> 01:05:41,760 Jag berättade personliga saker från min barndom, för dig- 954 01:05:41,840 --> 01:05:45,440 -och nu skojar du om det och det är inte roligt alls. Det sårar mig. 955 01:05:45,520 --> 01:05:50,280 Jag vet det är svårt att förstå men lägg ihop de olika bitarna. 956 01:05:50,360 --> 01:05:52,920 -Tänk på allt som har hänt. -Jag vet vad som försiggår. 957 01:05:53,000 --> 01:05:56,080 -Tänk på den lilla flickan. -Du kände något för mig. 958 01:05:56,160 --> 01:05:59,240 Nu spelar du mentalt förvirrad bara för att du är rädd. 959 01:05:59,320 --> 01:06:02,800 -Jag delar ut på paket, på en släde. -Ofattbart. 960 01:06:02,880 --> 01:06:06,200 Jag går ner i tända brasor och jag kommer med paket. 961 01:06:06,280 --> 01:06:08,240 Jag är inte rädd. Det är inte alls det. 962 01:06:08,320 --> 01:06:10,600 Om du försöker få mig på avstånd så funkar det. 963 01:06:10,680 --> 01:06:12,440 Carol, släng inte ut mig. 964 01:06:12,880 --> 01:06:14,880 Jag ber dig. 965 01:06:42,520 --> 01:06:44,400 -Hur kunde du välja henne. -Det gjorde jag inte heller. 966 01:06:44,480 --> 01:06:45,840 Du bryr dig inte längre. 967 01:06:45,920 --> 01:06:48,000 Jag bryr mig visst! med dig. 968 01:06:48,080 --> 01:06:49,840 Men det finns alltid två sidor av en sak. 969 01:06:50,080 --> 01:06:53,360 -Du anförtror dig inte till mig. -Är det så du vill ha det? 970 01:06:53,840 --> 01:06:56,400 -Va? Prata med mig. -Jag har inget normalt liv. 971 01:06:56,480 --> 01:06:58,960 -Du har ett underbart liv här. -Lyssna på mig! 972 01:06:59,040 --> 01:07:01,880 Mina vänner går ut och säger, min pappa är rörmokare- 973 01:07:01,960 --> 01:07:04,880 -min pappa är pilot, min pappa är tandläkare. Men vet du en sak? 974 01:07:04,960 --> 01:07:08,400 Min pappa är bäst av alla och jag får inte säga det till någon. 975 01:07:10,160 --> 01:07:14,240 Du anar inte vilken börda den hemligheten är. 976 01:07:14,320 --> 01:07:17,440 Och nu träffar du rektor Newman! 977 01:07:17,520 --> 01:07:19,680 Och du har inte ens berättat det för mig. 978 01:07:19,760 --> 01:07:23,040 Hela mitt liv är bara hemligheter och jag hatar det! 979 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 Det är jag ledsen för. 980 01:07:31,040 --> 01:07:33,280 Glöm allt om rektor Newman. 981 01:07:33,360 --> 01:07:35,400 Och glöm allt om Tomten. Jag är färdig. 982 01:07:37,880 --> 01:07:39,600 Min tid är slut. 983 01:07:40,080 --> 01:07:42,400 Vem bryr sig nu? 984 01:07:47,600 --> 01:07:49,840 -Hej, Charlie. -Hej, Lucy. 985 01:07:50,240 --> 01:07:52,560 -Vad gör du? -Skottar snö. 986 01:07:54,040 --> 01:07:56,520 Charlie, är farbror Scott Jultomten? 987 01:07:57,320 --> 01:07:59,040 Nej. Varför tror du det? 988 01:07:59,120 --> 01:08:01,000 Det vet jag inte. 989 01:08:01,280 --> 01:08:05,080 -Varför är farbror Scott så ledsen? -Varför tror du att han är ledsen? 990 01:08:05,160 --> 01:08:07,120 Jag bad honom att stoppa upp ett sugrör i näsan- 991 01:08:07,200 --> 01:08:09,080 -och blåsa bubblor i mjölken. 992 01:08:09,160 --> 01:08:11,480 -Och han sa nej. -Spelar ingen roll. 993 01:08:12,360 --> 01:08:15,080 -Vill inte du prata med honom? -Det tror jag inte, Lucy. 994 01:08:15,160 --> 01:08:17,240 -Har ni bråkat? -På sätt och vis. 995 01:08:17,320 --> 01:08:19,120 -Blir ni vänner igen? -Det vet jag inte! 996 01:08:19,200 --> 01:08:21,240 -Kommer du vara sur för alltid? -Lucy! 997 01:08:21,320 --> 01:08:23,440 -Vad? -Det är ganska svåra frågor. 998 01:08:23,520 --> 01:08:25,200 Nej, det är det inte. De är lätta. 999 01:08:25,280 --> 01:08:27,680 Och du kan inte vara sur på honom för evigt, Charlie. 1000 01:08:27,760 --> 01:08:29,840 Han är din pappa och du älskar honom. 1001 01:08:45,520 --> 01:08:46,960 Kom igen! 1002 01:08:47,120 --> 01:08:49,680 Ge mig ett leende, lilla troll! 1003 01:08:49,880 --> 01:08:52,760 Vänta. Jag kan en vits. Den kommer göra dig glad. 1004 01:08:53,840 --> 01:08:55,520 -Knack, knack! -Vem där? 1005 01:08:57,360 --> 01:08:59,040 -Skadu? -Vilken Skadu? 1006 01:08:59,120 --> 01:09:01,240 Ska du inte bara ta och sköta ditt jobb! 1007 01:09:01,320 --> 01:09:04,120 Allihop! Era små idioter! Återgå till arbetet. 1008 01:09:04,960 --> 01:09:06,960 Har du några tvåor? 1009 01:09:10,680 --> 01:09:12,680 Fisk. 1010 01:09:21,240 --> 01:09:23,240 -Vad var det? -Jag vet inte. 1011 01:09:25,200 --> 01:09:27,240 -Mera choklad? 1012 01:09:27,320 --> 01:09:28,720 Okej.. 1013 01:09:30,800 --> 01:09:33,160 -Vill du öppna, sötnos? -Javisst. 1014 01:09:36,800 --> 01:09:38,880 Är S... Scott här? 1015 01:09:39,280 --> 01:09:41,200 -Vem är du? 1016 01:09:41,280 --> 01:09:43,280 Curtis, en vän från... Buffalo. 1017 01:09:44,920 --> 01:09:47,000 -Är du en hustomte? -Självklart inte. 1018 01:09:47,200 --> 01:09:49,240 Varför får du en sådan knäpp idé? 1019 01:09:49,320 --> 01:09:51,120 Varför har du spetsiga öron? 1020 01:09:52,560 --> 01:09:56,040 Det...är därför jag aldrig äter upp mina grönsaker. 1021 01:09:56,960 --> 01:10:00,000 Äter du upp dina grönsaker? 1022 01:10:02,560 --> 01:10:04,520 Farbror Scott! 1023 01:10:04,760 --> 01:10:07,160 Ja, jag är här. Vad är det? 1024 01:10:07,600 --> 01:10:09,760 Curtis! vad gör du här? 1025 01:10:09,840 --> 01:10:11,840 Vi har ett litet problem på- 1026 01:10:11,920 --> 01:10:13,400 -fabriken. 1027 01:10:14,360 --> 01:10:16,080 Det är okej. Curtis är en gammal vän. 1028 01:10:16,160 --> 01:10:18,840 Vi har en stor,... firma. Vi jobbar ihop i... 1029 01:10:18,920 --> 01:10:20,520 -Buffalo. -Buffalo? 1030 01:10:22,400 --> 01:10:26,000 Vi jobbar ihop i Buffalo. Så... vi ska bara prata lite affärer. 1031 01:10:26,080 --> 01:10:29,040 -Vaddå för affärer? -Inget för dig. 1032 01:10:29,120 --> 01:10:32,120 Jag fyller snart sju. Och då kan jag också få veta. 1033 01:10:32,200 --> 01:10:34,040 -Godnatt, Curtis. -Godnatt, Lucy. 1034 01:10:34,120 --> 01:10:35,800 Godnatt, Lucy. 1035 01:10:35,880 --> 01:10:38,440 -Vad är det? -Leksakstomten har blivit galen. 1036 01:10:38,520 --> 01:10:41,040 Han har låst in hustomtarna, stängt verkstaden- 1037 01:10:41,120 --> 01:10:44,240 -han tror att alla är elaka och han vill ge alla kol! 1038 01:10:44,320 --> 01:10:47,120 -Varför har Bernard inte sagt något? -Han sitter inlåst. 1039 01:10:47,200 --> 01:10:48,240 Bernard? 1040 01:10:48,320 --> 01:10:51,400 Flyg med mig, tillbaka till Nordpolen och rädda julen! 1041 01:10:51,480 --> 01:10:54,120 Det kan jag inte. Ingen magi kvar. Jag är helt utan. Titta! 1042 01:10:56,080 --> 01:11:00,160 -Jag trodde du hade Comet. -Ja, vi... 1043 01:11:01,200 --> 01:11:02,880 Ja! Kom nu! 1044 01:11:03,800 --> 01:11:05,800 Hej, Comet. Vi ska... 1045 01:11:08,840 --> 01:11:10,440 Comet? 1046 01:11:11,200 --> 01:11:12,800 Comet? 1047 01:11:14,960 --> 01:11:16,440 Titta på mig. 1048 01:11:17,680 --> 01:11:19,560 -Comet...! 1049 01:11:21,040 --> 01:11:22,840 Vad gör du? 1050 01:11:23,080 --> 01:11:25,800 -Socker är inte bra för dig. 1051 01:11:27,320 --> 01:11:29,640 Vad menar du med, att du inte har ätit allt? 1052 01:11:30,760 --> 01:11:32,560 Vem har då gjort det? 1053 01:11:33,000 --> 01:11:34,760 En ekorre? 1054 01:11:35,960 --> 01:11:38,840 Du ska flyga oss båda tillbaka till Nordpolen. 1055 01:11:40,080 --> 01:11:41,920 -Ja, ikväll. 1056 01:11:43,040 --> 01:11:44,960 Jag hjälper dig upp. 1057 01:11:45,040 --> 01:11:47,800 Okej? Klar? Du får hjälpa till lite själv. 1058 01:11:49,480 --> 01:11:50,880 Dra. 1059 01:11:52,960 --> 01:11:55,800 Bra. Vi är snart där. 1060 01:11:55,960 --> 01:11:57,400 Det r okej. 1061 01:11:58,520 --> 01:12:02,080 Hjälp mig. Kan du röra dig alls? 1062 01:12:09,640 --> 01:12:12,040 Explosionsfara! Undan! 1063 01:12:17,320 --> 01:12:19,240 Ät lite fiber, är du snäll! 1064 01:12:20,280 --> 01:12:24,560 -Ryggraketen då? -Den brann upp vid landningen. 1065 01:12:26,960 --> 01:12:29,920 Vad ska jag göra? Odla vingar? 1066 01:12:33,000 --> 01:12:36,280 Jag hoppas inte han har för många stopp ikväll. 1067 01:12:37,800 --> 01:12:41,640 Du och jag, kompis. Låt oss få det överstökat. 1068 01:12:42,720 --> 01:12:43,720 Okej. 1069 01:12:44,000 --> 01:12:45,760 Ett, två... 1070 01:12:47,520 --> 01:12:48,720 Tre! 1071 01:12:51,280 --> 01:12:54,200 -Vad gör ni därnere? -Är du säker på det här? 1072 01:12:54,280 --> 01:12:56,200 Vad? Det gamla brödrosttricket? 1073 01:12:56,440 --> 01:12:59,880 Som barn brukade vi göra det när vi inte hade några pengar. 1074 01:12:59,960 --> 01:13:02,600 -Funkar varje gång! -Jag vågar inte titta. 1075 01:13:03,040 --> 01:13:05,920 -Är du redo, kompis? -Släpp den bara. 1076 01:13:06,320 --> 01:13:07,320 Ett- 1077 01:13:07,440 --> 01:13:08,440 -två- 1078 01:13:09,160 --> 01:13:10,680 -tre! 1079 01:13:16,160 --> 01:13:17,720 Åh, Scott! 1080 01:13:19,080 --> 01:13:21,240 -Scott, är du oskadd? -Mamma! 1081 01:13:22,360 --> 01:13:24,280 -Ja? -Jag har tappat en tand till. 1082 01:13:24,520 --> 01:13:26,600 Ska jag lägga den under min kudde? 1083 01:13:26,920 --> 01:13:28,360 Ja! 1084 01:13:57,400 --> 01:13:58,400 Du store hörntand! 1085 01:14:00,360 --> 01:14:02,000 Den här vägen. Kom nu. 1086 01:14:02,080 --> 01:14:04,800 Curtis, öppna dörren. Det är ett Tandfeöverfall. 1087 01:14:09,800 --> 01:14:13,080 Vad vill ni? Jag har bara 20 dollar i mynt. 1088 01:14:13,160 --> 01:14:15,080 Tandfen, det är jag, Tomten. 1089 01:14:15,200 --> 01:14:17,320 Jag har gått ner i vikt och skägget också, men det är jag. 1090 01:14:17,400 --> 01:14:20,240 Jag känner Tomten. Han är min vän. Och ni, Mr, är inte Tomten. 1091 01:14:20,320 --> 01:14:21,480 Jo, det är jag. 1092 01:14:21,560 --> 01:14:25,240 Hur vet jag annars att jag kan fånga dig i vingarna? 1093 01:14:25,320 --> 01:14:28,320 Du ville byta namn till Kapten tandtråd eller Tandstensmannen- 1094 01:14:28,400 --> 01:14:30,000 -eller om jag minns rätt, Roy. 1095 01:14:30,080 --> 01:14:33,200 Det var Tomtens idé att kalla dig för Kindtandinator. 1096 01:14:35,120 --> 01:14:38,040 -Vem är ungen? -En av mina hustomtar. 1097 01:14:40,600 --> 01:14:42,200 Tomten! 1098 01:14:44,360 --> 01:14:46,040 Kindtandinatoren till er tjänst! 1099 01:14:47,400 --> 01:14:49,800 -Lite högre, tack! -Va? 1100 01:14:50,120 --> 01:14:52,480 Kan du möjligtvis flyga lite högre? 1101 01:14:53,760 --> 01:14:56,840 -Vad? -Glöm det! 1102 01:15:05,200 --> 01:15:06,920 Rektor Newman? 1103 01:15:07,880 --> 01:15:09,760 Vad är det, Charlie? 1104 01:15:10,600 --> 01:15:14,080 Du frågar alltid, vad det är som oroar mig. 1105 01:15:14,160 --> 01:15:16,160 Du förstår, det är... Jag... 1106 01:15:16,720 --> 01:15:19,160 Jag kunde inte prata om det förut, men... 1107 01:15:20,280 --> 01:15:22,400 Jag vill gärna prata om det nu. 1108 01:15:23,160 --> 01:15:25,040 Javisst. Varsågod. 1109 01:15:25,720 --> 01:15:28,680 -Min pappa är Tomten. -Nej, inte du också. 1110 01:15:28,760 --> 01:15:30,360 Hör här- 1111 01:15:30,760 --> 01:15:33,600 Om du inte har några känslor för min pappa, så okej då- 1112 01:15:33,680 --> 01:15:35,960 -men om den enda orsaken för för att inte vara ihop med honom- 1113 01:15:36,040 --> 01:15:39,000 -är att du inte tror honom, då tar du fel. 1114 01:15:39,080 --> 01:15:40,560 Charlie... 1115 01:15:40,760 --> 01:15:42,360 Här. 1116 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 Ta den här. Titta i den- 1117 01:15:48,240 --> 01:15:50,920 -och försök att komma ihåg hur det var när du var liten- 1118 01:15:51,000 --> 01:15:53,440 -och fortfarande trodde på julen. 1119 01:16:17,040 --> 01:16:20,000 Att se är att tro. Att tro är att se. 1120 01:16:22,520 --> 01:16:24,640 Och du har inte sett något ännu! 1121 01:16:28,400 --> 01:16:30,320 -Curtis? -Vad? 1122 01:16:30,720 --> 01:16:32,320 -Vad ska jag göra? -Sänk farten. 1123 01:16:32,400 --> 01:16:33,400 Okej. 1124 01:16:33,720 --> 01:16:35,840 Lätt som en plätt. Sådär. Varsågod. 1125 01:16:35,920 --> 01:16:37,600 Varför kan du inte flyga högre? 1126 01:16:38,480 --> 01:16:41,520 Tandfen, jag tackar dig. Det här glömmer jag aldrig. 1127 01:16:41,600 --> 01:16:43,320 Tänk om jag kunde göra mer men jag är tvungen att sticka. 1128 01:16:43,400 --> 01:16:45,680 Denver har precis börjat på en ny juniorhockeyturnering. 1129 01:16:45,760 --> 01:16:47,840 Innan du sticker ska du veta, att ingen, ingen har- 1130 01:16:47,920 --> 01:16:50,440 -varit modigare än dig idag. 1131 01:16:50,520 --> 01:16:52,760 Du kan bära dina vingar med stolthet. 1132 01:16:53,280 --> 01:16:55,320 -De är inte för tjejaktiga? -Inte på dig. 1133 01:17:04,320 --> 01:17:06,680 Är det inte lättare att gå genom verkstaden? 1134 01:17:06,760 --> 01:17:09,760 Nej. Den vägen räknar Tomten och hans soldater med. 1135 01:17:09,840 --> 01:17:13,200 En bra militär strategi innebär att överraska fiendes styrkor. 1136 01:17:13,280 --> 01:17:15,280 En god strategi. 1137 01:17:17,360 --> 01:17:20,360 Ibland är det tufft att vara tyrann. 1138 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Kom nu. 1139 01:17:28,320 --> 01:17:30,360 Det är väl Scott, eller hur? 1140 01:17:30,600 --> 01:17:32,560 Jo. Och vad ska du föreställa? 1141 01:17:32,640 --> 01:17:35,920 En bättre, starkare utgåva än vad du brukade vara- 1142 01:17:36,560 --> 01:17:38,560 -med en fantastisk färg. 1143 01:17:38,640 --> 01:17:42,040 -Titta vad den glittrar. -Hör nu här, jag är tillbaka. 1144 01:17:42,120 --> 01:17:45,160 Släpp oss. Låt hustomtarna gå och ge mig min dräkt tillbaka. 1145 01:17:50,240 --> 01:17:53,640 Nej, tyvärr! Det är julafton! Jag har kol som måste lämnas ut! 1146 01:17:53,720 --> 01:17:56,400 Jag vill inte att de elaka barnen ska bli utan. 1147 01:17:56,480 --> 01:17:59,080 Pojkar! Ett, två, tre! 1148 01:17:59,720 --> 01:18:01,760 Och... en, två! 1149 01:18:01,840 --> 01:18:04,160 Försök håll takten! Framåt. Skynda på! 1150 01:18:04,800 --> 01:18:06,960 Försök att... Det sitter för hårt. 1151 01:18:08,960 --> 01:18:10,800 Allt det här är mitt fel. 1152 01:18:11,000 --> 01:18:13,360 Jag trodde jag kunde göra en Tomte till. 1153 01:18:13,440 --> 01:18:16,480 Min tomtestolthet översteg mitt förnuft. 1154 01:18:17,560 --> 01:18:19,560 Det finns bara en Tomte. 1155 01:18:19,960 --> 01:18:21,880 Jag har också förstört en hel del. 1156 01:18:21,960 --> 01:18:23,680 Jag dubbelkollade inte listan. 1157 01:18:23,760 --> 01:18:26,160 Min son tror att jag har förrått honom. 1158 01:18:27,520 --> 01:18:29,160 Jag sårade kvinnan i mitt liv. 1159 01:18:30,280 --> 01:18:32,280 Jag förstörde julen. 1160 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Charlie! 1161 01:18:42,560 --> 01:18:44,560 Hur har du tagit dig hit! 1162 01:18:50,160 --> 01:18:51,160 Scott! 1163 01:18:51,560 --> 01:18:53,880 Jag fick lift med Tandfen. 1164 01:18:54,080 --> 01:18:56,040 -Är du okej? -Ja. 1165 01:18:56,120 --> 01:18:58,960 Borsta mellan måltiderna och använd alltid tandtråd. 1166 01:18:59,040 --> 01:19:01,520 Och om någon frågar är jag helt utmattad. 1167 01:19:02,240 --> 01:19:04,480 Och hon... har ett underbart leende. 1168 01:19:06,120 --> 01:19:08,760 -Tusen tack för allt. -Nej. Det är du som ska ha tack. 1169 01:19:09,800 --> 01:19:12,080 Jag är... Kindtandinator! 1170 01:19:17,920 --> 01:19:19,280 Kom nu! 1171 01:19:50,240 --> 01:19:51,880 Flytta på er! 1172 01:19:52,160 --> 01:19:53,480 Vad gör du? 1173 01:19:53,560 --> 01:19:56,280 -Du ska rädda julen. -Men hur ska jag...? 1174 01:20:00,480 --> 01:20:02,800 -Nej, nej, nej. -Ta det lugnt. 1175 01:20:06,480 --> 01:20:08,280 Inte så snabbt. 1176 01:20:09,360 --> 01:20:10,920 Stå still. 1177 01:20:15,160 --> 01:20:17,040 Chet... 1178 01:20:22,040 --> 01:20:24,040 Tack. Ursäkta mig, kotletten. 1179 01:20:24,120 --> 01:20:27,240 Okej. Chet, nu gäller det. Är du klar för att köra hårt? 1180 01:20:27,800 --> 01:20:30,360 -Chet? -Ja. Han tränas fortfarande. 1181 01:20:30,560 --> 01:20:34,120 -Hur mycket har han flugit? -Cirka en och en halv minut. 1182 01:20:34,200 --> 01:20:36,680 -Han har massor av kraschtid! -Curtis...! 1183 01:20:36,760 --> 01:20:39,360 -Han är bara en kalv. -Okej. 1184 01:20:40,400 --> 01:20:42,480 Låt mig se vad den här kalven kan. 1185 01:20:42,720 --> 01:20:44,240 -Milda makter! 1186 01:20:44,520 --> 01:20:47,160 Redo? Du vet vad du ska göra. 1187 01:20:51,400 --> 01:20:53,800 Chet! Chet, Chet. 1188 01:20:57,680 --> 01:20:59,640 Du ska fokusera, Chet. 1189 01:21:02,040 --> 01:21:05,320 Okej, allihop! Ut, nu! 1190 01:21:09,080 --> 01:21:11,080 Vi är snart framme. Kom igen. 1191 01:21:14,680 --> 01:21:16,680 -Chet. 1192 01:21:32,280 --> 01:21:34,280 Snöbollar, på tre! 1193 01:21:34,960 --> 01:21:36,560 En! 1194 01:21:37,720 --> 01:21:39,320 Två! 1195 01:21:45,520 --> 01:21:47,120 Tre! 1196 01:22:03,720 --> 01:22:05,160 Okej, hustomtarna! 1197 01:22:06,760 --> 01:22:08,360 På dem! 1198 01:22:14,680 --> 01:22:16,200 Inte så långt! 1199 01:22:16,440 --> 01:22:17,880 -Chet! 1200 01:22:18,480 --> 01:22:20,760 Längtar du efter mer? 1201 01:22:20,840 --> 01:22:22,440 -Chet, Chet! 1202 01:22:25,360 --> 01:22:26,960 Skippa snacket, Chet! 1203 01:22:27,360 --> 01:22:29,320 Vad är problemet? Kom nu! 1204 01:22:29,400 --> 01:22:31,440 Var tror du att du ska? 1205 01:22:31,520 --> 01:22:34,360 -Framåt, framåt! -Hoppla, min vän! Kom igen! 1206 01:22:35,360 --> 01:22:36,760 Snabbare! 1207 01:22:38,000 --> 01:22:40,160 Ledaren. Den längst fram, Chet! 1208 01:22:40,240 --> 01:22:42,480 Låt bli mina renar! 1209 01:22:42,560 --> 01:22:45,040 -Framåt, framåt, framåt! 1210 01:22:45,240 --> 01:22:48,400 Vi måste ta dem innan de tar sig genom hålet. 1211 01:22:48,480 --> 01:22:50,520 Låt bli min ledar-ren. 1212 01:22:54,960 --> 01:22:57,080 Heliga Hannah, han är en superhjälte! 1213 01:23:19,880 --> 01:23:24,560 Vad gör du där framme. Jag ser inget. 1214 01:23:26,560 --> 01:23:29,000 Du är en ledsam, konstig, liten man. 1215 01:23:32,480 --> 01:23:34,520 Du ramlar ner... Hoppas jag! 1216 01:23:36,720 --> 01:23:39,120 Det där är ett bra sätt att förlora ett öga på! 1217 01:23:41,360 --> 01:23:43,840 Akta! Du skrämmer mig! 1218 01:23:50,440 --> 01:23:52,080 Behöver du hjälp? 1219 01:23:52,160 --> 01:23:54,240 Älskling, jag är hemma. 1220 01:23:59,200 --> 01:24:00,880 Nolla! 1221 01:24:52,120 --> 01:24:55,200 Det är jag som ska köra den här. Du kan få en armbåge. 1222 01:24:55,280 --> 01:24:57,840 Känn på den. Det känns väl bra. 1223 01:24:58,600 --> 01:25:01,520 Vill du ha skon? Ta av den. Gör det bara. 1224 01:25:09,200 --> 01:25:11,960 Vad gör vi nu, smarthuvud? 1225 01:25:13,600 --> 01:25:15,800 Akta! Byggnaden! Vänster, vänster! 1226 01:25:15,880 --> 01:25:18,200 Ja. Staden dämpar fallet. 1227 01:25:23,760 --> 01:25:25,160 Akta! 1228 01:25:26,960 --> 01:25:30,040 Hej, Tony! Hej, Brian, Stoppa mig! 1229 01:25:37,520 --> 01:25:40,680 Undan med er! Kom ihåg, regler är mycket, mycket viktiga! 1230 01:25:40,760 --> 01:25:42,520 Jag vill ha varm choklad. 1231 01:25:42,800 --> 01:25:46,200 Hej, pojkar, backa. Jag har ett speciellt ställe åt honom. 1232 01:25:47,800 --> 01:25:50,200 Din klant! Vänta, man får en stöt av något. 1233 01:25:50,280 --> 01:25:52,240 -Du var fantastisk. -Du var inte så illa själv. 1234 01:25:52,320 --> 01:25:54,360 -Vi har tio minuter på oss. -Var är Carol? 1235 01:25:55,760 --> 01:25:57,280 -Carol! Är du okej? -Ja! 1236 01:25:57,360 --> 01:26:00,520 -Vad gör du? -Jag ska lämna paket. 1237 01:26:00,760 --> 01:26:02,400 Glömmer du inte bort något? 1238 01:26:02,480 --> 01:26:04,400 -Nej. -Du ska gifta dig. 1239 01:26:04,480 --> 01:26:06,480 Ursäkta mig? 1240 01:26:09,040 --> 01:26:10,520 Carol, jag... 1241 01:26:12,000 --> 01:26:16,960 Jag kan inte vara Jultomten om jag inte hittar en fru Tomte. 1242 01:26:18,240 --> 01:26:21,680 Så allt det där med nudlar och pajer... 1243 01:26:21,760 --> 01:26:24,360 -Du fattades bara en fru. -Nej. 1244 01:26:25,000 --> 01:26:26,320 Nej? 1245 01:26:26,880 --> 01:26:28,480 -Ja. -Ja? 1246 01:26:29,160 --> 01:26:31,080 Ja, jag letade efter en fru. 1247 01:26:31,880 --> 01:26:35,360 Nej, jag hade inte räknat med att bli... kär. 1248 01:26:39,360 --> 01:26:41,080 Älskar du mig? 1249 01:26:43,360 --> 01:26:47,240 -Allt har gått så snabbt. -Du ska inte känna dig pressad. 1250 01:26:48,200 --> 01:26:49,520 Bra. 1251 01:26:49,600 --> 01:26:52,720 Om jag inte blir gift kan jag inte dela ut paketen- 1252 01:26:52,800 --> 01:26:55,760 -och barnen i hela världen förlorar sin tro- 1253 01:26:55,840 --> 01:26:59,640 -hustomtarna blir utan jobb. Nordpolen kommer att försvinna- 1254 01:26:59,720 --> 01:27:01,720 -och julen slutar att existera. 1255 01:27:04,720 --> 01:27:06,480 -Ner på knä med dig. 1256 01:27:06,880 --> 01:27:08,840 Gör det. Nu. 1257 01:27:12,600 --> 01:27:14,600 Säg Carol. 1258 01:27:17,280 --> 01:27:19,000 -Carol. 1259 01:27:19,320 --> 01:27:20,560 Ja? 1260 01:27:20,640 --> 01:27:23,360 Säg att det hela gick så fort. 1261 01:27:24,360 --> 01:27:26,840 Säg att det hela gick så fort. 1262 01:27:27,000 --> 01:27:29,240 Men du har känt mig hela livet. 1263 01:27:30,480 --> 01:27:32,440 Men du har känt mig hela livet. 1264 01:27:32,520 --> 01:27:34,680 Den gången när du var liten och ensam... 1265 01:27:35,960 --> 01:27:38,760 -Tomten... -Nu klarar jag resten själv. 1266 01:27:38,840 --> 01:27:40,720 ..Tomten fanns alltid där för dig. 1267 01:27:40,800 --> 01:27:44,320 Och det ska jag vara så länge du tror på mig. 1268 01:27:44,600 --> 01:27:47,080 Jag vet att jag ber dig om att lämna alla du känner- 1269 01:27:47,160 --> 01:27:49,640 -men jag lovar dig att det är värt det. 1270 01:27:49,720 --> 01:27:51,320 Det här stället- 1271 01:27:52,440 --> 01:27:54,360 Det här stället handlar om magi- 1272 01:27:55,120 --> 01:27:57,760 -och kärlek... och mirakler. 1273 01:27:59,000 --> 01:28:01,480 Och någongång ibland en frasig pizza- 1274 01:28:01,880 --> 01:28:04,320 -och en videofilm i den långa vinternatten. 1275 01:28:05,200 --> 01:28:07,200 Finns det någon skola här? 1276 01:28:09,760 --> 01:28:13,560 Ja, vi har en, en skola, men hustomtarna saknar en lärare. 1277 01:28:13,640 --> 01:28:17,400 En del av hustomtarna behöver lära att uppföra sig bättre. 1278 01:28:23,720 --> 01:28:25,720 Carol... 1279 01:28:27,120 --> 01:28:29,120 -Jag älskar dig. -Gör du? 1280 01:28:30,040 --> 01:28:32,440 Vill du bli min fru? 1281 01:28:34,120 --> 01:28:35,640 Ja. 1282 01:28:35,720 --> 01:28:38,480 Tack. Jag kan själv nu. 1283 01:28:43,400 --> 01:28:45,000 Ja. 1284 01:28:49,960 --> 01:28:52,960 Med det ämbete som jag själv gett mig- 1285 01:28:54,160 --> 01:28:55,840 -förklarar jag er härmed för Tomten- 1286 01:28:56,840 --> 01:28:58,280 -och fru Tomte. 1287 01:29:01,640 --> 01:29:04,000 Kom igen. Kyss henne! 1288 01:29:35,040 --> 01:29:38,200 -Pappa, vi måste iväg. -Följ mig till släden. 1289 01:29:38,560 --> 01:29:42,160 Vi ska iväg! När jag kommer tillbaka, börjar vi på nya leksaker. 1290 01:29:46,840 --> 01:29:50,760 Bra, fru Tomte, det är bäst du vilar dig. 1291 01:29:51,080 --> 01:29:54,320 Du förstår, imorgon börjar min semester- 1292 01:29:54,400 --> 01:29:57,880 -vilket innebär tre månaders bröllopsresa för oss. 1293 01:29:59,680 --> 01:30:03,080 Ingen tropisk plats. Du vill knappast se mig i badbyxor. 1294 01:30:04,680 --> 01:30:06,480 Kom inte hem för sent. 1295 01:30:07,480 --> 01:30:09,200 Och nu börjar det. 1296 01:30:09,320 --> 01:30:11,800 Pojkar, vi har lite leksaker som ska delas ut! 1297 01:30:34,600 --> 01:30:36,160 Lucy? 1298 01:30:36,920 --> 01:30:38,480 Vad, Charlie? 1299 01:30:39,240 --> 01:30:41,920 Följ med ner. Det är något du måste se. 1300 01:30:51,400 --> 01:30:53,000 Lucy. 1301 01:30:53,800 --> 01:30:55,760 Titta bara. 1302 01:31:11,160 --> 01:31:12,840 Farbror Scott?! 1303 01:31:16,680 --> 01:31:19,440 -Har du några tvåor? -Finns i sjön! 1304 01:31:19,520 --> 01:31:23,320 Du är Jultomten! Jag visste det var du. 1305 01:31:23,400 --> 01:31:25,880 -Och du hade rätt. -Farbror Scott... 1306 01:31:26,640 --> 01:31:29,440 Du ser varm ut. Mår du bättre? 1307 01:31:29,840 --> 01:31:31,920 Jag mår mycket mycket bättre. 1308 01:31:32,080 --> 01:31:34,560 Finns det mer jag bör känna till? 1309 01:31:34,640 --> 01:31:38,600 Jag vet inte. Men Charlie har något han gärna vill berätta. 1310 01:31:38,680 --> 01:31:40,200 Okej. 1311 01:31:41,600 --> 01:31:43,720 Jag var ungefär lika gammal som du- 1312 01:31:43,760 --> 01:31:46,240 -när jag upptäckte att min pappa var Jultomten. 1313 01:31:46,280 --> 01:31:47,240 -Men jag fick inte berätta det för någon. 1314 01:31:47,280 --> 01:31:49,640 Får jag inte heller berätta för någon? 1315 01:31:49,680 --> 01:31:52,560 Nej. Att veta sanningen är inte någon börda. 1316 01:31:53,680 --> 01:31:55,200 Det är en gåva. 1317 01:31:56,600 --> 01:31:59,760 De flesta barn slutar att tro på Jultomten när de blir stora. 1318 01:31:59,840 --> 01:32:02,040 Men jag får alltid tro på honom, alltid. 1319 01:32:02,120 --> 01:32:04,880 Jag älskar dig, Charlie. Tack. 1320 01:32:10,800 --> 01:32:12,400 Men, får vi fortfarande leksaker? 1321 01:32:12,680 --> 01:32:15,600 Om du går och lägger dig liksom alla andra barn. 1322 01:32:15,680 --> 01:32:17,520 Okej! 1323 01:32:18,520 --> 01:32:21,760 -God jul, Lucy. -God jul, Tomten. 1324 01:32:22,720 --> 01:32:24,800 Pojken min, jag är tvungen att flyga iväg. 1325 01:32:40,160 --> 01:32:42,600 -Ta det lugnt, pojkar. 1326 01:32:43,480 --> 01:32:45,480 Du lär dig snart, Chet. 1327 01:32:57,640 --> 01:32:59,640 Titta, Charlie! 1328 01:33:00,880 --> 01:33:02,720 God jul, Comet! 1329 01:33:09,040 --> 01:33:13,120 Okej, pojkar! 1330 01:33:16,640 --> 01:33:19,760 God jul till er alla! Och en trevlig kväll till er allihop! 1331 01:33:22,040 --> 01:33:24,160 Det är inget fel med en rakt linje, Chet. 1332 01:33:24,240 --> 01:33:25,240 Chet! Chet! 1333 01:34:23,960 --> 01:34:25,360 Hej! 1334 01:34:26,720 --> 01:34:28,880 Vad sjutton gör vi härute? 1335 01:34:31,440 --> 01:34:34,400 Om vi ska dansa- 1336 01:34:35,120 --> 01:34:37,960 -dansa då såhär! Allihop! 1337 01:34:39,240 --> 01:34:41,240 Allihop, klantskallar! 1338 01:34:42,560 --> 01:34:44,040 Hej, damen! 1339 01:34:44,560 --> 01:34:46,000 Titta här! 1340 01:34:46,160 --> 01:34:48,160 Har du någonsin sett en leksak göra såhär? 1341 01:34:50,280 --> 01:34:52,240 Vart ska du?